This modifies the schedule 5 through the additions of some pathogens and toxins and the removal of some pathogens and toxins. | UN | وهذا يعدل الجدول 5 من خلال إضافة بعض مسببات الأمراض والسموم وإزالة بعضها. |
The partial withdrawal modifies the initial objection to the extent of the new formulation. | UN | فالسحب الجزئي يعدل الاعتراض الأولي على نحو ما تحدده الصياغة الجديدة. |
a custody or access order that modifies a parent's right to have a child live with them or otherwise have contact under the Guardianship Act | UN | :: أمر الحضانة أو الزيارة الذي يعدل حق الوالدين في أن يعيش الطفل معهما أو خلافا لذلك حق الاتصال بموجب قانون الوصاية |
It also modifies the " skill mix " required in central institutions, with policy analysis, evaluation and strategic planning having higher priority than previously. | UN | وهو يغير أيضا " مزيج المهارات " اللازم في المؤسسات المركزية، ويعطي لتحليل السياسات والتقييم والتخطيط الاستراتيجي أولوية أعلى من ذي قبل. |
The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) entered into force in 1994, and the successive scientific evaluations have indisputably confirmed that human activity modifies the atmosphere. | UN | لقد دخلت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حيز النفاذ في عام 1994، وأثبتت التقييمات العلمية المتتالية بشكل لا يقبل الجدل أن النشاط البشري يغير المناخ. |
The partial withdrawal of an objection modifies the legal effect of the objection to the extent of the new formulation of the objection. | UN | يعدِّل السحب الجزئي للاعتراض الأثر القانوني للاعتراض على النحو الوارد في الصيغة الجديدة للاعتراض. |
A reservation, acceptance of a reservation or objection to a reservation neither modifies nor excludes any rights and obligations of their authors under other treaties to which they are parties. | UN | لا يعدل التحفظ أو قبول التحفظ أو الاعتراض عليه ولا يستبعد أي حقوق والتزامات لأصحابه بموجب معاهدات أخرى هم أطراف فيها. |
A reservation, acceptance of a reservation or objection to a reservation neither modifies nor excludes any rights and obligations of their authors under other treaties to which they are parties. | UN | لا يعدل التحفظ أو قبول التحفظ أو الاعتراض عليه ولا يستبعد أي حقوق والتزامات لأصحابه بموجب معاهدات أخرى هم أطراف فيها. |
Genetically modifies corn so that cows can actually digest | Open Subtitles | وراثيا يعدل الذرة حتى أن الأبقار يمكن هضم الواقع |
Also modifies procedures, shortening time-limits and requiring that, in future, trials will be conducted in prisons, before anonymous courts; | UN | كما يعدل اﻹجراءات، فيقلص المدد، ويقضي بأن تقام المحاكمات اعتبارا من تاريخ صدوره في السجون أمام أعضاء محكمة لا يعلن عن هويتهم؛ |
The universalization of mass education modifies not only the perception of children-related costs but also intergenerational attitudes and economic relationships within the family, and this leads to lower fertility. | UN | وتعميم التعليم الجماهيري لا يعمل فحسب على تعديل النظرة إلى التكاليف المتصلة بالطفل بل يعدل أيضا المواقف المتبادلة بين اﻷجيال والعلاقات الاقتصادية داخل اﻷسرة، وهذا ما يؤدي إلى تقليل الخصوبة. |
The universalization of mass education modifies not only the perception of children-related costs but also intergenerational attitudes and economic relationships within the family, and this leads to lower fertility. | UN | وتعميم التعليم الجماهيري لا يعمل فحسب على تعديل النظرة إلى التكاليف المتصلة بالطفل بل يعدل أيضا المواقف المتبادلة بين اﻷجيال والعلاقات الاقتصادية داخل اﻷسرة، وهذا ما يؤدي إلى تقليل الخصوبة. |
It modifies the personality and exposes the individual to an obsession. | UN | إذ يغير شخصية الفرد ويعرضه للاستحــواذ. |
2. Joint implementation refers only to joint action to implement policies and measures and in no way modifies the commitments of the Parties to the Convention. | UN | ٢ - المعنى الوحيد المقصود بالتنفيذ المشترك هو العمل المشترك لتنفيذ السياسات والتدابير، وهو لا يغير بأي حال من التزامات اﻷطراف في الاتفاقية. |
An amendment directly modifies the text of an existing legal instrument. | UN | ٨- ان التعديل يغير مباشرة نص صك قانوني موجود. |
A reservation, acceptance of it or objection to it neither modifies nor excludes the respective rights and obligations of their authors under another treaty to which they are parties. | UN | لا يغير أو يستبعد التحفظ أو قبوله أو الاعتراض عليه حقوق والتزامات أصحاب التحفظ أو القبول أو الاعتراض الناشئة عن معاهدة أخرى هم أطراف فيها. |
Sometimes the parties enter into a " composition " or " work-out " arrangement that extends the time for payment, otherwise modifies the grantor's obligation, or adds or reduces encumbered assets that secure these obligations. | UN | فأحيانا يبرم الأطراف ترتيب " صلح واق من الإفلاس " أو ترتيب " إيجاد مخرج " يمدد قترة السداد أو يعدِّل التزام المانح بطريقة أخرى أو يزيد أو ينقص الموجودات المرهونة التي تضمن هذه الالتزامات. |
The Sons of Anarchy Club imports, modifies and sells illegal weapons to almost every gang in and around the East Bay. | Open Subtitles | نادي ابناء الفوضى للدرجات يستورد ويعدل ويبيع أسلحة غير قانونية إلى تقريبا كلّ عصابة شوارع في وحول الخليج الشرقي |
The effectiveness of an agency is affected by the environment in which it is placed, and part of its effectiveness can be judged by how it modifies its environment. | UN | ويتأثر مدى فعالية الوكالة بالبيئة التي توجد فيها، ويمكن الحكم على جزء من فعاليتها بالمدى الذي تعدّل في حدوده البيئة التي تعمل فيها. |
" (b) modifies those provisions to the same extent for that other party in its relations with the reserving State. | UN | " )ب( يغيّر تلك اﻷحكام بالقدر نفسه بالنسبة إلى ذلك الطرف اﻵخر في علاقاته مع الدولة المتحفظة. |
Requiring formal confirmation of the reservation is justified in this case in particular by the fact that the reservation, once accepted, modifies that consent. | UN | واشتراط التأكيد الرسمي للتحفظ يرجع أساساً في هذه الحالة إلى أن التحفظ، متى تم قبوله، يُعدِّل هذه الموافقة. |
The third does the same when the reservation modifies this legal effect. | UN | وتحدد الفقرة الثالثة تلك النتائج في الحالة التي يعدّل فيها التحفظ هذا الأثر القانوني. |
CREB accepts or modifies the recommendations of SBEs. | UN | ويقبل المجلس المركزي لامتحانات التوظيف توصيات لجنة الممتحنين المتخصصة أو يعدلها. |
Requiring formal confirmation of the reservation is justified in this case in particular by the fact that the reservation, once accepted, modifies that consent. | UN | وما يبرر شرط التأكيد الرسمي على التحفظ في هذه الحالة هو أساسا أن التحفظ إذا قـُـبل من شأنـه أن يُعدّل هذا الرضا. |
Stratospheric ozone depletion increases surface UV radiation, while climate change increases surface temperature and modifies cloud formation and precipitation. | UN | فاستنفاد الأوزون الاستراتوسفيري يزيد مستوى الأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض بينما يزيد تغير المناخ من درجة الحرارة على سطح الأرض ويغير أنماط تشكّل السُحُب والتهطال. |