"modular" - Translation from English to Arabic

    • نموذجية
        
    • النموذجية
        
    • المعياري
        
    • النموذجي
        
    • المرن
        
    • معيارية
        
    • نموذجي
        
    • المعيارية
        
    • التجميعي
        
    • قياسية
        
    • وحدات مستقلة
        
    • نمائطي
        
    • نمطية
        
    • معياري
        
    • القابلة للتعديل
        
    Under the contract, HSC was to supply modular operating theatres. UN وكان يتعين على الشركة، بموجب العقد، أن توفر غرف عمليات نموذجية.
    The containers would be reutilized and repurposed to establish the modular camp. UN وسيعاد استخدام هذه الحاويات ويُعاد توجيهها لإنشاء المعسكرات النموذجية.
    The modular structure also facilitates the task of methodology improvement. UN وييسر الهيكل المعياري أيضاً مهمة تحسين المنهجية.
    The Committee was also informed that the estimated costs for the modular camp were about $300,000 lower than the overall requirements for a non-modular camp, amounting to approximately $3 million. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن التكاليف المقدرة للمعسكر النموذجي تقل بنحو 000 300 دولار عن الاحتياجات الإجمالية لإقامة معسكر غير نمطي، التي تصل إلى قرابة 3 ملايين دولار.
    The modular system involved the troop-contributing countries at an early stage in the planning process for the medical support to a peacekeeping mission. UN ويقوم النظام المرن على إشراك البلدان المساهمة بقوات في وقت مبكر في عملية تخطيط الدعم الطبي المقدم إلى بعثة حفظ السلام.
    Portability: modular, transportable and fixed plants have been built. UN إمكانية النقل: تم بناء مصانع معيارية قابلة للنقل وثابتة.
    28. For developing the compilation guide, a modular approach with a " virtual " structure is favoured. UN 28 - ولأغراض إعداد الدليل التجميعي، يُحبذ اتباع نهج نموذجي ذي هيكل ' ' افتراضي``.
    modular designs will also be reflected in work being led by the Office of Military Affairs with Member States to develop a manual for engineering standards. UN وستنعكس التصاميم المعيارية كذلك في العمل الذي يقوده مكتب الشؤون العسكرية مع الدول الأعضاء لوضع دليل للمعايير الهندسية.
    45. modular reporting on agreed reporting modules presents another option in the direction of reporting against a single joint reporting template. UN 45- ويشكل الإبلاغ التجميعي عن وحدات إبلاغ متفق عليها خياراً آخر في اتجاه الإبلاغ في مقابل نموذج مشترك واحد للإبلاغ.
    It facilitates the creation of modular questionnaires sharing common revenue and expense sections. UN وييسر استحداث استبيانات نموذجية لها أبواب إيرادات ونفقات موحدة.
    Portability: modular, transportable plants should be available. UN قابلية النقل: يجب توافر محطات نموذجية قابلة للنقل.
    Furthermore, SDEPAC intensified its activities related to training information systems, development and exchange of training materials and preparation of the modular skill training programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك كثف البرنامج أنشطته المتصلة بأنظمة المعلومات التدريبية، وتطوير وتبادل المواد التدريبية، وإعداد برامج تدريبية نموذجية للمهارات.
    Design of modular service packages as per plan UN تصميم مجموعات الخدمات النموذجية وفقا لكل خطة
    It will also act as the framework on which a number of modular improvements to human resources management will be based, such as position management, skills inventory and electronic learning. UN وستكون أيضا بمثابة الإطار الذي سينفذ فيه عدد من التحسينات النموذجية في إدارة الموارد البشرية، من قبيل تحسينات تجرى في مجال إدارة الوظائف، وحصر المهارات، والتعلم الالكتروني.
    19. A method of expressing the computation for the monthly equipment use charge for the modular dry lease system is: UN ١٩ - وترد أدناه طريقة لحساب الرسم الشهري لاستعمال المعدات فيما يتصل بالنظام المعياري للتأجير غير الشامل للخدمة:
    Xinjiang Uygur Autonomous Region modular Rural Development Programme UN البرنامج النموذجي لتنمية الأرياف الخاص بمنطقة شين دجيانغ أويغور المتمتعة بالحكم الذاتي
    In this context, we commend South Africa for the development of the 165 megawatt pebble bed modular reactor. UN ونثني، في ذلك السياق، على جنوب أفريقيا لتطويرها المفاعل المرن المزدوج الطبقة بحجم 165 ميغاواطا.
    It further noted the development and introduction of modular vocational training programmes in various regions of Ukraine. UN ولاحظت كذلك وضع وإدخال برامج تدريب مهنية معيارية في مناطق مختلفة من أوكرانيا.
    The VTC also offers short courses on a flexible, modular basis to cater for the special needs of disabled people. UN كما يقدم مجلس التدريب المهني دورات قصيرة وفق أساس نموذجي مرن لتلبية الاحتياجات الخاصة للمعوقين.
    The modular structure also facilitates the task of methodology maintenance and improvement. UN وتيسر البنية المعيارية أيضاً مهمة حفظ المنهجية وتحسينها.
    The method of computation for the monthly equipment usage charge for the modular dry lease system and components of modular wet/dry lease system are defined in chapter 8. UN 8 - ويوضح الفصل الثامن طريقة الحساب رسم الاستخدام الشهري للمعدَّات بالنسبة لنظام التأجير التجميعي غير الشامل للخدمة ومكوِّنات نظام التأجير التجميعي الشامل/غير الشامل للخدمة.
    Some of these are of modular design and could improve the economics of medium- and small-scale reactors. UN وللبعض منها تصميمات قياسية ويمكنها تحسين اقتصادات المفاعلات المتوسطة والصغيرة الحجم.
    A modular approach has been adopted to increase access and permit flexibility in the delivery of training programmes. UN واعتمد نهج قائم على وحدات مستقلة لزيادة فرص الحصول على التدريب والسماح بالمرونة في تنفيذ برامج التدريب.
    UNIDO opted for a single ERP System, with a modular implementation approach. UN واختارت اليونيدو نظاما واحدا لتخطيط الموارد المؤسسية، مع اتباع نهج نمائطي في التنفيذ.
    The course is modular in format and consists of a series of lectures and office and field exercises. UN وكانت الدورة من حيث الشكل مكونة من وحدات نمطية ومؤلفة من سلسلة من المحاضرات والتمارين المكتبية والميدانية.
    The approach is modular, designed to deal with key aspects of e-readiness and e-intensity. UN والنهج المتبع معياري وهو مصمم لتناول جوانب أساسية من الجاهزية الإلكترونية والكثافة الإلكترونية.
    Repair and maintenance of 1,509 United Nations-owned prefabricated accommodation buildings, ablution units and hard-wall modular prefabricated buildings in use at all UNMIL locations in Liberia UN إصلاح وصيانة 509 1 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، ووحدات الاغتسال، والمباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more