"mogadishu during" - Translation from English to Arabic

    • مقديشو خلال
        
    • مقديشو أثناء
        
    • مقديشيو خلال
        
    • مقديشيو في
        
    The bomb attack at the Shamo Hotel in Mogadishu during the graduation ceremony of medical students is said to have provoked a split within the movement. UN ويقال إن التفجير الذي جرى في فندق شامو في مقديشو خلال حفل تخريج طلاب كلية الطب قد أحدث شرخاً داخل الحركة.
    UNSOA rotated, deployed and repatriated 25,272 troops and sent 23 vessels with $349.3 million worth of goods to Mogadishu during the reporting period. UN وقام المكتب بعمليات مناوبة 272 25 فردا من أفراد القوات ونشرهم وإعادتهم إلى أوطانهم وأرسل 23 سفينة محملة بما قيمته 349.3 مليون دولار من السلع إلى مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    26. The Monitoring Group estimates that there have been at least 155 grenade-related incidents in Mogadishu during the course of its mandate. UN 26 - يقدر فريق الرصد وقوع ما لا يقل عن 155 حادثا استُخدمت فيها القنابل اليدوية في مقديشو خلال فترة ولاية الفريق.
    Having expressed my deep sorrow at the death and injuries of the international peace-keepers, I also wish to express sorrow at the death of the hundreds of Somalis in Mogadishu during the latest as well as the previous senseless fights with the international forces, and I wish that those tragedies could have been avoided. UN بعد أن أعربت عما يساورني من حزن عميق لوفاة حفظة السلم الدوليين واﻹصابات التي لحقت بهم، أود أيضا أن أعرب عن اﻷسى لوفاة مئات الصوماليين في مقديشو أثناء آخر تلك المعارك وما سبقها من معارك لا مسوغ لها مع القوات الدولية، وأتمنى لو كان باﻹمكان تجنب تلك المآسي.
    Members of the Transitional National Assembly returned to Mogadishu during the first two weeks of October and the President and Prime Minister returned on 14 October. UN وعاد أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية إلى مقديشيو خلال الأسبوعين الأولين من شهر تشرين الأول/أكتوبر. وعاد الرئيس ورئيس وزرائه يوم 14 تشرين الأول/ أكتوبر.
    46. The following is a photograph of an actual weapons cache discovered by the Transitional Federal Government military in Mogadishu during May 2007. UN 46 - وتبين الصورة التالية مخبأ أسلحة اكتشفته قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في مقديشيو في أيار/مايو 2007.
    35. A resident audit team was posted to Mogadishu during the period from June 1994 to May 1995 to provide continuous audit coverage of UNOSOM. UN ٣٥ - تم تعيين فريق مقيم لمراجعة الحسابات في مقديشو خلال الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٤ حتى أيار/مايو ١٩٩٥ لتوفير تغطية مستمرة لمراجعة حسابات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    On 2 November 2007, a 14-year-old boy, along with five others, was also fired on and killed by the Ethiopian forces in Mogadishu during anti-Ethiopian demonstrations. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُطلقت النار أيضا على فتى في الرابعة عشرة من عمره، بالإضافة إلى خمسة آخرين، وقُتل على يد القوات الإثيوبية في مقديشو خلال المظاهرات المناهضة للوجود الإثيوبي.
    4 additional battalions were committed, of which 3 were deployed to Mogadishu during the year, bringing AMISOM troop strength to 6,120 troops by the end of June 2010 UN تم التعهد بنشر أربع كتائب إضافية، منها ثلاث كتائب نشرت في مقديشو خلال السنة فأصبح قوام البعثة من القوات 120 6 فردا بحلول نهاية حزيران/يونيه 2010
    The Monitoring Group was informed that the head of an al-Ittihad religious organization purchased large quantities of weapons that were delivered to Mogadishu during December 2003. UN وقد عَلِم فريق الرصد أن رئيس إحدى تنظيمات الاتحاد الدينية قام بشراء كميات كبيرة من الأسلحة تم نقلها إلى مقديشو خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2003.
    He claimed that his position was based on his findings in Mogadishu during his visit there in February (ibid., para. 9). UN وقال إن موقفه يستند إلى ما توصل إليه من نتائج في مقديشو خلال زيارته لها في شهر شباط/فبراير (المرجع نفسه، الفقرة 9).
    15. UNSOA rotated, deployed and repatriated 15,827 troops and sent 26 vessels with $105.6 million worth of rations and materials to Mogadishu during the reporting period. UN 15 - وقام المكتب بعمليات لمناوبة ونشر وإعادة 827 15 فردا من أفراد القوات وأرسل 26 سفينة محملة بما قيمته 105.6 ملايين دولار من حصص الإعاشة والمواد إلى مقديشو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On 3 December, the Council met in consultations following the terrorist attack that occurred on the same day in Mogadishu during a graduation ceremony for Somali medical students at Benadir University, which killed civilians and the Somali Ministers of Health, Higher Education and Education. UN في 3 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس لإجراء مشاورات عقب الهجوم الإرهابي الذي وقع في اليوم نفسه في مقديشو خلال حفل تخرج لطلاب كلية الطب في جامعة بنادر الصومالية، والذي أدى إلى مقتل مدنيين ووزراء الصحة والتعليم العالي والتعليم في الصومال.
    The Cease-fire and Disarmament Committee established in Addis Ababa for the purpose of implementing the cease-fire and disarmament agreement signed by the leaders of the political factions on 8 January held several meetings in Mogadishu during the period 7 March to 25 May 1993 and undertook investigations into incidents of cease-fire violations. UN ٣٣ - وقامت لجنة وقف إطلاق النار ونزع السلاح، المنشأة في أديس أبابا بهدف تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار ونزع السلاح الذي وقعه زعماء الفصائل السياسية يوم ٨ كانون الثاني/يناير، بعقد عدة اجتماعات في مقديشو خلال الفترة ٧ آذار/مارس - ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    The Aden Declaration resulted in discussions between TFG and the opposition in Mogadishu during January, suggesting that Kismaayo be seriously considered as the likely venue for the first plenary parliamentary session of TFG in Somalia. UN وقد أسفر إعلان عدن عن محادثات دارت بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمعارضة في مقديشو خلال كانون الثاني/يناير، بشأن اقتراح اعتبار كسمايو جديا لتكون المكان المحتمل لعقد الجلسة العامة الأولى لبرلمان الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    189. However, according to Monitoring Group sources, one of the reasons for the bankruptcy was that an ICU military leader managed to divert a large amount of money to help support the organization financially in its fight for the control of Mogadishu during the June 2006 confrontation with the counter-terrorism alliance. UN 189 - غير أن أحد أسباب الإفلاس، حسب مصادر فريق الرصد، هو أن أحد القادة العسكريين لاتحاد المحاكم الإسلامية نجح في تحويل مبلغ مالي كبير للمساعدة على الدعم المالي للمنظمة في قتالها من أجل السيطرة على مقديشو خلال المواجهات التي دارت في حزيران/ يونيه 2006 مع التحالف السابق ضد الإرهاب.
    20. UNSOA rotated or deployed 11,747 troops and sent 28 vessels with $57.5 million worth of food and non-food items to Mogadishu during the performance reporting period. UN 20 - وقام مكتب دعم البعثة بتبديل أو نشر 747 11 جندياً وبإرسال 28 سفينة تحمل مواد غذائية وغير غذائية بقيمة 57.5 مليون دولار إلى مقديشو أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    :: On 10 October 2008, a 7-month-old baby was killed by mortar shrapnel allegedly fired by the AMISOM forces based in Mogadishu during an exchange of fire with insurgent groups. UN :: في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لقي طفل عمره 7 أشهر مصرعه نتيجة إصابته بشظايا قذيفة هاون أطلقتها، على ما يبدو، قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الموجودة في مقديشو أثناء تبادل لإطلاق النار مع جماعات المتمردين.
    The attacks have targeted, among others, civilians, parliamentarians, African Union Mission in Somalia (AMISOM) forces, United Nations staff and government institutions, including repeated “spectacular” attacks against the presidential palace, a key target of Al-Shabaab operations in Mogadishu during the current mandate (see the section on improvised explosive devices and infiltration in annex 1.3). UN ومن بين الذين استهدفتهم الهجمات مدنيون وبرلمانيون وقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفو الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية، بما في ذلك الهجمات المتكررة ”المذهلة“ الموجهة ضد القصر الرئاسي الذي يشكل هدفا أساسيا من أهداف عمليات حركة الشباب في مقديشو أثناء الولاية الحالية (انظر الفرع الخاص بالأجهزة المتفجرة المرتجلة والتسلل في المرفق 1-3).
    16. A press release from Médecins Sans Frontières (MSF) contained in the weekly report of the Protection Cluster Update of 6 August 2010 also provides a good description of the nature and scale of casualties caused by the continued fighting and shelling in Mogadishu during the first half of 2010. UN 16- كما تقدم نشرة صحفية من منظمة " أطباء بلا حدود " واردة في التقرير الأسبوعي لاستكمال أعمال مجموعة الحماية، المؤرخ 6 آب/أغسطس 2010 وصفاً جيداً لطبيعة ومستوى الضحايا بسبب استمرار القتال والقصف في مقديشيو خلال النصف الأول من عام 2010.
    33. The Monitoring Group also received information that the use of this type of weapon was not an isolated incident. Rather, white phosphorus bombs were also used by the Ethiopian military around the National Sports Stadium in Mogadishu during the same time frame, when fighting became severe and intense. UN 33 - وتلقى فريق الرصد أيضا معلومات تفيد أن استخدام هذا النوع من الأسلحة ليس حدثا منفردا، بل أن العسكريين الإثيوبيين استخدموه أيضا حول الملعب الرياضي الوطني في مقديشيو في نفس التوقيت تقريبا عندما اشتد القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more