"mogadishu international airport" - Translation from English to Arabic

    • مطار مقديشو الدولي
        
    Daily inspections of fire trucks were conducted at Mogadishu International Airport. UN أُجريت عمليات تفحص يومية لعربات الإطفاء في مطار مقديشو الدولي.
    :: Coordination, assistance and maintenance of firefighting capacity in support of AMISOM at the Mogadishu International Airport UN * تنسيق قدرات إطفاء الحرائق ومساندة هذه القدرات وصيانتها دعماً للبعثة في مطار مقديشو الدولي
    A strategic fuel reserve of 1 million litres was established at Mogadishu International Airport UN وأُعد احتياطي استراتيجي من الوقود قدره مليون لتر في مطار مقديشو الدولي
    In Mogadishu, a permanent office and accommodation facility located outside Mogadishu International Airport continues to be the final aim. UN وفي مقديشو، لا يزال الهدف النهائي متمثلا في إنشاء مكتب ومرفق سكني دائم يقع خارج مطار مقديشو الدولي.
    The planning for a permanent headquarters adjacent to Mogadishu International Airport is currently on hold pending security and substantive review of the requirements. UN وعملية التخطيط لمقر دائم يجاور مطار مقديشو الدولي مجمدة حاليا في انتظار الاستعراض الأمني والموضوعي للاحتياجات.
    UNSOA commenced construction of aviation facilities at Baledogle airbase and completed the aviation hub at Mogadishu International Airport. UN وبدأ مكتب دعم البعثة في تشييد مرافق طيران في قاعدة بليدوغل الجوية وأكمل بناء مرفق الطيران في مطار مقديشو الدولي.
    Coordination, assistance and maintenance of firefighting capacity in support of AMISOM at the Mogadishu International Airport UN تنسيق قدرات إطفاء الحرائق ومساندة هذه القدرات وصيانتها دعما للبعثة في مطار مقديشو الدولي
    Tasks Protection of African Union civilian and United Nations common compound within Mogadishu International Airport UN حماية الأفراد المدنيين التابعين للاتحاد الأفريقي، ومجمع الأمم المتحدة داخل مطار مقديشو الدولي
    Escort African Union/United Nations/international missions outside Mogadishu International Airport UN حراسة بعثات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والبعثات الدولية خارج مطار مقديشو الدولي
    :: Coordination, assistance and maintenance of firefighting capacity in support of AMISOM at the Mogadishu International Airport UN :: التنسيق والمساعدة والحفاظ على قدرة مكافحة الحرائق دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في مطار مقديشو الدولي
    Coordination, assistance and maintenance of firefighting capacity in support of AMISOM at the Mogadishu International Airport UN تنسيق قدرات إطفاء الحرائق ومساندة هذه القدرات وصيانتها دعما للبعثة في مطار مقديشو الدولي
    Affected United Nations staff relocated to Mogadishu International Airport in order to allow continuation of critical programme activities. UN وقد نقل موظفو الأمم المتحدة المتأثرين بالهجوم إلى مطار مقديشو الدولي لإتاحة المجال لمواصلة أنشطة البرنامج الأساسية.
    I recommend that these troops be used for securing Mogadishu International Airport until the security situation stabilizes. UN وأوصي باستخدام هذه القوات لتأمين مطار مقديشو الدولي إلى أن تستقر الحالة الأمنية.
    Movement outside the Mogadishu International Airport is restricted and allowed only in convoys, and only with security officers. UN والحركة خارج مطار مقديشو الدولي مقيدة ولا يسمح بها سوى في شكل قوافل، وفقط بحضور موظفي الأمن.
    This coordination is aimed at denying Al-Shabaab freedom of movement and the capability to have an impact on operations within the Mogadishu International Airport by either direct or indirect attacks. UN والهدف من هذا التنسيق هو حرمان حركة الشباب من حرية الحركة وقابلية التأثير على العمليات داخل مطار مقديشو الدولي سواء عن طريق الهجمات المباشرة أو غير المباشرة.
    Significant effort has been made by AMISOM and UNSOA to enhance the security of Mogadishu International Airport after the Al-Shabaab attack on the United Nations country team compound. UN وبذلت البعثة والمكتب جهودا كبيرة لتعزيز الأمن في مطار مقديشو الدولي بعد الهجوم الذي شنته حركة الشباب على مجمع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the amount of $1,929,600 is included within this provision for security services within the Mogadishu International Airport. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ 600 929 1 دولار مدرج في إطار هذا الاعتماد لخدمات الأمن داخل مطار مقديشو الدولي.
    In addition, UNSOA acquired 11 armoured vehicles in response to insurgency targeting of United Nations personnel, including specific information concerning threats of attack against Mogadishu International Airport. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتنى مكتب دعم البعثة 11 مركبة مصفحة ردا على استهداف المتمردين لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتهديدات بالهجوم على مطار مقديشو الدولي.
    5. A temporary headquarters for UNSOM has been established at Mogadishu International Airport. UN 5 - وقد أنشئ مقرٌ مؤقت لبعثة الأمم المتحدة في مطار مقديشو الدولي.
    Most of the United Nations staff living in the compound have relocated temporarily to Nairobi, and only critical staff remain in Mogadishu to operate lifesaving activities from within Mogadishu International Airport. UN وانتقل مؤقتا إلى نيروبي معظمُ موظفي الأمم المتحدة الذين كانوا يقيمون في المجمع، ولم يبق في مقديشو غير الموظفين الأساسيين اللازمين لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بإنقاذ الأرواح من داخل مطار مقديشو الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more