"monetary and fiscal policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات النقدية والمالية
        
    • سياسات نقدية ومالية
        
    • السياسات النقدية والضريبية
        
    • السياسات المالية والنقدية
        
    • سياسات نقدية وضريبية
        
    • وسياسات نقدية وضريبية
        
    • سياساتها النقدية والمالية
        
    • والسياسات النقدية والمالية
        
    • والسياسات النقدية والضريبية
        
    As much attention should be devoted to science and technology policy as is devoted to monetary and fiscal policies. UN ويجب أن يوجه الى سياسات العلم والتكنولوجيا نفس القدر من الاهتمام الذي يوجه الى السياسات النقدية والمالية.
    In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. UN وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة.
    In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. UN وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة.
    42. In summary, emerging market economies experienced a contraction followed by a recovery driven by supportive monetary and fiscal policies. UN 42 - وخلاصة القول، إن بلدان الاقتصادات الناشئة شهدت انكماشا تلاه انتعاش دفعت إليه سياسات نقدية ومالية داعمة.
    It is important to note here that the Government of Jordan in general pursued conservative monetary and fiscal policies. UN ولا بد أن نلاحظ هنا أن حكومة اﻷردن بوجه عام اتبعت سياسات نقدية ومالية متحفظة.
    Lack of infrastructure, inflation and high interest rates, and impact of international monetary and fiscal policies UN :: الافتقار إلى البنية التحتية، والتضخم، وارتفاع أسعار الفائدة، وتأثير السياسات النقدية والضريبية الدولية
    In the United States, monetary and fiscal policies should remain prudent. UN وفي الولايات المتحدة، يجب أن تبقى السياسات النقدية والمالية حصيفة.
    At the national level, it is important to avoid monetary and fiscal policies which accentuate the cyclical movements of foreign capital. UN أما على الصعيد الوطني فإن من المهم تجنب السياسات النقدية والمالية التي تؤكد الحركات الدورية لرأس المال الأجنبي.
    Inflation rates were modest and monetary and fiscal policies considered prudent. UN وكانت معدلات التضخم طفيفة واتسمت السياسات النقدية والمالية بالحصافة.
    Our stable macro-economic situation is the outcome of a mix of prudent monetary and fiscal policies. UN وتشكل حالتنا الاقتصادية الكلية نتاجا لخليط من السياسات النقدية والمالية الحكيمة.
    Concerning free movement of capital, some RECs have put in place legal texts to harmonize monetary and fiscal policies. UN وفيما يخص حرية تنقل رؤوس الأموال، وضعت بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية نصوصا قانونية لمواءمة السياسات النقدية والمالية.
    Ultimately, there is the need to adequately coordinate monetary and fiscal policies in order to foster employment creation. UN وفي نهاية المطاف، ثمة حاجة إلى تنسيق السياسات النقدية والمالية على نحو ملائم لتعزيز إيجاد فرص العمل.
    These programmes included restrictive monetary and fiscal policies, financial sector consolidation and structural reform. UN وشملت هذه البرامج سياسات نقدية ومالية تقييدية، وتعزيز للقطاع المالي وإجراء إصلاحات هيكلية.
    Jordan also pursued restrictive monetary and fiscal policies, and suffered from the decline in the employment opportunities in the GCC countries. UN واتبع اﻷردن أيضا سياسات نقدية ومالية تقييدية، وقد عانى من هبوط فرص العمل في بلدان المجلس.
    The inflation rate was contained to single digits through the implementation of prudent monetary and fiscal policies. UN تم استيعاب معدل التضخم في أرقام تقل عن عشرة، عن طريق تنفيذ سياسات نقدية ومالية حكيمة.
    The Government had concentrated its efforts on securing a stable macroeconomic environment, with the help of tighter monetary and fiscal policies, with a view to attracting foreign investment. UN وأضاف أن الحكومة قد ركزت جهودها على كفالة وجود بيئة اقتصاد كلي مستقرة، وتساعد على ذلك سياسات نقدية ومالية أكثر إحكاما، بغية اجتذاب الاستثمار الأجنبي.
    IMF has underscored that the proper mix of monetary and fiscal policies and the structural reforms needed to underpin them should also take into account the poor and the most vulnerable people in society. UN وقد أكد صندوق النقد الدولي على ضرورة إيجاد توازن بين السياسات النقدية والضريبية واﻹصلاحات الهيكلية اللازمة لدعمها وأن تُراعى في ذلك مصالح الفقراء وفئات السكان المستضعفة.
    Inflation control through a combination of tight monetary and fiscal policies has been the overriding objective of macroeconomic policy. UN كما أن السيطرة على التضخم من خلال مزيج يجمع بين السياسات النقدية والضريبية الصارمة ظل يمثل الهدف الغالب الذي تتوخاه سياسة الاقتصاد الكلي.
    monetary and fiscal policies are expected to become slightly less accommodative in the outlook period, although central banks will remain reluctant to raise interest rates, fearing further increases in capital inflows. UN ومن المتوقع أن تصبح السياسات المالية والنقدية أقل تيسيراً بقليل في المستقبل المنظور مع أن المصارف المركزية ستظل غير راغبة في رفع أسعار الفائدة خوفًا من الزيادة في دخول رؤوس الأموال.
    It will be important in these countries not to accentuate downward pressures by adopting restrictive monetary and fiscal policies. UN ومن المهم أن تتجنب هذه البلدان أية تدابير من شأنها أن تزيد من حدة الضغط النزولي باعتماد سياسات نقدية وضريبية تقييدية.
    In order to attract private investment, political stability, sound monetary and fiscal policies, a skilled labour force, an impartial judiciary and competent, transparent public administration are necessary. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الخاص، لا بد من وجود استقرار سياسي، وسياسات نقدية وضريبية سليمة، ويد عاملة ماهرة، وسلطة قضائية نزيهة، وإدارة عامة كفؤة وشفافة.
    This decision was the result of Cyprus' commitment to a prudent exchange rate policy framework along with disciplined monetary and fiscal policies. UN وكان هذا القرار نتيجة التزام قبرص بإطار حذر لسياسة سعر الصرف فضلاً عن سياساتها النقدية والمالية المنضبطة.
    Some of the pressing issues in this regard are discussed below under the headings of supply, demand, monetary and fiscal policies. UN وترد فيما يلي مناقشة لبعض هذه القضايا الملحة تحت عناوين سياسات العرض، وسياسات الطلب، والسياسات النقدية والمالية.
    67. Economic growth, inflation and monetary and fiscal policies may each have a differential impact on women. UN ٧٦ - وقد تكون لكل من النمو الاقتصادي والتضخم والسياسات النقدية والضريبية آثار مختلفة على المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more