"monetary and non-monetary" - Translation from English to Arabic

    • النقدية وغير النقدية
        
    • نقدية وغير نقدية
        
    • مالية وغير مالية
        
    • النقدي وغير النقدي
        
    The survey was conducted in 2001 by the Department of Statistics along with the Ministry of Health, which analyzed both monetary and non-monetary factors to determine overall household well-being. UN وأجرت هذه الدراسة في عام 2001 دائرة الإحصاءات ومعها وزارة الصحة التي حللت كلا من العوامل النقدية وغير النقدية للحصول على فكرة عامة لرفاه الأسر المعيشية.
    monetary and non-monetary forms of reparation were judged equally important. UN ورئـي بأن أشكال الجبر النقدية وغير النقدية تحظى بنفس الأهمية.
    Some delegations underlined that an international instrument should cover both monetary and non-monetary benefits and emphasized the need for equitable sharing. UN وأكد بعض الوفود أن الصك الدولي ينبغي أن يشمل المنافع النقدية وغير النقدية على حد سواء، وشدد على ضرورة تقاسم المنافع بشكل منصف.
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشان أمثلة عديدة على تحقيق مؤسسات مختلفة تابعة للأمم المتحد منافع نقدية وغير نقدية من هذه الاتفاقات.
    For UNFPA it has been extremely important to have the resources and flexibility to explore monetary and non-monetary partnerships. UN وبالنسبة للصندوق، كان من المهم بصورة مطلقة وجود موارد ومرونة لاكتشاف شراكات نقدية وغير نقدية.
    India's Open Source Drug Discovery initiative is still at an early stage of development and its long-term success may depend on its ability to provide sufficient, monetary and non-monetary (i.e. professional recognition) incentives. UN ولا تزال هذه المبادرة في مرحلة تطور مبكرة وقد يتوقف نجاحها في الأمد البعيد على قدرتها على توفير حوافز كافية، مالية وغير مالية (كالاعتراف المهني مثلاً).
    21. The recommendations touched upon the procedural and substantive aspects of remedies - monetary and non-monetary as well as judicial and non-judicial - and recourse procedures. UN 21- وأشارت التوصيات أيضاً إلى الجوانب الإجرائية والموضوعية للجبر - النقدي وغير النقدي وكذلك القضائي وغير القضائي - وإجراءات الانتصاف.
    The Inspectors collected numerous examples of monetary and non-monetary benefits of LTAs being realized by different United Nations organizations. UN وجمع المفتشون أمثلة عديدة على المنافع النقدية وغير النقدية التي تجنيها مختلف مؤسسات الأمم المتحدة من الاتفاقات الطويلة الأجل.
    :: Identify parameters and collect data which will better capture the entire spectrum of monetary and non-monetary values of forests and their functions, including wood and non-wood forest products and their markets, as well as services. UN :: تحديد المعايير وجمع البيانات التي تجسد على نحو أفضل النطاق الكامل للقيم النقدية وغير النقدية للغابات ومهامها، بما في ذلك الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية وأسواقها، فضلا عن الخدمات.
    In that context, the indicative list of monetary and non-monetary benefits included in the annex to the Nagoya Protocol was identified as a possible basis for discussions. UN وفي هذا السياق، أشير إلى القائمة الإرشادية للمنافع النقدية وغير النقدية المدرجة في ملحق بروتوكول ناغويا، بوصفها أساسا يمكن أن تستند إليه المناقشات.
    Such a framework would take into consideration the work previously done by the Commission, including its recommendations on the use of monetary and non-monetary incentives and bonus payments, and should be presented to the General Assembly for its consideration and approval, as appropriate. UN وسيراعي هذا الإطار العمل الذي سبق أن اضطلعت به اللجنة، بما في ذلك توصياتها بشأن استخدام الحوافز النقدية وغير النقدية والمكافآت، وسيُعرض على الجمعية العامة لدراسته وإقراره حسب مقتضى الحال.
    37. The Guide also recommends that a broad range of obligations, monetary and non-monetary, may be secured. UN 37- ويوصي الدليل أيضا بجواز ضمان طائفة عريضة من الالتزامات النقدية وغير النقدية.
    Under such an approach, a security right may extend to all secured monetary and non-monetary obligations owed to the secured creditor, including principal, costs, interest and fees. UN ويمكن بمقتضى هذا النهج أن ينسحب الحق الضماني على جميع الالتزامات المضمونة النقدية وغير النقدية المستحقة للدائن المضمون، بما في ذلك الدين الأصلي والتكاليف والفوائد المصرفية والرسوم.
    In such systems, a security right may extend to all secured monetary and non-monetary obligations owed to the secured creditor and secured by the security right, including principal, costs, interest and fees, as well as performance obligations and other contingent obligations. UN ويمكن للحق الضماني في تلك النظم أن ينسحب على جميع الالتزامات المضمونة النقدية وغير النقدية المستحقة للدائن المضمون التي يضمنها الحق الضماني، بما في ذلك الدين الأصلي والتكاليف والفوائد المصرفية والرسوم، وكذلك التزامات الأداء والالتزامات الطارئة الأخرى.
    For this reason, it is common for States to enact a non-mandatory rule that both monetary and non-monetary proceeds are to be collected by the secured creditor in possession. UN ولذلك اعتادت الدول أن تسنّ قاعدة غير إلزامية تنص على أن يحصِّل الدائن المضمون الحائز كلا من العائدات النقدية وغير النقدية.
    For this reason, it is common for States to enact a non-mandatory rule that both monetary and non-monetary proceeds are to be collected by the secured creditor in possession. UN ولذلك اعتادت الدول أن تسنّ قاعدة غير إلزامية تنص على أن يحصِّل الدائن المضمون الحائز كلا من العائدات النقدية وغير النقدية.
    They contain pertinent issues in tracing, confiscation and collaboration in investigation on proceeds of crime - in monetary and non-monetary b enefits. UN وهما يحتويان على مسائل خاصة تتعلق بالتعقب والمصادرة والتعاون في إطار التحقيق بشأن عائدات الجرائم - النقدية وغير النقدية.
    9. The recommendations of the seminar touched upon the procedural and substantive aspects of remedies -- monetary and non-monetary as well as judicial and non-judicial -- and recourse procedures. UN 9 - وتناولت توصيات الحلقة الدراسية الجوانب الإجرائية والموضوعية لوسائل الانتصاف المتاحة - النقدية وغير النقدية والقضائية وغير القضائية - وإجراءات الانتصاف.
    The Fund is one of the most globally diversified pension funds in the world and therefore holds both monetary and non-monetary assets denominated in currencies other than the United States dollar, the Fund's base currency. UN يمثل الصندوق أحد أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنوعا وشمولا في العالم، وبالتالي فهو يحفظ أصول نقدية وغير نقدية على السواء مقومة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، وهو العملة الأساسية للصندوق.
    The Fund is one of the most globally diversified pension funds in the world and therefore holds both monetary and non-monetary assets denominated in currencies other than the United States dollar, the Fund's base currency. UN يمثل الصندوق أحد أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنوعا وشمولا في العالم، وبالتالي فهو يحفظ أصول نقدية وغير نقدية على السواء مقومة بعملات أخرى غير دولار الولايات المتحدة، وهو العملة الأساسية للصندوق.
    48. The review showed that there are significant monetary and non-monetary benefits to be had from the use of long-term agreements in procurement in the United Nations system. UN 48 - كشف هذا الاستعراض أن هناك منافع نقدية وغير نقدية هامة يمكن جنيها من استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في مجال المشتريات في منظومة الأمم المتحدة.
    The review acknowledges that the use of LTAs was relevant and created monetary and non-monetary benefits in most organizations, including better administration of regular procurement services. UN 4 - ويسلِّم الاستعراض بأن استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل يعود بالنفع النقدي وغير النقدي على معظم المؤسسات، بما في ذلك ممارسة إدارة أفضل لخدمات المشتريات المطلوبة على أساس منتظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more