"monetary value of the" - Translation from English to Arabic

    • القيمة النقدية
        
    • والقيمة المالية
        
    The minimum wage is set at a level no less than the monetary value of the poverty threshold per economically active individual. UN ويتحدد المعدل الأدنى للأجور عند مستوى لا يقل عن القيمة النقدية لعتبة الفقر للفرد الناشط اقتصادياً.
    Noting that the investment income of the Trust Fund has fallen below the monetary value of the Award and related expenditure, UN وإذ تلاحظ أن إيرادات الاستثمار للصندوق الاستئماني قد انخفضت إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من مصروفات،
    Iran then calculates the monetary value of the losses by multiplying the quantities of decreased catches by the average market prices of the relevant fisheries species. UN ثم حسبت إيران القيمة النقدية للخسائر بضرب كميات الصيد الناقصة في متوسط أسعار السوق لأنواع مصائد الأسماك المعنية.
    The monetary value of the loss was valued using " contingent valuation " , a survey-based valuation technique. UN وحسبت القيمة النقدية للخسارة باستعمال " التقييم الاحتمالي " ، وهي طريقة للتقييم استناداً إلى الاستقصاءات.
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛
    The second step consists of estimating the monetary value of the ecological function. UN أما الثانية فهي تقدير القيمة النقدية للوظيفة اﻹيكولوجية.
    On the other hand, the monetary value of the unused vacation leave credits was computed by dividing the staff member's net monthly pay by 21.75 days and multiplying the result with the annual leave balance. UN ومن ناحية أخرى، قورنت القيمة النقدية في أرصدة أيام الإجازات غير المستخدمة بقسمة الأجر الشهري الصافي للموظف على 21.75 يوما، وضرب الناتج في رصيد الإجازة السنوي.
    The monetary value of the contribution made by women's unpaid labour, should be calculated, so that investments in women as part of State policy could be made and justified. UN وينبغي حساب القيمة النقدية للمساهمة التي يقدمها عمل المرأة غير المدفوع الأجر، لإمكان القيام باستثمارات في المرأة كجزء من سياسة الدولة، وتبريرها.
    In recent years, however, the interest income from the trust fund has fallen below the monetary value of the Award and related expenditures, which has resulted in an urgent need to mobilize additional financial resources. UN ولكن في الأعوام الأخيرة انخفضت إيرادات الفوائد التي يجنيها الصندوق الاستئماني من رأس المال إلى أقل من القيمة النقدية للجائزة وما يتصل بها من نفقات، مما أسفر عن حاجة ملحة إلى تعبئة موارد مالية إضافية.
    When the accrued surplus is distributed, all of the spouses' property on a certain date, which was separate during the marriage, is assessed, and the monetary value of the property accrued by each is determined. UN وعندما يجري توزيع الفائض المستحق، تقَيّم جميع ممتلكات الزوجين في تاريخ معين، وهي الممتلكات التي كانت منفصلة أثناء الزواج، ويجري تحديد القيمة النقدية للممتلكات المستحقة لكل منهما.
    While wood products’ monetary values may have partly reflected the monetary value of the forests, the non-wood benefits have only exceptionally been materializing in the monetary value of the standing forest. UN فبينما قد تظهر القيم النقدية للمنتجات بشكل جزئي القيمة النقدية للغابات، لم يحدث إلا بصفة استثنائية أن كانت الفوائد غير الخشبية مجدية في القيمة النقدية للغابات القائمة.
    11. monetary value of the basket of food needed for minimum nutritional requirement UN ١١ - القيمة النقدية لسلة الغذاء المطلوب للحد اﻷدنى من الاحتياجات التغذوية
    One delegation requested clarification on the circumstances under which the award would be conferred, given the change in the periodicity of the award from annual to occasional and also requested clarification on the change in the monetary value of the award. UN وطلب أحد الوفود توضيحا للظروف التي ستُمنح فيها الجائزة، وذلك بالنظر إلى تغيير فترة منحها بحيث أصبحت تُمنح في المناسبات بدلا من منحها سنويا، كما طلب توضيحا بشأن تغيير القيمة النقدية للجائزة.
    One delegation requested clarification on the circumstances under which the award would be conferred, given the change in the periodicity of the award from annual to occasional and also requested clarification on the change in the monetary value of the award. UN وطلب أحد الوفود توضيحا للظروف التي ستُمنح فيها الجائزة، وذلك بالنظر إلى تغيير فترة منحها بحيث أصبحت تُمنح في المناسبات بدلا من منحها سنويا، كما طلب توضيحا بشأن تغيير القيمة النقدية للجائزة.
    The data used for these inequality estimates include only the income and cash transfers that are available to a household, and does not include the imputed monetary value of the social services delivered free of charge. UN ولا تشمل البيانات المستخدمة في تقدير هذا التفاوت سوى الدخل والتحويلات النقدية المتاحة للأسرة المعيشية، بينما لا تشمل القيمة النقدية المنسوبة إلى الخدمات الاجتماعية المقدمة مجاناً.
    monetary value of the minimum food basketo UN القيمة النقدية للحد الأدنى لسلة الأغذية(س)
    I wish to reiterate that these former staff members transferred to the Government of the USSR the monetary value of the pension rights they had earned during their contributory service. " UN وأود أن أكرر أن هؤلاء الموظفين السابقين قد حولوا إلى الاتحاد السوفياتي القيمة النقدية لحقوقهم في المعاشات التقاعدية التي اكتسبوها أثناء خدمتهم التي سددوا عنها اشتراكات " .
    Particularly, the monetary value of the " elderly care and childcare services done by family members " was calculated by applying the above-mentioned opportunity cost method. UN وعلى وجه الخصوص، جرى حساب القيمة النقدية لـ " خدمات رعاية المسنين ورعاية الأطفال التي يقدمها أفراد الأسرة " بتطبيق طريقة تكلفة الفرصة الضائعة المذكورة اعلاه.
    Given the large scale of many State mining operations, the monetary value of the operation, if offered for sale as a whole, can be forbidding for domestic and even international investors. UN وبالنظر الى النطاق الكبير الذي يتسم به العديد من عمليات الدولة في قطاع التعدين، فإن القيمة النقدية للعملية، اذا ما عُرضت للبيع بأكملها، يمكن أن تبلغ حدوداً يتعذر على المستثمرين المحليين بل وحتى الدوليين تحملها.
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛
    15. The gaps are even more serious for areas where there are no established mechanisms for collecting data from countries, such as average number of years of schooling completed, monetary value of the basket of food needed for minimum nutritional requirement, and household income per capita (level and distribution). UN ١٥ - بل إن الثغرات أخطر في المجالات التي لا تتوافر لها آليات متبعة لجمع البيانات من البلدان، مثل متوسط عدد سنوات الدراسة المتممة، والقيمة المالية لسلة اﻷغذية اللازمة لتلبية الحاجة الغذائية الدنيا، ودخل اﻷسر المعيشية للفرد )المستوى والتوزيع(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more