"money and other" - Translation from English to Arabic

    • الأموال وغيرها من
        
    • النقود وغير ذلك
        
    • النقود وغيرها من
        
    • الأموال أو غيرها
        
    • تقديم النقود وغير
        
    • الأموال وسائر
        
    • الأموال وغير ذلك
        
    • المال وغيره من
        
    • استخدام الأموال وغيرها
        
    To conduct analytical studies in methods and trends in the laundering of Money and Other proceeds of crime; UN إجراء الدراسات التحليلية بشأن وسائل واتجاهات غسل الأموال وغيرها من عائدات الجريمة؛
    To develop proposals and recommendations for forestalling and preventing cases of laundering of Money and Other proceeds of crime. UN وضع مقترحات وتوصيات لتفادي ومنع عمليات غسل الأموال وغيرها من عائدات الجريمة.
    Article 4 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets contains specific regulations. UN وتتضمن المادة 4 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول لوائح محددة.
    In several reported cases women were asked to hand over Money and Other valuables in order not to be sexually abused. UN وفي عدد من الحالات المبلغ عنها، طُلب إلى النساء تقديم النقود وغير ذلك من الأشياء الثمينة كي لا يُتعدى عليهن جنسياً.
    These are: (i) clothing; (ii) personal effects; (iii) household furnishings; (iv) jewellery; (v) Money and Other valuables not kept in banks; and (vi) other. UN وهذه اﻷنواع هي: `١` الملابس؛ `٢` اﻷمتعة الشخصية؛ `٣` اﻷثاث المنزلي؛ `٤` المجوهرات؛ `٥` النقود وغيرها من اﻷشياء الثمينة التي لم تحفظ في المصارف؛ و`٦` غير ذلك.
    Subsequently, the court, taking into consideration the level of damage involved, when sentencing the accused, decides whether to alienate Money and Other valuables obtained through criminal means in accordance with article 211 of the Code of Criminal Procedure of the Republic of Uzbekistan. UN وتقرر المحكمة عقب ذلك، مع أخذها لمستوى الضرر المترتب في الحسبان، عند إصدار حكمها على المتهم، ما إذا كان يتعين عليه التنازل عن الأموال أو غيرها من الثروات المتحصل عليها بطرق إجرامية، بموجب المادة 211 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان.
    An amendment to section 77 (a) of the Criminal Code to make it possible to carry out confiscation of Money and Other property (and not just " objects " ), which it is feared will be applied to commit crimes. UN :: إدخال تعديل على المادة 77 (أ) من القانون الجنائي يجعل من الممكن تنفيذ مصادرة الأموال وسائر الممتلكات (لا " الأشياء " فقط)، التي يخشى أن تستخدم لارتكاب الجرائم.
    As a result, he took a number of precautions, including hiding Money and Other valuables. He then gathered around 11 members of his family on the upper floor of the two-storey concrete house. UN وعليه، اتخذ عددا من الإجراءات الاحتياطية، منها إخفاء الأموال وغير ذلك من الممتلكات القيمة، ثم جمع أفراد أسرته البالغ عددهم 11 في الطابق العلوي من منزله الخرساني المؤلف من طابقين.
    Articles 4, 5 and 7 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets cover the laundering of the proceeds of crime; those provisions are complemented by articles 214 and 214 A of the Criminal Code. UN تشمل المواد 4 و5 و7 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول غسل عائدات الجريمة؛ وتُكمَّل هذه الأحكام بالمادتين 214 و214 ألف من القانون الجنائي.
    Article 21 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets incorporates the provisions of article 31, paragraph 8, of the Convention with respect to the offence of money-laundering. UN وتشمل المادة 21 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول أحكام الفقرة 8 من المادة 31 من الاتفاقية فيما يخص جريمة غسل الأموال.
    Resolution No. CD-SIBOIF-197-02 of 1 March 2002 (as amended), Rules to prevent the laundering of Money and Other assets. UN :: القرار رقم CD-SIBOIF-197-02 المؤرخ 1 آذار/مارس 2002 (بصيغته المعدلة)؛ نظام منع غسل الأموال وغيرها من الأصول.
    An analysis has been conducted of the effectiveness of the action being taken by the law enforcement and financial structures to prevent and counteract the laundering of Money and Other proceeds of crime. UN وأُجري تحليل لفعالية الإجراءات التي تتخذها هياكل إنفاذ القانون والهياكل المالية لمنع ومكافحة غسل الأموال وغيرها من عائدات الجريمة.
    Moreover, the Central Bank is taking the necessary steps to freeze the Money and Other financial assets of those groups or individuals about whom it is notified through competent international sources. UN بالإضافة إلى ذلك فإن المصرف المركزي يقوم باتخاذ الإجراءات اللازمة بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية لتلك الجماعات أو الأفراد المبلَّغ عنهم لدى تلقيه أي بلاغ أي جهة دولية مسؤولة.
    The authors requested all of them to take action, including by prosecuting those responsible and have the Money and Other stolen belongings returned. UN وقد طلب صاحبا البلاغ إلى جميع هذه الأطراف اتخاذ الإجراءات بما في ذلك الملاحقة القضائية للمسؤولين عن هذه الأفعال، واستعادة الأموال وغيرها من المملتكات المسروقة.
    The Act " on banks and banking activities " provides for the possibility of seizing Money and Other assets of legal or physical persons held by a bank, by order of an investigator with authorization from the public prosecutor, by order of the responsible State official, where the law so provides, or by order of a court. UN وينص القانون المعنون " المصارف والأنشطة المصرفية " على إمكان وضع اليد على الأموال وغيرها من الأصول المملوكة لأشخاص اعتباريين أو طبيعيين، المودعة لدى أحد المصارف، عن طريق أمر يصدره المحقق بإذن من المدعي العام، أو بأمر من المسؤول الحكومي المعني، في الحالات التي ينص عليها القانون، أو بأمر من المحكمة.
    In several reported cases women were asked to hand over Money and Other valuables in order not to be sexually abused. UN وفي عدد من الحالات المبلغ عنها، طُلب إلى النساء تقديم النقود وغير ذلك من الأشياء الثمينة كي لا يتعرضن للإساءة الجنسية.
    The “Money and Other valuables” loss element includes claims for currency, loose gem stones and gold that has not been identified as jewellery, such as bars, coins, and bullion. UN ويشمل عنصر الخسارة المتعلق ﺑ " النقود " وغيرها من اﻷشياء الثمينة " النقود واﻷحجار الكريمة والذهب التي لم تعين بوصفها نقوداً مثل اﻷلواح الذهبية والنقود المسكوكة والسبائك.
    The body responsible for preventing the laundering of Money and Other assets is the Special Audit Office set up by article 32 of the Act Against the Laundering of Money or Other Assets. The Special Audit Office is part of the Superintendency of Banks and is the centralized body responsible for receiving and processing information from obligated persons. UN وفيما يتعلق بمنع غسل الأموال أو غيرها من الأصول، نشير إلى أن الجهاز المختص هو وكالة التحقق الخاص المنشأة بموجب المادة 32 من قانون مكافحة غسل الأموال وغيرها من الأصول، وهي تقع ضمن الهيكل التنظيمي لهيئة الرقابة المصرفية، وتشكل الجهاز المركزي المكلف بتلقي وتجهيز المعلومات التي يحيلها الأشخاص الـمُلزمون.
    Thus national legislation now provides for the confiscation of Money and Other property acquired by criminal means in an act of " money-laundering " . UN وبات التشريع الوطني الآن ينص على مصادرة الأموال وسائر الممتلكات التي يتم الحصول عليها بوسائل إجرامية في سياق فعل " غسل الأموال " .
    While referring to the education system, which is deeply disturbed by violence, aggression, extortion of Money and Other human rights abuses by the Fédération estudiantine et scolaire de Côte d`Ivoire, the Holy See inquired how the government planned to control the organisation and which sanctions were taken so far against it. UN وبالإشارة إلى النظام التعليمي الذي اضطرب كثيراً بسبب أعمال العنف والاعتداء وابتزاز الأموال وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان الصادرة عن الاتحاد الطلابي والمدرسي لكوت ديفوار، سأل الكرسي الرسولي عن الكيفية التي تعتزم بها الحكومة التحكم في المنظمة وعن الإجراءات المتخذة حتى الآن ضدها.
    The Court may order Money and Other property collected through fines or forfeiture from a convicted person to be transferred to the Trust Fund for the implementation of reparation awards. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بتحويل المال وغيره من الممتلكات المحصلة من الشخص المدان في صورة غرامات أو المال والممتلكات المصادرة إلى الصندوق الاستئماني من أجل تنفيذ أحكام الجبر.
    168. Resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) both imposed aspects of a freeze of the assets of certain designated individuals and entities, to prevent the use of Money and Other economic property to further repress the Libyan people. UN 168 - فرض القراران 1970 (2011) و 1973 (2011) جوانب تجميد الأصول لعدد معيّن من الأفراد والكيانات، وذلك لمنع استخدام الأموال وغيرها من الممتلكات الاقتصادية لمواصلة قمع الشعب الليبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more