"money laundering in" - Translation from English to Arabic

    • غسل الأموال في
        
    • بغسل الأموال في
        
    • غسيل الأموال في
        
    The Action Group against Money Laundering in Central Africa was established by an additional act adopted by the Heads of State. UN وتم إنشاء الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا بناء على قرار إضافي اتخذه هؤلاء الرؤساء.
    Several representatives reported on initiatives taken at the regional level, in particular the establishment of the Financial Action Task Force on Money Laundering in South America. UN وقد أبلغ عدة ممثلين عن المبادرات التي اتخذت على المستوى الاقليمي، وخاصة انشاء فرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال في أمريكا الجنوبية.
    A UNODC project in support for the fight against Money Laundering in West Africa was launched in September 2003. UN وأطلق مشروع خاص بفرقة " جيابا " دعما لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2003.
    Togo is also a member of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN بالإضافة إلى ذلك، فإنَّ توغو عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    Police Officers in Seychelles are investigating allegations of Money Laundering in Seychelles but have to rely on the Central Bank for assistance in these investigations. UN ويقوم ضباط الشرطة في سيشيل بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بغسل الأموال في سيشيل، ولكن يتعين عليهم الاعتماد على مساعدة المصرف المركزي في إجراء تلك التحقيقات.
    16. He enquired about the effectiveness of measures to control Money Laundering in recent years. UN 16 - ومضى يتساءل عن فعالية تدابير مراقبة غسيل الأموال في السنوات الأخيرة.
    It also encourages the States of the Region to further their engagement within the Inter-Governmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    Strengthening of the Legal and Law Enforcement Institutions in Preventing and Combating Money Laundering in Viet Nam (VNMS65) UN تعزيز قدرة المؤسسات القانونية ومؤسسات إنفاذ القوانين على منع ومكافحة غسل الأموال في فييت نام (VNMS65)
    These mechanisms include the Action Group against Money Laundering in Central Africa (GABAC), which is a framework for international cooperation acting as a regional group as advocated by the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وتشمل هذه الآليات، في جملة أمور، جهازا يسمى الفريق العامل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا، وهو إطار للتعاون الدولي ويعمل كفريق إقليمي أوصت به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية.
    40. The law on Money Laundering in Turkey is being revised as the Government attaches great importance to activities which aim at combating money laundering. UN 40- ويجري تنقيح قانون غسل الأموال في تركيا لأن الحكومة تعلّق أهمية بالغة على الأنشطة الهادفة إلى مكافحة غسل الأموال.
    Without damage of the initiatives referred to above, let it be noted that in Angola, the prevention of Money Laundering in the financial system is fundamentally determined by certain rules of conduct imposed by the National Bank, reflected in its attributions and in the competences of the Governor. UN ودون المساس بالمبادرات المشار إليها أعلاه، يشار إلى أن منع غسل الأموال في النظام المالي بأنغولا يتحدد أساسا بموجب قواعد سلوك معينة يفرضها المصرف الوطني، وتنعكس في امتيازاته وفي صلاحيات محافظ المصرف.
    5.3 Agree on an action plan to counter Money Laundering in Malaysia; UN 5-3 الاتفاق على خطة عمل لمناهضة غسل الأموال في ماليزيا؛
    Lastly, one can imagine that the measures to curb Money Laundering in the formal banking system is actually a boon for the informal system, because of their effect on competition. UN ومن الممكن أن يُتصور، في نهاية المطاف، أن تدابير كبح عمليات غسل الأموال في الشبكات المصرفية الرسمية تشكل، في الواقع، هدية بالنسبة للشبكات غير الرسمية، من جراء تأثيرها على المنافسة.
    Its reports were submitted to the national authorities as well as to the Action Group against Money Laundering in Central Africa and the Bank of Central African States. UN وأشار إلى أن تقدم تقاريرها إلى السلطات الوطنية وإلى فريق العمل المعني بمكافحة غسل الأموال في وسط أفريقيا ومصرف دول وسط أفريقيا.
    3. Partnership with the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa UN 3- الشراكة مع الفريق الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا
    In this respect, preemptive regulations against Money Laundering in financial institutions, passed by the Council of Money and Credit which are all binding, set forth obligations as follows: UN وفي هذا الصدد، إن اللوائح الاستباقية لمكافحة غسل الأموال في المؤسسات المالية، التي أقرها مجلس النقد والائتمان والتي تعتبر ملزمة، تحدد الواجبات التالية:
    ENCLA created a new system to fight Money Laundering in Brazil which is based on the principle of permanent consultation among public organisations on three levels: strategic, intelligence and operational. UN وقد استحدثت الاستراتيجية الوطنية المذكورة نظاما جديدا لمكافحة غسل الأموال في البرازيل، يقوم على أساس مبدأ التشاور الدائم ما بين الأجهزة العامة على ثلاثة أصعدة: استراتيجي واستخباراتي وعملياتي.
    1- Verifying compliance with the Special Measures for Prevention of Money Laundering in financial institutions. UN 1 - التحقق من الامتثال للتدابير الخاصة لمنع غسل الأموال في المؤسسات المالية.
    In close cooperation with the secretariat of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA), UNODC initiated the development of national strategies against money-laundering and the financing of terrorism in Cape Verde, Ghana, the Niger and Sierra Leone. UN وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر.
    7. Progress has also been made in the establishment of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). UN 7- أُحرز تقدّم أيضا في إنشاء فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غربي أفريقيا (GIABA " جيابا " ).
    In the effort to widen international cooperation in preventing money laundering and terrorist financing, Indonesia became a member of the Asia Pacific Group on Money Laundering in 2001. UN وسعيا منها لتوسيع نطاق التعاون الدولي لمنع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية، أصبحت إندونيسيا عضوا في مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال في عام 2001.
    Among the deficiencies cited by FATF was the lack of a regulatory scheme to detect Money Laundering in financial institutions. UN ومن بين أوجه النقص التي أشارت إليها فرقة العمل، الافتقار إلى خطة تنظيمية للوقوف على عمليات غسيل الأموال في المؤسسات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more