"money to the" - Translation from English to Arabic

    • المال إلى
        
    • المال الى
        
    • النقود إلى
        
    • أموال إلى
        
    • المالَ إلى
        
    • الأموال إلى
        
    You better transfer more money to the account that I'm sending you. Open Subtitles كنت أفضل نقل المزيد من المال إلى الحساب الذي أبعث لك.
    I really should give this money to the peace corps. Open Subtitles يجب علي اعطاء هذا المال إلى كتائب السلام ..
    It is submitted that the complainant had only been released after three days upon payment of a large amount of money to the police officer in charge. UN وذكر أن مقدم الشكوى لم يفرج عنه بعد ثلاثة أيام إلا بعد دفع مبلغ كبير من المال إلى ضابط الشرطة المسؤول.
    If you will give the entire money to the government.. Open Subtitles انت ستسلم كل المال الى الحكومه. فماذا تستفيد انت؟
    They may contain an unconditional promise to pay a fixed amount of money to the holder of the instrument, or an order to a third party to pay the holder of the instrument. UN ويمكن أن تتضمن وعدا غير مشروط بسداد مبلغ محدد من النقود إلى حائز الصك، أو أمرا لطرف ثالث بأن يسدد إلى حائز الصك.
    When the complainant realized that he would be accused by the Government of giving money to the LTTE, he asked to be let go. UN وحينما أدرك صاحب الشكوى أن الحكومة ستتهمه بتقديم أموال إلى نمور التاميل طلب السماح له بالخروج.
    Why don't they just give the money to the scientists or to the sick people? Open Subtitles الذي لا هم فقط يَعطونَ المالَ إلى العلماءِ أَو إلى الناسِ المرضى؟
    I accept you will direct this money to the purpose he intends. Open Subtitles وأنا أصدق أنك ستوجه هذا المال إلى الأهداف التي يريدها
    Like you're gonna give money to the Special Olympics or something every time you sell a car? Open Subtitles كأنك ستعطي المال إلى الأولمبياد الخاص أو شيئً ما عندما تبيع سيارة
    You've donated quite a bit of money to the hospital. Open Subtitles لقد تبرعت قليلا جدا من المال إلى المستشفى.
    Yes, the red light cameras bring a lot of money to the city, but they also go off randomly. Open Subtitles نعم، وكاميرات الضوء الأحمر يجلب الكثير من المال إلى المدينة، لكنهم تذهب أيضا قبالة بشكل عشوائي.
    All I know is that her husband got himself into some serious trouble, owed some money to the wrong guys. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن زوجها حصلت على نفسه في بعض المشاكل الخطيرة، المستحقة بعض المال إلى الرجال الخطأ.
    I told you what you wanted to hear so you would take the money to the judge. Open Subtitles قلت لكِ ما تودين أن تسمعيه حتى تأخذي المال إلى القاضي
    I couldn't get a positive I.D. From the footage, but it might explain why Sofia delivered a bag of money to the guy the next day. Open Subtitles لم استطع الحصول على رؤية واضحة من الصورة لكن ربما هذا يفسّر لماذا صوفيا سلّمت حقيبة من المال الى الرجل في اليوم الثاني
    Yo, I say we take this money to the track, double it, then double it again, double it again, then lose it. Open Subtitles انا اقول نأخذ المال الى السباق,و نضاعفه ,وبعدها نضاعفه مرة اخرى نضاعفه مرة اخرى , وبعدين نخسره
    Yeah, all we have to do is get the money to the Baggage Claim. Open Subtitles كلما علينا فعله هو ايصال المال الى منطقة استلام الحقائب
    Sylvana's partner wanted her to prostitute herself to bring in more money to the family. UN وأرادها أن تمارس الدعارة لتأتي بمزيد من النقود إلى العائلة.
    I already transferred the money to the designated Cayman account, and her point person has gone dark. Open Subtitles أنا قد أرسلت النقود إلى حساب كايمان وموقعها غير معروف
    I needed to get the money to the hospital by 7:00. Open Subtitles أردت أن أوصل النقود إلى المستشفى الساعة السابعة
    When the complainant realized that he would be accused by the Government of giving money to the LTTE, he asked to be let go. UN وحينما أدرك صاحب الشكوى أن الحكومة ستتهمه بتقديم أموال إلى نمور التاميل طلب السماح له بالخروج.
    (c) Some perpetrators of sexual abuse are able to pay money to the families of victims to avoid prosecution and even to perpetuate the abuse; UN (ج) استطاعة بعض مرتكبي الاعتداء الجنسي دفع أموال إلى أسر الضحايا تجنباً للمحاكمة، بل وابتغاءَ إدامة الاعتداء؛
    Why don't they give the money to the sick people directly? Open Subtitles لماذا لا يَعطونَ المالَ إلى الناسِ المرضى مباشرة؟
    ♪ just throw that money to the sky ♪ Open Subtitles ♪ فقط إقذف هذه الأموال إلى السماء ♪ ♪ نعم، نعم، نعم ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more