"money transfers" - Translation from English to Arabic

    • التحويلات المالية
        
    • تحويل الأموال
        
    • تحويلات الأموال
        
    • تحويلات مالية
        
    • التحويلات النقدية
        
    • تحويل أموال
        
    • تحويلات نقدية
        
    • بالتحويلات المالية
        
    • الحوالات المالية
        
    • والتحويلات المالية
        
    • لتحويل الأموال
        
    • لتحويلات مالية
        
    • وتحويل الأموال
        
    • والتحويلات النقدية
        
    The systems generally allow for money transfers, which are especially valued for sending remittances. UN وتسمح هذه النظم عموما بتحويل الأموال، وهي تكتسي أهمية خاصة لأنها تتيح إرسال التحويلات المالية.
    It was necessary, more than ever before, to monitor suspicious money transfers and to verify the sources of funds. UN وأصبحت مراقبة التحويلات المالية المشبوهة والتحقق من مصادر اﻷموال ضرورة أكثر من أي وقت مضى.
    money transfers are banking transactions and licensed by the National Bank. UN يعتبر تحويل الأموال ضرب من المعاملات المصرفية يمارس بترخيص من المصرف الوطني.
    The employee of Mr. Muyeye showed the Group some receipts for such money transfers. UN وأطلع هذا العامل الفريق على بعض إيصالات تسليم تحويلات الأموال تلك.
    The Group did not find documentary evidence on money transfers relating to Mr. Munyaruguru. UN ولم يعثر الفريق على أدلة موثقة على تحويلات مالية تتعلق بالسيد مونياروغورو.
    money transfers are much safer, Miss Harrington. Open Subtitles التحويلات النقدية أكثر أمانا، الآنسة هارينغتون
    In 2005, the volume of registered money transfers made by citizens of those countries amounted to more than $3 billion. UN وفي عام 2005، بلغ حجم التحويلات المالية المسجلة لمواطني تلك البلدان أكثر من 3 بلايين دولار.
    Deals with reporting of money transfers into and out of Norway. UN يتولى الإبلاغ عن التحويلات المالية إلى النرويج وخارجها.
    At the same time, it monitors all the money transfers, which do not comply with the stated time and purpose. UN وفي الوقت نفسه فإن المصرف يراقب جميع التحويلات المالية التي لا تفي بالتوقيت والغرض المحدَّدين.
    In at least three countries, regulations apparently in place make it difficult for banks to receive money transfers from abroad, and additional measures have had to be taken by the funds to ensure that payments reached their grantees. UN وفي ثلاثة بلدان على الأقل، هناك فيما يبدو لوائح تنظيمية تصعب على المصارف تلقي التحويلات المالية من الخارج، قد تحتم على الصناديق اتخاذ تدابير إضافية لضمان وصول المساعدات المالية إلى أصحابها.
    A specialized unit within the central bank had been set up to detect money transfers resulting from drug trafficking and other criminal activities. UN وذكر أنَّ وحدة متخصِّصة أنشئت ضمن المصرف المركزي لكشف التحويلات المالية الناتجة عن أنشطة الاتجار بالمخدِّرات وغيرها من الأنشطة الإجرامية.
    This project is ambitious, of course, but achievable, and will be financed in part by a minimal tax on telephone calls and money transfers. UN هذا المشروع طموح، بالطبع، لكنه ممكن التحقيق، وسيموَّل بفرض ضريبة ضئيلة على المكالمات الهاتفية وعمليات تحويل الأموال.
    The use of mobile technologies for money transfers raised the question of how communications companies should be regulated in this regard. UN ويثير استخدام تكنولوجيات الهواتف النقالة في تحويل الأموال مسألة كيفية تنظيم شركات الاتصالات في هذا الصدد.
    The EU has played a significant role in international fora to reduce transfer costs and facilitate money transfers. UN وأدى الاتحاد الأوروبي دوراً لا يستهان به في المحافل الدولية من أجل الحد من تكاليف تحويلات الأموال وتيسيرها.
    295. Fekadu and his team were sustained in Addis Ababa thanks to periodic money transfers from abroad. UN 295 - وكان فيكادو وفريقه يعيشون في أديس أبابا بفضل تحويلات الأموال التي كانت تصلهم من الخارج بصورة دورية.
    Mr. Mutoka informed the Group that he had been in contact with Mr. Vaya because Mr. Vaya facilitated money transfers on his behalf. UN وأبلغ السيد موكوتا الفريق بأنه كان على اتصال مع السيد فايا لأن السيد فايا يسّر إجراء تحويلات مالية بالنيابة عنه.
    Only money transfers abroad of small amounts by immigrants have been noted. UN ولم يلاحظ سوى تحويلات مالية بمبالغ ضئيلة للخارج من المهاجرين.
    I'm sorry. How long do the money transfers take? Open Subtitles أنا آسفه كم من الوقت ستأخذ التحويلات النقدية ؟
    Moreover, corroborating information shows money transfers for the benefit of Mr. Montoya, thereby highlighting his leading role in the network. UN وعلاوة على ذلك، هناك معلومات تثبت عمليات تحويل أموال لصالح السيد مونتويا، مما يسلط الضوء على دوره القيادي في الشبكة.
    All the institutions defined as banks according to the Law are authorised to carry out money transfers and remittances. UN وجميع المؤسسات المعرّفة كمصارف تبعا للقانون مأذون لها بإجراء تحويلات نقدية وتحويلات بالحوالة.
    Related concerns include the relative applicability of the laws of sending and receiving countries for international money transfers; the legal constitution of savings; and establishment of standard legal norms that balance the conflicting interests of protection of international investors, MFIs, and microborrowers and their local communities. UN ومن الشواغل في هذا الصدد نسبيةُ انطباق قوانين البلدان المرسِلة والبلدان المستقبِلة فيما يتعلق بالتحويلات المالية الدولية؛ والتكوين القانوني للمدَّخرات؛ ووضع قواعد قانونية موحَّدة تكفل التوازن بين المصالح المتضاربة بشأن حماية المستثمرين الدوليين، ومؤسسات التمويل البالغ الصغر، وصغار المقترضين ومجتمعاتهم المحلية.
    Services provided by postal operators also included international money transfers, government payments, insurance and savings. UN ومن الخدمات التي تقدمها مكاتب البريد، الحوالات المالية الدولية والمدفوعات الحكومية والتأمين والادخار.
    Such measures include laws on computer crime, on electronic transactions, on electronic signatures, and on electronic money transfers. UN وتشمل هذه التدابير سن قوانين بشأن الجريمة الحاسوبية، والمعاملات الإلكترونية، والتواقيع الإلكترونية، والتحويلات المالية الإلكترونية.
    There is no possibility for money transfers from Serbia to foreign countries via Western Union Service. UN وليست هناك أية إمكانية لتحويل الأموال من صربيا إلى البلدان الأجنبية عن طريق خدمات شركة ويسترن يونيون.
    Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. UN ورتب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا.
    Informal banking practices and alternative remittance agencies involved in the transfer of funds are regulated by the Act " on payments systems and money transfers in Ukraine " , pursuant to which these activities may be carried out by intra-State non-bank payments systems. UN تنظم الممارسات المصرفية غير الرسمية وأنشطة الوكالات البديلة المتعلقة بتحويل الأموال النقدية، بموجب قانون أوكرانيا " بشأن أنظمة المدفوعات وتحويل الأموال في أوكرانيا " ، الذي يمكن بموجبه أن تضطلع الأنظمة الحكومية الدولية غير المصرفية بتنفيذ الأنشطة المشار إليها.
    Bearing in mind the importance of providing access to microfinance instruments and services, such as credit, savings, insurance, money transfers and other financial products and services, for poor people, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية توافر إمكانية الحصول على أدوات وخدمات التمويل البالغ الصغر، من قبيل الائتمان والادخار والتأمين والتحويلات النقدية والمنتجات والخدمات المالية الأخرى للفقراء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more