"money-laundering and other" - Translation from English to Arabic

    • غسل الأموال وغيره من
        
    • جرائم غسل اﻷموال وغيرها من
        
    • غسل الأموال وسائر
        
    • غسل الأموال وغير ذلك
        
    • غسل الأموال وغيرها من
        
    • وغسل اﻷموال وغيرها من
        
    • بجرائم غسل اﻷموال وسائر
        
    To assess the extent of financing of terrorism and other illicit activities, Argentina's Central Bank has norms on prevention of money-laundering and other illicit activities. UN فيما يتعلق بتصنيف جريمة تمويل الأنشطة الإرهابية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، تعتمد الأرجنتين في سياق مصرفها المركزي على تشريعات ' ' مكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    The most serious problems of corruption occurred in the industrialized world, and she stressed that Cuba, despite its economic difficulties, had an exemplary record of combating corruption and of enacting effective domestic legislation against money-laundering and other forms of organized crime. UN وتنشأ أخطر مشكلات الفساد في البلدان الصناعية، بينما يُعد سجل كوبا، رغم مصاعبها الاقتصادية، مثالياً في مكافحة الفساد وسن التشريعات المحلية الفعالة لمكافحة غسل الأموال وغيره من أشكال الجريمة المنظمة.
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    34. It was recommended that Governments, where they have not already done so, should consider establishing specialized financial investigation units to support the successful investigation of attempts at money-laundering and other financial crimes. UN 34- أُوصي بأنه ينبغي للحكومات التي لم تنشئ بعدُ وحدات متخصّصة في التحرّيات المالية أن تنظر في القيام بذلك من أجل دعم التحرّي الناجح في محاولات غسل الأموال وسائر الجرائم المالية.
    Asset confiscation and recovery should become an integral part of the strategy to combat money-laundering and other profit-motivated crime. UN 189- ينبغي أن تصبح مصادرة الموجودات واستردادها جزءاً أساسياً من استراتيجية مكافحة غسل الأموال وسائر الجرائم التي حافزها الربح.
    At the international level, Panama had participated in training sessions on money-laundering and other economic crimes. UN وعلى الصعيد الدولي، شاركت بنما في دورات تدريبية بشأن غسل الأموال وغير ذلك من الجرائم الاقتصادية.
    The Money Laundering Act of 2001 provided for freezing and forfeiture of the proceeds of a crime and a Financial Intelligence Unit had been established to detect money-laundering and other financial crimes. UN وينص قانون مكافحة غسل الأموال على تجميد ومصادرة عائدات الجريمة؛ وأنشئت وحدة للاستخبارات المالية لتعقب عمليات غسل الأموال وغيرها من الجرائم المالية.
    Drug abuse and illicit drug-trafficking, money-laundering and other associated crimes, the eradication of poverty and the pollution of the environment — all of these issues have, of course, a local dimension. UN فإساءة استخدام المخــدرات والاتجار غــير المشروع بالمخدرات، وغسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المرتبطة بذلك، والقضاء على الفقر وتلوث البيئة - كلها قضايا، لها بطبيعة الحال، بُعد محلي، إلا أنها تكتسب أيضا وعلى نحو متزايد بعدا عالميا أقوى.
    The general approach of the Government of the United Kingdom had been to work with regional technical assistance providers such as the International Monetary Fund and with Territory agencies to enhance their own systems to detect, investigate and prosecute money-laundering and other suspected abuses. UN وكان النهج العام لحكومة المملكة المتحدة يتمثل في العمل مع مقدمي المساعدة التقنية للإقليم مثل صندوق النقد الدولي ومع وكالات الإقليم لتعزيز نظمها الخاصة للكشف عن غسل الأموال وغيره من المخالفات المشتبه في حدوثها، ثم التحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.
    2. To assess the extent of financing of terrorism and other illicit activities, Argentina's Central Bank has norms on prevention of money-laundering and other illicit activities. UN 2 - فيما يتعلق بتصنيف جريمة تمويل الأنشطة الإرهابية وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، تعتمد الأرجنتين في سياق مصرفها المركزي على تشريعات ' ' مكافحة غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    With respect to the detection of suspicious or unusual financial transactions related to the movement of the proceeds of crime, the BCRA has adopted rules for the " prevention of money-laundering and other illicit activities " . UN وفيما يتعلق بالكشف عن العمليات المالية المشبوهة أو غير الاعتيادية المتصلة بحركة الأموال غير المشروعة المصدر، اعتمد المصرف المركزي لجمهورية الأرجنتين قواعد ' ' لمنع غسل الأموال وغيره من الأنشطة غير المشروعة``.
    Member States should consider consulting with the Global Programme against money-laundering and other relevant entities when drafting, and prior to adopting, legislation against money-laundering in order to ensure that such legislation meets international standards. UN 72- ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في التشاور مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وغيره من الهيئات ذات الصلة بالموضوع لدى صوغ تشريعات مكافحة غسل الأموال وقبل اعتمادها، بغية ضمان استيفائها للمعايير الدولية.
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات عما يحتمل وقوعه من جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية .
    (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds and property derived from offences covered by this Convention, instrumentalities used in the commission of such offences and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property and instrumentalities, and other methods used in combating money-laundering and other financial crimes; UN )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛
    (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds and property derived from offences covered by this Convention, instrumentalities used in the commission of such offences and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property and instrumentalities, and other methods used in combating money-laundering and other financial crimes; UN )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛
    (d) Detection and monitoring of the movements of proceeds and property derived from offences covered by this Convention, instrumentalities used in the commission of such offences and methods used for the transfer, concealment or disguise of such proceeds, property and instrumentalities, and other methods used in combating money-laundering and other financial crimes; UN )د( كشف ورصد حركة العوائد واﻷموال المستمدة من الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية ، والوسائل المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة لتحويل أو اخفاء أو تمويه هذه العوائد واﻷموال والوسائل ؛ وغير ذلك من اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛
    12. Where they have not yet done so, Governments should consider establishing specialized financial investigation units to support the successful investigation of attempts at money-laundering and other financial crimes. UN 12- ينبغي للحكومات التي لم تنشئ بعد وحدات متخصّصة في التحرّيات المالية من أجل دعم التحري الناجح في محاولات غسل الأموال وسائر الجرائم المالية أن تنظر في القيام بذلك.
    (d) Where they have not already done so, Governments should consider establishing specialized financial investigation units to support the successful investigation of attempts at money-laundering and other financial crimes. UN (د) ينبغي للحكومات التي لم تنشئ بعد وحدات متخصّصة للتحرّيات المالية من أجل دعم التحري الناجح بشأن محاولات غسل الأموال وسائر الجرائم المالية أن تنظر في القيام بذلك.
    A total of 22 States reported the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other forms of financial crime. UN وأبلغت 22 دولة عن انشاء وحدات للاستخبارات المالية لتكون بمثابة مراكز وطنية لجمع وتحليل ونشر المعلومات فيما يتعلق باحتمال غسل الأموال وغير ذلك من أشكال الجريمة المالية.
    The goal of the Egmont Group is to provide a forum for FIUs around the world to improve support to their respective Governments in the fight against money-laundering and other financial crimes. UN والهدف من مجموعة إيغمونت هو أن تكون منتدى لوحدات الاستخبارات المالية في جميع أنحاء العالم من أجل تحسين الدعم المقدم إلى حكوماتها في مجال مكافحة غسل الأموال وغير ذلك من الجرائم المالية.
    As regards the establishment of the financing of terrorism activities as a criminal offence, the Argentine Republic has adopted rules on the prevention of money-laundering and other illicit activities in the context of the Central Bank. UN وفيما يتعلق بتجريم تمويل الأنشطة الإرهابية، فقد اعتمدت جمهورية الأرجنتين قواعد لمنع غسل الأموال وغيرها من الأنشطة غير المشروعة، وذلك في إطار عمل المصرف المركزي.
    As regards transnational crime and drug trafficking, recent international press coverage of the area leaves no room for doubt as to which part of Cyprus not only serves as a centre for arms smuggling, drug trafficking, money-laundering and other criminal activity, but also flagrantly violates United Nations sanctions. UN وفيما يتعلق بالجرائم عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات، فإن التغطية الصحفية الدولية اﻷخيرة للمنطقة لا تترك مجالا ﻷي شك حول تحديد أي جزء من قبرص هو الذي لا يستخدم فقط كمركز لتهريب السلاح، والاتجار بالمخدرات، وغسل اﻷموال وغيرها من اﻷنشطة الاجرامية، بل يقوم أيضا بانتهاك الجزاءات التي فرضتها اﻷمم المتحدة انتهاكا صارخا.
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بجرائم غسل اﻷموال وسائر الجرائم المالية المحتملة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more