"moneys" - Translation from English to Arabic

    • أموال
        
    • اﻷموال
        
    • توافر الأموال
        
    • الأموال التي
        
    • النقود
        
    • أموالا
        
    • المبالغ المالية التي
        
    • وهو يضم الأموال
        
    • إيداع الأموال
        
    He took millions from the city in renovation moneys, but instead of fixing the buildings, he's kicking the tenants out? Open Subtitles لقد أخذ الملايين من المدينة في أموال التجديد لكن عوضاً عن إصلاح المباني هو يركل المستأجرين إلى الخار
    (ii) Recovery of moneys owed to the Organization; UN ' ٢ ' استرداد أموال من الموظف تكون من حق المنظمة؛
    (iii) moneys accepted in respect of which no purpose is specified have been treated as miscellaneous income; UN ' ٣ ' عوملت اﻷموال المقبوضة التي لم يحدد لها غرض معين معاملة إيرادات المتنوعة؛
    The High Commissioner may incur obligations for the implementation of programmes to the extent that moneys and governmental pledges are available in the appropriate fund or account. UN ويمكن للمفوض السامي أن يدخل في التزامات لتنفيذ البرامج بقدر توافر الأموال والتبرعات المعلنة الحكومية في الصندوق أو الحساب المناسب.
    We have sought to manage your moneys with integrity yet with flexibility. UN لقد حرصنا على إدارة الأموال التي وفرتموها لنا بكل نزاهة ولكن بقدر من المرونة.
    The Administrator shall designate the staff who may receive and/or disburse moneys. UN يقوم مدير البرنامج بتعيين الموظفين الذين يتولون تسلم النقود و/أو صرفها.
    (ii) Recovery of moneys owed to the Organization; UN ' 2` استرداد أموال من الموظف تكون من حق المنظمة؛
    (ii) Recovery of moneys owed to the Organization; UN ‘2’ استرداد أموال من الموظف تكون من حق المنظمة؛
    (ii) Recovery of moneys owed to the Organization; UN `2 ' استرداد أموال من الموظف تكون من حق المنظمة؛
    moneys administered by UNOPS on behalf of a donor for the benefit of recipients. UN أموال يديرها المكتب نيابة عن جهة مانحة لصالح جهات مستفيدة.
    moneys administered by UNOPS on behalf of a donor for the benefit of recipients. UN أموال يديرها المكتب نيابة عن جهة مانحة لصالح جهات مستفيدة.
    moneys stolen from cocoa agencies and businesses; UN أموال مسروقة من وكالات الكاكاو والأعمال التجارية الخاصة بها؛
    (iii) moneys accepted in respect of which no purpose is specified have been treated as miscellaneous income; UN ' ٣ ' تعالج اﻷموال المقبولة دون تحديد غرض لها على أنها إيرادات متنوعة؛
    Reform also will encourage Member States to come forward with needed moneys. UN كما أن اﻹصلاح سيشجع الدول اﻷعضاء على تقديم اﻷموال اللازمة.
    (iii) moneys accepted in respect of which no purpose is specified have been treated as miscellaneous income; UN ' ٣ ' تعامل اﻷموال المقبولة دون تحديد غرض لها على أنها إيرادات متنوعة؛
    The High Commissioner may incur obligations for the implementation of programmes to the extent that moneys and governmental pledges are available in the appropriate fund or account. UN ويمكن للمفوض السامي أن يدخل في التزامات لتنفيذ برامج بقدر توافر الأموال والتبرعات الحكومية المعلنة في الصندوق أو الحساب المناسب.
    The High Commissioner may incur obligations for the implementation of programmes to the extent that moneys and governmental pledges are available in the appropriate fund or account. UN ويمكن للمفوض السامي أن يدخل في التزامات لتنفيذ البرامج بقدر توافر الأموال والتبرعات المعلنة الحكومية في الصندوق أو الحساب المناسب.
    For 2014, the Organization can finance the remaining recoverable work relating to the storm from the reimbursed moneys that it has already received under its insurance programme. UN وبالنسبة لعام 2014، تستطيع المنظمة أن تستخدم الأموال التي سبق أن حصلت عليها من شركات التأمين في إطار برنامج التأمين الخاص بها لكي تموّل باقي الأعمال المتعلقة بالعاصفة التي ستسترد مبالغها لاحقا.
    Regulation 25.03 Taking into account the objectives and policies of UNDP and the special requirements of its operations, including liquidity, moneys not required immediately may be placed in liquid fixed-term instruments by the Administrator. UN يجوز لمدير البرنامج، آخذا في الاعتبار أهداف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسياساته والمتطلبات الخاصة لعملياته، بما في ذلك السيولة، أن يودع النقود غير اللازمة فورا في صكوك محددة الأجل وذات سيولة.
    (iii) Allocations from other funds represent moneys appropriated or designated from one fund for the transfer to and disbursement from another fund; UN ' 3` تمثل المخصصات المقدمة من صناديق أخرى أموالا معتمدة أو مخصصة من صندوق واحد لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛
    UNIDO may make both short- and long-term investments of moneys not needed for immediate requirements. UN فقد تضع اليونيدو المبالغ المالية التي لا تحتاجها للوفاء بمتطلبات فورية في استثمارات قصيرة الأجل وطويلة الأجل.
    (iii) The Supplementary Programme Fund accounts for moneys available for activities arising after the approval of the annual programme budget; UN `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية؛
    Account being taken of the objectives and policies of UN-Women and the special requirements of its operations, including liquidity, moneys not required immediately may be placed mainly in liquid fixed-term instruments by the Secretary-General, in consultation with the Executive Director. UN يجوز للأمين العام، بالتشاور مع المدير التنفيذي، إيداع الأموال غير المطلوبة فورا في صكوك سائلة محددة الأجل، مع أخذ أهداف وسياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمتطلبات الخاصة لعملياتها، بما في ذلك السيولة، في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more