Mongolia's nuclear-weapon-free status is broadly supported by the international community. | UN | إن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية يحظى بتأييد المجتمع الدولي على نطاق واسع. |
Support for Mongolia's nuclear-weapon-free status was also reiterated. | UN | كذلك أُعرب عن التأييد لمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية. |
That Conference was also helpful in further strengthening Mongolia's nuclear-weapon-free status: the Tlatelolco Declaration proclaimed recognition and full support of Mongolia's international nuclear-weapon-free status. | UN | وساعد ذلك المؤتمر أيضا في زيادة تعزيز مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: جاء في إعلان تلاتيلولكو الاعتراف بمركز منغوليا الدولي بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية وتأييده التام. |
Recognizing with satisfaction that the Antarctic Treaty and the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk, as well as Mongolia's nuclear-weapon-free status, are gradually freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons, | UN | وإذ تسلـم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() وسيميبالاتينسك() ومركز منغوليا باعتبارها خالية من الأسلحة النووية تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي بأكمله والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
His Government would continue its efforts to further institutionalize Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | وتواصل حكومته بذل الجهود من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
States parties welcomed the efforts to consolidate the nuclear-weapon-free status of Mongolia and welcomed the parallel declarations adopted by the nuclear-weapon States and Mongolia, concerning Mongolia's nuclear-weapon-free status on 17 September 2012. | UN | ورحّبت الدول الأطراف بالجهود المبذولة لتعزيز مركز منغوليا بصفتها دولة خالية من الأسلحة النووية، وبالإعلانين المتوازيين اللذين اعتمدتهما الدول الحائزة لأسلحة نووية ومنغوليا، في 17 أيلول/سبتمبر 2012، بشأن مركز منغوليا بصفتها دولة خالية من الأسلحة النووية. |
China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. | UN | وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة. |
To welcome the talks by Mongolia with its two neighbours to conclude the required legal instrument institutionalizing Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | الترحيب بمحادثات منغوليا مع جارتيها لإبرام الصك القانوني المطلوب لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
The Ministry of Foreign Affairs of Mongolia earlier this year organized a round-table discussion on Mongolia's nuclear-weapon-free status and related issues. | UN | وقامت وزارة خارجية منغوليا في أوائل هذا العام بتنظيم مناقشة مائدة مستديرة بشأن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، والمسائل ذات الصلة. |
The General Assembly has adopted two resolutions in support of strengthening Mongolia's nuclear-weapon-free status, and the five nuclear-weapon States last fall provided Mongolia with both positive and negative security assurances in connection with that status. | UN | ولقد اتخذت الجمعية العامة قرارين دعما لتعزيز مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، وقدمت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في الخريف الماضي ضمانات أمنية إيجابية وسلبية إلى منغوليا فيما يتعلق بمركزها. |
NPT/CONF.2005/PC.I/2 Measures taken to institutionalize Mongolia's nuclear-weapon-free status: report submitted by Mongolia | UN | NPT/CONF.2005/PC.I/2 التدابير المتخذة لإضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية: تقرير مقدم من منغوليا |
- Mongolia's nuclear-weapon-free status (General Assembly resolution 55/33 S). | UN | - مركز منغوليا باعتبارها دولة خالية من الأسلحة النووية (قرار الجمعية العامة 55/33 قاف). |
Recognizing with satisfaction that the Antarctic Treaty and the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk, as well as Mongolia's nuclear-weapon-free status, are gradually freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons, | UN | وإذ تسلـــم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() وسيميبالاتينسك() ومركز منغوليا باعتبارها خالية من الأسلحة النووية تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي بأكمله والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
His Government would continue its efforts to further institutionalize Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | وتواصل حكومته بذل الجهود من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على مركز منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. | UN | وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة. |
The unique character of any legal agreement on Mongolia's nuclear-weapon-free status | UN | الطابع الفريـد لأي اتفاق قانوني بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية |
In that regard, it welcomed the decision of all five Central Asian States to sign the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty as soon as possible, supported Mongolia's nuclear-weapon-free status and affirmed the need not only to establish such a zone in the Middle East but also to achieve the objectives of the 1995 resolution on the Middle East. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب بقرار جميع دول آسيا الوسطى الخمس بالتوقيع على معاهدة لجعل آسيا الوسطى منطقة خالية من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن، بدعم من منغوليا بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية، وأكد عدم ضرورة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط فحسب بل أيضا تحقيق أهداف قرار عام 1995 عن الشرق الأوسط. |
Recognizing with satisfaction that the Antarctic Treaty and the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Semipalatinsk, as well as Mongolia's nuclear-weapon-free status, are gradually freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons, | UN | وإذ تسلـم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا() ومعاهدات تلاتيلولكو() وراروتونغا() وبانكوك() وبليندابا() وسيميبالاتينسك() ومركز منغوليا باعتبارها منطقة خالية من الأسلحة النووية تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي بأكمله والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات مناطق خالية من الأسلحة النووية، |
31. The Group looked forward to the entry into force of the African nuclear-weapon-free zone treaty (Pelindaba Treaty), welcomed Mongolia's nuclear-weapon-free status and encouraged States in South Asia and the Middle East to establish those regions as nuclear-weapon-free zones. Recent initiatives to further enhance cooperation between the zones were also welcome. | UN | 31 - وأضاف أن المجموعة تتطلع قدما إلى بدء سريان معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، وترحب بمركز منغوليا دولة خالية من الأسلحة النووية، وتشجع الدول في جنوب آسيا والشرق الأوسط على إنشاء هذه المناطق مناطق خالية من الأسلحة النووية وترحب ساموا أيضا بالمبادرات التي تم بها القيام مؤخرا لزيادة تعزيز التعاون بين هذه المناطق. |
Mongolia contributed to the work of the Disarmament Commission by chairing the Commission in 1995 and submitting a working paper reflecting the perspective of Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | وقد أسهمت منغوليا في أعمال هيئة نزع السلاح بتوليها رئاسة الهيئة في عام 1995 وتقديم ورقة عمل تجسد منظور مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة. |
I cannot conclude without thanking Ambassador Mine and Ambassador Rivasseau for commending Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | ولا يمكنني أن أختم دون أن أشكر السفير ماين والسفير ريفاسو على ما أثنيا به على مركز منغوليا الخالي من الأسلحة النووية. |
Every two years, the General Assembly, through its relevant resolution, reiterates its full support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and invites Member States to continue to cooperate with my country on that issue. | UN | وكل عامين، تكرر الجمعية العامة، من خلال قراراتها ذات الصلة، تأييدها التام لمركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية وتدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع بلدي بشأن تلك المسألة. |
At the current session of the General Assembly, Mongolia will present a procedural draft resolution that would invite member States and relevant United Nations bodies to continue their assistance in consolidating Mongolia's nuclear-weapon-free status. | UN | وفي الدورة الحالية للجمعية العامة ستقدم منغوليا مشروع قرار إجرائي يدعو الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة إلى مواصلة تقديم مساعدتها في تعزيز مركز منغوليا كبلد خال من الأسلحة النووية. |