"monitor and evaluate" - Translation from English to Arabic

    • رصد وتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • ورصد وتقييم
        
    • لرصد وتقييم
        
    • الرصد والتقييم
        
    • ومتابعة وتقييم
        
    • ترصد وتقيم
        
    • بالرصد والتقييم
        
    • يرصد ويقيم
        
    • ترصد وتقيّم
        
    • لمراقبة وتقييم
        
    • بمتابعة وتقييم
        
    • وترصد وتقيِّم
        
    • ورصده وتقييمه
        
    Several initiatives are helping to build the capacity of the Government to monitor and evaluate its programmes by strengthening national data management. UN وهناك عدة مبادرات تساعد على بناء قدرة الحكومة على رصد وتقييم برامجها من خلال تعزيز تنظيم البيانات على الصعيد الوطني.
    monitor and evaluate implementation of General Assembly policy guidance UN رصد وتقييم تنفيذ توجيهات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    :: monitor and evaluate macroeconomic policies and social spending to ensure that girls' needs are addressed. UN :: رصد وتقييم سياسات الاقتصاد الكلي والإنفاق الاجتماعي ضمانا لتلبية احتياجات الفتيات.
    Although they monitor and evaluate the FFV chain, they do not have any direct supervision or control. UN وعلى الرغم من أنها تقوم برصد وتقييم سلسلة الفواكه والخضار الطازجة، فإنها لا تقوم بأي إشراف مباشر أو مراقبة مباشرة.
    The Trust Fund also strengthened the capacity of grantees to implement, monitor and evaluate programmes that address such violence. UN وعزز الصندوق أيضا قدرة الجهات المستفيدة من المنح على تنفيذ ورصد وتقييم البرامج المعنية بالتصدي لهذا العنف.
    In this context, it would be important to monitor and evaluate capacity-building activities by the recipient country through established national systems and procedures. UN وفي هذا السياق، سيكون من المهم رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها البلد المستفيد عبر النظم والإجراءات الوطنية القائمة.
    National committees should also be enabled to monitor and evaluate the outcomes and impacts of capacity-building activities; share information and good practices; and incorporate climate change capacity-building efforts into ongoing sustainable development processes. UN كما ينبغي تمكين اللجان الوطنية من رصد وتقييم نتائج وآثار أنشطة بناء القدرات؛ وتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة؛ وإدماج جهود بناء القدرات في مجال تغير المناخ في العمليات المتواصلة للتنمية المستدامة.
    It is also concerned at the low social spending in the State party, and the difficulty of tracking investments on children across sectors, departments and municipalities in order to monitor and evaluate their efficient use. UN كما يساور القلق اللجنة إزاء الإنفاق الاجتماعي المتدني في الدولة الطرف وإزاء صعوبة تتبع الاستثمارات التي تهم الطفل في جميع القطاعات والوزارات والبلديات بغية رصد وتقييم الاستفادة منها على نحو فعال.
    This is particularly the case in recent years with the greater use of sector- wide approaches and general budget support which makes it difficult to monitor and evaluate the effect of the separate components of a programme. UN ويصح هذا القول بوجه خاص على السنوات الأخيرة التي شهدت زيادة في اعتماد نُهُج قطاعية ودعماً للميزانية العامة وهو ما جعل من الصعب رصد وتقييم أثر كل مكوِّن من مكونات أي برنامج على حدة.
    However, those missions that had set objectives did not yet have clearly identified measures in place to monitor and evaluate the performance and achievement of the stated objectives. UN على أن تلك البعثات التي حددت أهدافا لم تحدد بعد بوضوح التدابير التي تكفل رصد وتقييم الأداء وتحقيق الأهداف المحددة.
    To do this, programme managers will be required to monitor and evaluate their work throughout the biennium. UN وﻹنجاز ذلك، سيُطلب إلى مديري البرامج رصد وتقييم عملهم طوال فترة السنتين.
    National capacities to monitor and evaluate development activities have to be strengthened and relevant criteria designed. UN ويتعين تعزيز القدرات الوطنية على رصد وتقييم اﻷنشطة اﻹنمائية، وتصميم المعايير المتصلة بذلك.
    Until the automated supplier evaluation system was operational, the Section will continue to monitor and evaluate supplier performance with the information at its disposal. UN وسيواصل القسم، إلى حين تشغيل النظام الآلي لتقييم الموردين، رصد وتقييم أدائهم بناء على المعلومات المتوفرة لديه.
    The reforms were improving the ability to monitor and evaluate operations and their impact, and to plan strategically. UN وتؤدي الإصلاحات إلى تحسين القدرة على رصد وتقييم العمليات والآثار المترتبة عليها، فضلا عن التخطيط بصورة استراتيجية.
    In that regard, a mechanism will be established with a mandate to monitor and evaluate the process. UN وفي هذا الصدد، ستُنشأ آلية تتمتع بولاية رصد وتقييم هذه العملية.
    In addition, the Committee recommends that the State party systematically monitor and evaluate the quality, accessibility and availability of these services. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم على نحو منهجي برصد وتقييم نوعية هذه الخدمات ومدى تيسرها وتوافرها.
    In addition there is a commitment to monitor and evaluate gender outcomes across the Plan. UN وفضلا عن ذلك، هناك التزام برصد وتقييم النتائج المتعلقة بنوع الجنس في جميع برامج الخطة.
    For example, the government expectsthat each agency and department will monitor andto monitor and evaluate its own programmes and services regarding effectiveness for Mäori. UN وعلى سبيل المثال، تتوقع الحكومة أن تقوم كل وكالة وإدارة برصد وتقييم برامجها وخدماتها من ناحية فعاليتها للماوريين.
    Paragraph 26: To target rural areas in the implementation of such measures and to monitor and evaluate their impact UN الفقرة 26: استهداف المناطق الريفية عند تنفيذ هذه الإجراءات ورصد وتقييم أثرها على نحو منتظم
    Developing a dedicated project designed specifically to meet youth issues would be appropriate, since it would properly fix the attention exclusively on youth and will be more conducive to monitor and evaluate its success. UN وسيكون من المناسب وضع مشروع مكرس ومصمم خصيصا لمعالجة قضايا الشباب، لأنه سيكفل، على النحو المناسب، تركيز الاهتمام على الشباب دون غيرهم، وسيكون أكثر ملائمة لرصد وتقييم ما يُحرز من نجاح.
    55. Monitoring and Evaluation: Efforts to monitor and evaluate progress in assisting survivors are measured against the National Strategy for Persons with Disabilities. UN 55- الرصد والتقييم: تُقاس الجهود المبذولة لرصد وتقييم التقدم المحرز في مساعدة الناجين بناءً على الاستراتيجية الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It was the appropriate body to formulate, monitor and evaluate peacekeeping operations. UN والجمعية العامة هي الجهة المناسبة لصياغة ومتابعة وتقييم عمليات حفظ السلام.
    However, it is concerned that such cooperation is not systematic and that the State party appears to delegate the provision of services for children to NGOs contracted by the respective states, but does not monitor and evaluate the quality of the services delivered. UN ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق من أن هذا التعاون ليس على نحو منظم وأن الدولة الطرف تفوض، على ما يبدو، توفير الخدمات للأطفال إلى منظمات غير حكومية تتعاقد مع الدول المعنية. ولكنها لا ترصد وتقيم نوعية الخدمات المقدمة.
    Moreover, the Committee is concerned at the absence of an independent mechanism with the mandate to regularly monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق لعدم وجود آلية مستقلة مكلفة بالرصد والتقييم المنتظمين للتقدم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Human Rights Council should also systematically monitor and evaluate this issue every two years. " (para. 47) UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيم بانتظام هذه المسألة كل عامين. " (الفقرة 47)
    The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضع مؤشرات لكي ترصد وتقيّم على نحو فعال التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأن تقيّم أيضاً وقع السياسات التي تتناول الأطفال.
    The programme assisted Parties in reaching agreement on steps to be taken to monitor and evaluate capacity-building in developing countries, including through the preparation of a background paper. UN وساعد البرنامج الأطراف في التوصل إلى اتفاق على الخطوات التي تتخذ لمراقبة وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد ورقات معلومات أساسية.
    independently monitor and evaluate GEF effectiveness; UN القيام بصورة مستقلة بمتابعة وتقييم فعالية مرفق البيئة العالمية؛
    UNODC has continued to provide support to Member States for them to plan, implement, monitor and evaluate drug prevention activities in line with the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN استمر المكتب في تقديم الدعم للدول الأعضاء حتى يتسنى لها أن تخطط وتنفذ وترصد وتقيِّم أنشطة ترمي إلى منع المخدرات وتتماشى مع إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    The Secretary-General was entrusted with responsibilities to follow up, monitor and evaluate the implementation of the New Agenda. UN وأسندت إلى اﻷمين العام مسؤوليات متابعة تنفيذ البرنامج الجديد ورصده وتقييمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more