"monitor and follow up" - Translation from English to Arabic

    • ورصد ومتابعة
        
    • رصد ومتابعة
        
    The Committee, however, remains concerned about the absence of established mechanisms to review, monitor and follow up placement of children. UN ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال.
    The Committee is also concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. UN كما يقلق اللجنة عدم وجود آليات لاستعراض ورصد ومتابعة عمليات التبني والإحصاءات عن الحضانة والتبني.
    Such a mechanism was needed as a discussion forum to set up and implement regional strategies and programmes and to monitor and follow up integration activities. UN فمثل هذه الآلية ضرورية كمنتدى للنقاش بهدف وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج إقليمية ورصد ومتابعة أنشطة التكامل.
    Although progress had been made, Governments must monitor and follow up programmes aimed at men. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدم، يتعين على الحكومات رصد ومتابعة البرامج الموجهة إلى الرجل.
    It will continue to monitor and follow up on timely submission of certified revenue and expenditure reports. UN وستواصل اليونيسيف رصد ومتابعة تقديم تقارير معتمدة للإيرادات والنفقات في الوقت المناسب.
    The meeting was convened mainly to define the practical modalities of the mandate of the Committee of Ten, that is, how to monitor and follow up the implementation of the programme for IDDA II at the national, subregional and regional levels. UN وكان القصد الرئيسي للاجتماع هو تحديد الطرائق العملية للوفاء بالولاية المنوطة باللجنة، أي كيفية رصد ومتابعة تنفيذ برنامج العقد الثاني على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية.
    - evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    - evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, UN - إجراء عمليات تقييم ورصد ومتابعة دقيقة للتقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق شهريا؛
    The lack of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and collect statistics on foster care and adoption, including intercountry adoption; UN انعدام آليات استعراض ورصد ومتابعة حالات التبني، وجمع الإحصاءات عن كفالة الطفل والتبني، بما في ذلك حالات التبني فيما بين البلدان؛
    Moreover, the Committee is concerned at the absence of mechanisms to review, monitor and follow up adoptions, and of statistics on foster care and adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك يشغل بال اللجنة عدم وجود آليات لمراجعة ورصد ومتابعة حالات التبني، وعدم وجود إحصاءات بشأن الكفالة والتبني.
    215. The Committee recommends that the State party ensure that effective mechanisms to review, monitor and follow up adoption of children are established. UN 215- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل وضع آليات فعالة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات تبني الأطفال.
    page 3. Under Commitment Seven, to implement, monitor and follow up the World Food Summit Plan of Action, Objective 7.4 is as follows: UN ٣- وبناء على الالتزام السابع بتنفيذ ورصد ومتابعة خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، ينص الهدف ٧-٤ على النحو التالي:
    Charged, by virtue of its mandate, to evaluate, monitor and follow up closely the progress made, the Group is particularly resolved to help rapidly overcome any hindrance or slowdown affecting the process. UN ويعرب الفريق عن عزمه الأكيد، في إطار ولاية تقييم ورصد ومتابعة التقدم المحرز الموكلة إليه، على تيسير مهمة الإسراع بتخطي كل عائق أمام العملية أو تباطؤ فيها.
    (c) Establish effective mechanisms to review, monitor and follow up the adoption of children. UN (ج) إنشاء آليات فعالة لمراجعة ورصد ومتابعة عملية تبني الأطفال.
    The Secretary-General attributes the improved compliance with submission guidelines to the efforts to monitor and follow up with author departments on their submission schedules. UN ويعزو الأمين العام تحسُّن الامتثال للتوجيهات المتعلقة بتقديم الوثائق إلى الجهود المبذولة مع الإدارات المعدة للوثائق من أجل رصد ومتابعة الجداول الزمنية لتقديم الوثائق.
    In northern Uganda, the protection cluster has improved the ability of agencies with a protection mandate to monitor and follow up on protection concerns. UN وفي شمال أوغندا، حسَّنت المجموعة الفئوية المعنية بالحماية قدرة الوكالات التي أوكلت إليها مهام في مجال الحماية على رصد ومتابعة الشواغل المتعلقة بالحماية.
    To monitor and follow up the mechanisms by which reciprocity between traditional and modern knowledge is being addressed and promoted as well as how cultural diversity is being recognized in the implementation of national action programmes; UN `1` رصد ومتابعة الآليات التي يمكن من خلالها تناول وترويج مبدأ المعاملة بالمثل بين المعارف التقليدية والمعارف الحديثة، والاعتراف بالتنوع الثقافي في تنفيذ برامج العمل الوطنية؛
    He noted the usefulness of discussing the most appropriate mechanism for monitoring implementation of the future convention and the need to establish a conference of the parties to the convention to monitor and follow up implementation of its provisions. UN ونوّه بفائدة البحث في أنسب الآليات لرصد تنفيذ الاتفاقية المقبلة وضرورة إنشاء مؤتمر للأطراف في الاتفاقية بغية رصد ومتابعة تنفيذ أحكامها.
    To call upon the Secretariat-General to monitor and follow up initiatives originating from individuals and regional and international organizations designed to support the dialogue of civilizations and secure the values of tolerance and openness, and to submit proposals for an appropriate response to these initiatives; UN دعوة الأمانة العامة إلى رصد ومتابعة المبادرات التي تصدر عن شخصيات ومؤسسات إقليمية ودولية والتي تهدف إلى دعم حوار الحضارات وإرساء قيم التسامح والانفتاح وتقديم مقترحات لتحقيق التجاوب المناسب مع هذه المبادرات.
    The team would also monitor and follow up on filling up of posts, maintaining the rosters of internal placement of staff, analysing projected vacancies, processing of personnel administrative actions, briefing new staff members and maintaining mission-wide attendance records. UN كما يتولى هذا الفريق رصد ومتابعة شَغْل الوظائف ومسك قوائم بالتنسيب الداخلي للموظفين، وتحليل الشواغر المتوقعة، وتجهيز استمارات الإجراء الإداري الوظيفي، وإعطاء تعليمات للموظفين الجدد، ومسك سجلات بالدوام على نطاق البعثة بأكملها.
    Ensure financial management and administration of the Secretariat: monitor and follow up on budget income and expenditures including contributions from Parties and donors; develop letters of agreement and memorandums of understanding; prepare travel for Secretariat; file correspondence; hire new staff. UN ضمان الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more