"monitor closely the situation" - Translation from English to Arabic

    • رصد الحالة عن كثب
        
    • يرصد الحالة عن كثب
        
    • ترصد عن كثب حالة
        
    • رصد الوضع عن كثب
        
    The Security Council will continue to monitor closely the situation in Timor-Leste and will act, as appropriate. " UN وسيواصل مجلس الأمن رصد الحالة عن كثب في تيمور - ليشتي، وسيتصرف وفق ما يقتضيه الحال``.
    The Community and its member States will continue to monitor closely the situation in the Krajina, as well as any Croatian acts in contravention of the Vance-Owen peace plan in Bosnia-Herzegovina. UN وستواصل الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها رصد الحالة عن كثب في كرايينا، فضلا عن رصد أية إجراءات تقوم بها كرواتيا وتتنافى مع خطة فانس - أوين للسلم في البوسنة والهرسك.
    “The Council reaffirms its commitment to a lasting solution to the crisis in Somalia and encourages the Secretary-General to continue to monitor closely the situation and to report to the Council on any further development. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بحل دائم لﻷزمة في الصومال، ويشجع اﻷمين العام على مواصلة رصد الحالة عن كثب وإبلاغ المجلس بأي تطورات أخرى.
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor closely the situation and report to the Council within two weeks from the date of the present statement on progress towards the complete and full withdrawal of all elements of the Croatian Army (HV), as well as military equipment, from the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا الى المجلس، ف غضون اسبوعين من تاريخ هذا البيان، عن التقدم المحرز نحو الانسحاب الكامل والتام لجميع عناصر الجيش الكرواتي، فضلا عن المعدات العسكرية، من جمهورية البوسنة والهرسك.
    374. The Committee recommends that the State party monitor closely the situation of women's non-standard jobs and to introduce employment-related measures which will bring more women into standard employment arrangements with adequate social benefits. UN 374 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب حالة المرأة في الوظائف غير النظامية وأن تتخذ تدابير تتصل بالعمالة تتيح لعدد أكبر من النساء الاشتراك في ترتيبات وظائف نظامية تحصل منها على منافع اجتماعية ملائمة.
    It will continue to monitor closely the situation in the Plurinational State of Bolivia, and calls upon all Governments concerned to provide the Working Group with more detailed information as the investigation into the incident proceeds. UN وسيواصل الفريق العامل رصد الوضع عن كثب في دولة بوليفيا المتعددة القوميات ويطلب إلى جميع الحكومات المعنية إمداده بمعلومات أكثر تفصيلا عن نتائج التحقيق في الحادث.
    " The Council reaffirms its commitment to a lasting solution to the crisis in Somalia and encourages the Secretary-General to continue to monitor closely the situation and to report to the Council on any further development. UN " ويؤكد المجلس من جديد التزامه بحل دائم لﻷزمة في الصومال ويشجع اﻷمين العام على مواصلة رصد الحالة عن كثب وإبلاغ المجلس بأي تطورات أخرى.
    By the end of 2006, the wasps and ladybirds appear to have had the upper hand, while the Department continued to monitor closely the situation. UN وبحلول نهاية عام 2006، بدا أن الزنابير والدعسوقيات صارت لها اليد العليا، بينما استمرت وزارة الزراعة في رصد الحالة عن كثب(19).
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor closely the situation and report to the Council within two weeks from the date of the present statement on progress towards the complete and full withdrawal of all elements of the Croatian Army (HV), as well as military equipment, from the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا الى المجلس، في غضون اسبوعين من تاريخ هذا البيان، عن التقدم المحرز نحو الانسحاب الكامل والتام لجميع عناصر الجيش الكرواتي، فضلا عن المعدات العسكرية، من جمهورية البوسنة والهرسك.
    " The Security Council requests the Secretary-General to monitor closely the situation and report to the Security Council within two weeks from the date of the present statement on progress towards the complete and full withdrawal of all elements of the Croatian Army (HV), as well as military equipment, from the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يرصد الحالة عن كثب وأن يقدم تقريرا الى المجلس، في غضون اسبوعين من تاريخ هذا البيان، بالتقدم المحرز نحو الانسحاب الكامل والتام لجميع عناصر الجيش الكرواتي، فضلا عن المعدات العسكرية، من جمهورية البوسنة والهرسك.
    374. The Committee recommends that the State party monitor closely the situation of women's non-standard jobs and to introduce employment-related measures which will bring more women into standard employment arrangements with adequate social benefits. UN 374 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترصد عن كثب حالة المرأة في الوظائف غير النظامية وأن تتخذ تدابير تتصل بالعمالة تتيح لعدد أكبر من النساء الاشتراك في ترتيبات وظائف نظامية تحصل منها على منافع اجتماعية ملائمة.
    The Council continued to monitor closely the situation in the Middle East through its monthly open briefings, focusing on important developments such as the Palestinian presidential elections and the Israeli withdrawal plan. UN وواصل مجلس الأمن رصد الوضع عن كثب في الشرق الأوسط من خلال جلسات إحاطته المفتوحة الشهرية التي ركزت على التطورات المهمة مثل الانتخابات الرئاسية الفلسطينية وخطة الانسحاب الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more