The IPU will continue to monitor the development of parliamentary cooperation through different formal and informal structures. | UN | سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي رصد تطور التعاون البرلماني من خلال مختلف الهياكل الرسمية وغير الرسمية. |
We will continue to monitor the development of the situation, and we hope that the next performance report on UNIFIL will reflect the implementation of this resolution. | UN | وسنواصل رصد تطور الحالة، ونأمل أن يعكس تقرير الأداء التالي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تنفيذ هذا القرار. |
Her Government was aware of the need to monitor the development of prostitution and, if necessary, to adopt new measures or strengthen existing ones. | UN | وقالت إن حكومتها تدرك الحاجة إلى رصد تطور الدعارة، وإلى اعتماد تدابير جديدة أو تعزيز التدابير القائمة، حسب الاقتضاء. |
The Secretariat will continue to monitor the development of agendas and debate related to asset recovery in other international forums and seek to influence these agendas and debates when appropriate. | UN | 40- وسوف تواصل الأمانة رصد تطوّر البرامج والمناقشات المتعلقة باسترداد الموجودات في المحافل الدولية الأخرى، والسعي إلى التأثير على هذه البرامج والمناقشات عند الاقتضاء. |
The Economic and Social Council should monitor the development of the report. | UN | وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرصد التطور في إعداد التقرير. |
The mechanism adopted should have the capacity to provide early warning, to prevent any human rights abuses and to monitor the development of arms traffic throughout the Great Lakes region. | UN | وينبغي أن يتيح هذا البرنامج اطلاق إنذار سريع وأن يحول دون وقوع تجاوزات محتملة في مجال حقوق اﻹنسان، وأن يتيح مراقبة تطور الاتجار باﻷسلحة في كل منطقة البحيرات الكبرى. |
The Ombudsman's main tasks are to promote the rights of children in the public and private sectors and to monitor the development of children's living conditions. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية لأمين المظالم المعني بالأطفال في تعزيز حقوق الأطفال في القطاعين العام والخاص، ورصد تنمية المستويات المعيشية للأطفال. |
It also requested the UNCTAD secretariat to continue to monitor the development of sustainability reporting initiatives among policymakers and stock exchanges with a view to providing updates to the Group of Experts. | UN | وطلبت الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد مواصلة رصد تطور مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة بين واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية، بُغية موافاة فريق الخبراء بمعلومات محدَّثة في هذا الصدد. |
In conjunction with the implementation of the first programme of internal security, an initiative was made to develop a violence indication system with a view to being better equipped to monitor the development of internal security and the effect of the measures taken in the framework of the programmes. | UN | وبموازاة تنفيذ البرنامج الأول المتعلق بالأمن الداخلي، اتُخذت مبادرة لاستحداث نظام مؤشرات العنف بهدف تحسين القدرة على رصد تطور الأمن الداخلي وأثر التدابير المتخذة في إطار البرامج. |
My country will continue closely to monitor the development of this initiative, as it is convinced that its mechanisms and programmes will be harmonized in such a way as to build a new reality, in accordance with the guiding principles of the Millennium Summit, which were approved by our heads of State. | UN | وستواصل بلادي عن كثب رصد تطور هذه المبادرة، انطلاقا من اقتناعها بأن آلياتها وبرامجها سيتم تنسيقها على نحو يؤدي إلى بناء واقع جديد، وفقا للمبادئ التوجيهية لمؤتمر قمة الألفية، التي أقرها رؤساء دولنا. |
The maps allow analysts to monitor the development of vegetation in agricultural areas, comparing contemporary data with similar maps obtained continually since 1982. | UN | وتمكن هذه الخرائط المحللين من رصد تطور النبات في المناطق الزراعية ، وذلك بمقارنة البيانات العصرية بخرائط مماثلة تم الحصول عليها باستمرار منذ سنة ٢٨٩١ . |
(i) monitor the development of marine technology that is relevant to activities in the Area, particularly technology relating to the protection and preservation of the marine environment; | UN | )ط( رصد تطور التكنولوجيا البحرية المتصلة باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها؛ |
(h) monitor the development of marine technology relevant to activities in the Area, in particular technology relating to the protection and preservation of the marine environment; | UN | )ح( رصد تطور التكنولوجيا البحرية المتصلة باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتعلقة بحماية البيئة البحرية وحفظها؛ |
Through the pro tempore secretariat and the troika of the Rio Group, comprising the Ministries for Foreign Affairs of Chile, Colombia and Costa Rica, the Rio Group will continue to monitor the development of these events and stands ready to consult on special coordinated action by member States, if the circumstances render such action advisable. | UN | وستقوم مجموعة ريو، عن طريق الأمانة المؤقتة والهيئة الثلاثية لهذه المجموعة التي تضم وزراء خارجية شيلي وكولومبيا وكوستاريكا، بمواصلة رصد تطور هذه الأحداث وهي على أهبة الاستعداد للتشاور بشأن اتخاذ إجراءات خاصة منسقة من جانب الدول الأعضاء إذا أصبحت هذه الإجراءات مستصوبة بفعل الظروف. |
57. Of course, the international community should also continue to monitor the development of the human rights situation in Cuba since, to the extent that that situation improves, the unambiguous political will of the Government to advance significantly along the path of reform will be demonstrated. | UN | ٥٧ - وبالطبع، ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يواصل رصد تطور حالة حقوق اﻹنسان في كوبا ﻷن اﻹرادة السياسية للحكومة في السير قدما على طريق اﻹصلاح ستتجلى بلا لبس على قدر تحسن الحالة. |
63. Of course, the international community should also continue to monitor the development of the human rights situation in Cuba, since, to the extent that that situation improves, the unambiguous political will of the Government to advance significantly along the path of reform will be demonstrated. | UN | ٣٦ - وبالطبع، ينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يواصل رصد تطور حالة حقوق اﻹنسان في كوبا ﻷن اﻹرادة السياسية للحكومة في السير قدما على طريق اﻹصلاح ستتجلى بلا لبس على قدر تحسن الحالة. |
Stock exchanges and regulators may wish to monitor the development of the international integrated reporting framework, participate in its further development and consider its use once finalized. | UN | 41- وقد ترغب أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في رصد تطوّر الإطار الدولي للإبلاغ المتكامل وفي المشاركة في زيادة تطويره والنظر في استخدامه متى وُضع في صورته النهائية. |
The Economic and Social Council should monitor the development of the report. | UN | وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرصد التطور في إعداد التقرير. |
The Authority will continue closely to monitor the development of these new systems and to evaluate their relevance to the implementation of its responsibilities under the Convention and the 1994 Agreement. | UN | وستواصل السلطة عن كثب مراقبة تطور هذه النظم الجديدة وتقييم مدى أهميتها للوفاء بمسؤولياتها بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1994. |
The Ombudsman's main tasks are to promote the rights of children in the public and private sectors and to monitor the development of children's living conditions. | UN | وتتمثل المهام الرئيسية لأمين المظالم المعني بالأطفال في تعزيز حقوق الأطفال في القطاعين العام والخاص، ورصد تنمية المستويات المعيشية للأطفال. |
The proposal to increase the staffing level of the Military Advisory Unit would enhance the monitoring capability of the Unit, especially the ability to monitor the development of the Afghan National Army. | UN | وسيعزز اقتراح زيادة حجم ملاك الموظفين في الوحدة الاستشارية العسكرية من قدرات الوحدة على الرصد، ولاسيما القدرة على رصد إنشاء الجيش الوطني الأفغاني. |
43. To effect these plans, an Equity Desk was established under the Department of Strategic Management and a Social Equity Task Force with representatives from both Government and civil society organizations were appointed to monitor the development and implementation of the Gender Equity Policy. | UN | 43 - وبغية تنفيذ هذه الخطط، تم إنشاء مكتب للإنصاف لدى وزارة الإدارة الإستراتيجية، كما شكلت فرقة للعمل تضم ممثلين من الحكومة ومنظمات المجتمع المدني، وذلك بهدف رصد وتطوير تنفيذ سياسة العدل بين الجنسين. |