"monitor the situation of children" - Translation from English to Arabic

    • رصد حالة الأطفال
        
    • رصد الحالة بالنسبة للأطفال
        
    The Committee also urges the State party to monitor the situation of children involved in all forms of economic exploitation, including child labour. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على رصد حالة الأطفال الذين يخضعون لجميع أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال.
    UNICEF began MICS in 1994 to help developing countries monitor the situation of children. UN كما شرعت اليونيسيف عام 1994 في إجراء استقصاء مجموعات المؤشرات المتعددة لمساعدة البلدان النامية على رصد حالة الأطفال.
    With regard to juvenile justice, MINUSTAH continued to monitor the situation of children in pretrial detention in the main detention facilities. UN وفيما يتعلق بقضاء الأحداث، واصلت البعثة رصد حالة الأطفال رهن الاحتجاز السابق للمحاكمة في مرافق الاحتجاز الرئيسية.
    28. The Child Protection Team, which now comprises one international and one national adviser, continued to monitor the situation of children in the Maoist army cantonments as well as of those who have been informally released. UN 28 - واصل فريق حماية الأطفال، الذي يضم الآن مستشارا دوليا ومستشارا وطنيا، رصد حالة الأطفال في مواقع تجميع قوات الجيش الماوي وأولئك الذين أفرج عنهم بشكل غير رسمي.
    12. Delegations highlighted the contribution of UNICEF to the collection, analysis and dissemination of disaggregated data, which had led to strengthened national capacities to monitor the situation of children. UN 12 - وسلطت الوفود الضوء على مساهمة اليونيسيف في جمع البيانات الموزَّعة وتحليلها ونشرها، الذي رأت أنه أسفر عن تدعيم القدرات الوطنية على رصد الحالة بالنسبة للأطفال.
    29. The Committee urges the State party to closely monitor the situation of children, in particular those belonging to the abovementioned disadvantaged groups, who are exposed to discrimination. UN 29- وتحث اللجنة الدولة الطرف على رصد حالة الأطفال عن كثب، ولا سيما الأطفال المعرضين للتمييز الذين ينحدرون من الفئات المحرومة المذكورة أعلاه.
    It further notes as positive that the collection of data from all line ministries through the coordination committee for data collection has started, and the ongoing efforts of the NCCM to develop child rights indicators as well as a child rights index intended to monitor the situation of children in the State party. UN وتنوه كذلك ببدء جمع البيانات من جميع الوزارات الرئيسية من خلال لجنة تنسيق جمع البيانات، وبالجهود المستمرة التي يبذلها المجلس القومي للأمومة والطفولة لتطوير مؤشرات لحقوق الطفل، فضلاً عن مؤشر لحقوق الطفل يهدف إلى رصد حالة الأطفال في الدولة الطرف.
    528. While welcoming the cooperation of the State party with non-governmental organizations and UNICEF in its efforts to monitor the situation of children deprived of liberty and the establishment of a juvenile justice system, the Committee expresses its concern at the insufficient number of facilities for the detention of juveniles and at the fact that juveniles are detained with adults. UN 528- وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية واليونيسيف في إطار جهودها الرامية إلى رصد حالة الأطفال المحرومين من حريتهم وإنشاء نظام لقضاء الأحداث، غير أنها تعرب عن قلقها إزاء قلة عدد المرافق المخصصة لاحتجاز الأحداث وإزاء احتجاز الأحداث مع الكبار.
    62. Countries are continuing to strengthen their capacity to monitor the situation of children, the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the achievement of the goals of the special session and other child-related goals through the upgrading of their data collection and monitoring tools and systems and the establishment of independent watchdog organizations. UN 62 - وتواصل البلدان تعزيز قدراتها على رصد حالة الأطفال وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتحقيق أهداف الدورة الاستثنائية وغيرها من الأهداف ذات الصلة بالأطفال، وذلك من خلال قيام هذه البلدان باستكمال وتحديث معلوماتها التي تجمعها وبرصد الأدوات والنظم، وإنشاء هيئات رقابة مستقلة.
    monitor the situation of children involved in all forms of economic exploitation, including child labour, with a view to eliminating such practices, ensure children attend school as appropriate, and protect their health and wellbeing; UN (ب) رصد حالة الأطفال المعنيين بجميع أشكال الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال، للقضاء على هذه الممارسات وضمان التحاق الأطفال بالمدارس على النحو المناسب وحماية صحتهم ورفاههم؛
    55. The United Nations Children's Fund (UNICEF) continued to monitor the situation of children and women, especially in areas close to the ceasefire line. UN 55 - وواصلت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) رصد حالة الأطفال والنساء، وخاصة في المناطق القريبة من خط وقف إطلاق النار.
    In addition, the United Nations system continued to monitor the situation of children affected by conflict, as called for in Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). UN وإضافة إلى ذلك، واصلت منظومة الأمم المتحدة رصد حالة الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قرارية 1612 (2005) و 1882 (2009).
    26. The Committee recommends that the State party continue to monitor the situation of children in the above-mentioned groups, who, despite the existing legal framework, continue to face discrimination, and that it develop, based on the results of such monitoring, a comprehensive strategy containing specific and well-targeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة رصد حالة الأطفال من الفئات المشار إليها أعلاه الذين لا يزالون يتعرضون للتمييز على الرغم من الإطار القانوني القائم، وبإعداد استراتيجية شاملة على أساس نتائج هذا الرصد تتضمن إجراءات محددة وموجهة توجيهاً جيداً للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    (c) Develop awareness-raising programmes and campaigns to educate the public, parents and children about the effects of migration on children and the need to guarantee their rights, and coordinate with civil society, religious, labour and other organizations in order to monitor the situation of children and women. UN (ج) وضع برامج توعية وحملات لتثقيـف الجمهور والآباء والأطفال بآثار الهجرة على الأطفال والحاجة إلى ضمان حقوقهم، والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني، والمنظمات الدينية والعماليـة وغيرها مـن المنظمات من أجـل رصد حالة الأطفال والنساء.
    26. The Committee expresses serious concern at the reported growing pattern of intimidation of non-governmental organizations (NGOs) in the State party, including threats, harassment, physical attacks and arrests, and at restrictions placed on their work which greatly restrict their capacity to monitor the situation of children and to provide children with support services, especially in conflict-affected areas. UN 26- تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء ما بلغها من تقارير عن نمط الترهيب المتفاقم الذي تتعرض له المنظمات غير الحكومية في الدولة الطرف، بما يشمل التهديد والتخويف والاعتداءات البدنية وعمليات التوقيف والقيود المفروضة على عملها، ما يحد بشدة من قدرتها على رصد حالة الأطفال وتوفير خدمات الدعم لهم، لا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاعات.
    144. Delegations highlighted the contribution of UNICEF to the collection, analysis and dissemination of disaggregated data, which had led to strengthened national capacities to monitor the situation of children. UN 144 - وسلطت الوفود الضوء على مساهمة اليونيسيف في جمع البيانات الموزَّعة وتحليلها ونشرها، الذي رأت أنه أسفر عن تدعيم القدرات الوطنية على رصد الحالة بالنسبة للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more