"monitored and reviewed" - Translation from English to Arabic

    • رصد واستعراض
        
    • برصد واستعراض
        
    • للرصد والاستعراض
        
    CAPO investigations are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council. UN ويتولى المجلس المستقل لشكاوى الشرطة رصد واستعراض التحقيقات التي يجريها المكتب.
    The CAPO's investigations are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council. UN ويتولى المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطة رصد واستعراض تحقيقات مكتب الشكاوى ضد الشرطة.
    The CAPO's investigations are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council (IPCC). UN ويتولى المجلس المستقل المعنى بالشكاوى الموجهة ضد الشرطة رصد واستعراض التحقيقات التي يجريها المكتب.
    The Judicial Systems Monitors, based in 10 counties, covering 12 of the 15 counties, monitored and reviewed cases of juvenile detainees and advised the Liberian judiciary and the prosecutors of the Ministry of Justice UN وقامت نظم الرصد القضائية الموجودة في 10 مقاطعات التي تغطي 12 قضاء من أصل 15 قضاء، برصد واستعراض حالات المحتجزين من الأحداث، وقدمت المشورة إلى السلطة القضائية الليبرية والمدعين العامين في وزارة العدل
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed the status of resources for the work on JI, based on reports by the secretariat. UN 51- قامت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، أثناء الفترة التي يتناولها التقرير، برصد واستعراض حالة الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك، استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة.
    The Forum also reiterated the fact that such measures ought to be monitored and reviewed on a regular basis to ensure that they achieve their required objectives. UN وأعاد المحفل أيضاً تأكيد أن تلك التدابير يجب أن تخضع للرصد والاستعراض على أساس منتظم لضمان بلوغها الأهداف المنشودة.
    At previous sessions, Forum participants have reiterated that such measures ought to be monitored and reviewed on a regular basis to ensure that they achieve the required objectives. UN وفي الدورات السابقة، كرر المشاركون تأكيد وجوب رصد واستعراض هذه التدابير على أساس منتظم لضمان بلوغها الأهداف المنشودة.
    Exceptions to bidding in the case of technical cooperation activities are also being monitored and reviewed on an ongoing basis. UN ويجري أيضا بصفة مستمرة رصد واستعراض الاستثناءات من طرح المناقصات في حالة أنشطة التعاون التقني.
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed through reports by the secretariat the status of resources for the work on JI. UN 70- عملت لجنة الإشراف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على رصد واستعراض حالة الموارد المخصصة لأعمال التنفيذ المشترك استناداً إلى تقارير الأمانة.
    The investigations carried out by CAPO are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council (IPCC). UN ويتولى " المجلس المستقل المعني بالشكاوى ضد الشرطة " رصد واستعراض تحقيقات مكتب الشكاوى ضد الشرطة.
    It further notes that the implementation process of the presidential programme " Children of Belarus " for 20012005 is monitored and reviewed. UN وتلاحظ كذلك أن عملية تنفيذ برنامج " أطفال بيلاروس " الرئاسي للفترة 2001-2005 هي موضع رصد واستعراض.
    Many members of the Commission were also members of delegations attending AALCC sessions and thus monitored and reviewed the work of the Commission on more than one occasion. UN وثمة أعضاء عديدون في لجنة القانون الدولي هم أعضاء أيضا في الوفود التي يحضرون دورات اللجنة الاستشارية، وهذا يمكنهم من رصد واستعراض أعمال اللجنة في أكثر من مناسبة واحدة.
    Most importantly, any restriction or limitation of a right must be constantly monitored and reviewed by the relevant legal authorities, until causes of restrictions ceases and there is return to normality. UN وأهم من ذلك، أن رصد واستعراض أي تقييد أو تحديد لحق ما بصورة مستمرة يجب أن يكون من قبل سلطات قانونية مختصة، إلى أن تنتفي الأسباب المبررة للقيود فيعود الوضع إلى حالته الطبيعية.
    The work programme of each cycle will also ensure that, in addition to the core focus area, progress in all other areas of the Plan and Agenda 21 will be monitored and reviewed in each cycle. UN وفي كل دورة أشير إلى أنه بالإضافة إلى مجالات التركيز الرئيسية، سوف يكفل برنامج عمل كل دورة أيضا أن يجري رصد واستعراض التقدم المحرز في جميع المجالات الأخرى الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وجدول أعمال القرن 21.
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed the status of resources for the work on JI, based on reports by the secretariat. UN 70- عملت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، على رصد واستعراض حالة الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك استناداً إلى تقارير الأمانة.
    (f) How should progress in any action taken in response to the above questions be monitored and reviewed? UN (و) كيف ينبغي رصد واستعراض التقدّم المحرز في أي إجراء يُتَّخذ في سياق الردّ على الأسئلة الواردة أعلاه؟
    3. Requests that progress and developments in the implementation of the regular resource allocation system continue to be monitored and reviewed, and looks forward to a report on implementation thereof at its second regular session of 2012. UN 3 - يطلب الاستمرار في رصد واستعراض التقدم المحرز والتطورات الحاصلة في تنفيذ النظام توزيع الموارد العادية، ويتطلع إلى تلقي تقرير عن تنفيذه في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed the status of resources for the work on JI, based on reports by the secretariat. UN 50- قامت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير برصد واستعراض حالة الموارد المخصصة للعمل على التنفيذ المشترك، استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة.
    During the reporting period, the JISC monitored and reviewed the status of resources for the work on JI, based on reports by the secretariat. UN 62- قامت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، برصد واستعراض حالة الموارد المخصصة للعمل في مجال التنفيذ المشترك، استناداً إلى التقارير التي أعدتها الأمانة.
    During the reporting period, the Executive Board monitored and reviewed the requirements and status of resources for the work on the CDM, based on reports by the secretariat at each of the Board's meetings. UN 118- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المجلس التنفيذي برصد واستعراض الاحتياجات من الموارد وحالة الموارد المتاحة للعمل المتصل بآلية التنمية النظيفة، مستنداً في ذلك إلى التقارير التي قدمتها الأمانة في كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    The Forum participants have also reiterated the fact that such measures ought to be monitored and reviewed on a regular basis to ensure that they achieve the required objectives. UN وأعاد المشاركون في المحفل أيضاً تأكيد أن تلك التدابير يجب أن تخضع للرصد والاستعراض على أساس منتظم لضمان بلوغها الأهداف المنشودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more