"monitoring and accountability mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات الرصد والمساءلة
        
    • آليات للرصد والمساءلة
        
    • آليات رصد ومساءلة
        
    • بآليات رصد ومساءلة
        
    • آليات المراقبة والمساءلة
        
    The parameters of effective monitoring and accountability mechanisms at the national, regional and global levels are just emerging. UN أما معايير فعالية آليات الرصد والمساءلة على الصُعد الوطني الإقليمي والعالمي، فهي آخذة لتوها في الظهور.
    The Committee notes with concern the weak monitoring and accountability mechanisms for budgetary expenditure at different levels of the administration. UN وتلاحظ اللجنة بقلق ضعف آليات الرصد والمساءلة فيما يتعلق بالإنفاق من الميزانية على مختلف مستويات الإدارة.
    57. Develop national human rights policies in cooperation with defenders, including monitoring and accountability mechanisms for violations of the rights of defenders. UN 57 - وضع سياسات وطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المدافعين، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة عن انتهاكات حقوق المدافعين.
    monitoring and accountability mechanisms are needed to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations in this field. UN ومن الضروري وضع آليات للرصد والمساءلة لكفالة تنفيذ السياسات والأنظمة المراعية للفروق بين الجنسين في هذا المجال.
    Reform must strive to make it more transparent with monitoring and accountability mechanisms. UN ويجب أن يسعى الإصلاح إلى جعلها أكثر شفافية من خلال آليات للرصد والمساءلة.
    To this end, proper monitoring and accountability mechanisms must be introduced, and all collected data must be disaggregated by sex. UN ولهذه الغاية، يجب وضع آليات رصد ومساءلة سليمة، كما يجب تصنيف كل البيانات التي تجمع بحسب نوع الجنس.
    As with Governments, it is also critical to strengthen the monitoring and accountability mechanisms that support realistic assessments of progress and challenges. UN وبالنسبة للحكومات، فإنه من المهم أيضا تعزيز آليات الرصد والمساءلة التي تدعم التقييمات الواقعية للتقدم والتحديات.
    There are many different forms of monitoring and accountability mechanisms. UN وهناك أشكال مختلفة من آليات الرصد والمساءلة.
    Inadequate monitoring and accountability mechanisms and a lack of comparable data to facilitate the analysis of trends are also hampering progress. UN ومما يعوِّق إحراز تقدم أيضا عدم كفاية آليات الرصد والمساءلة والافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة لتيسير تحليل الاتجاهات.
    Policy frameworks and institutional arrangements, including monitoring and accountability mechanisms UN أطر السياسات والترتيبات المؤسسية، بما في ذلك آليات الرصد والمساءلة
    There is also a need to ensure adequate complementarity between existing monitoring and accountability mechanisms within and outside the United Nations. UN ومن الضروري أيضا كفالة تحقيق تكامل كاف فيما بين آليات الرصد والمساءلة المعمول بها داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    A development agenda based on the rule of law and justice would allow for the necessary monitoring and accountability mechanisms to be put in place, enabling people to claim their rights and access effective remedies when their rights were violated or neglected. UN وستتيح أي خطة للتنمية قائمة على سيادة القانون والعدالة إقامة آليات الرصد والمساءلة اللازمة، مما يمكن الناس من المطالبة بحقوقهم والحصول على سبل انتصاف فعالة حين تُنتَهَك حقوقهم أو تُهمَل.
    Nor have countries established monitoring and accountability mechanisms for the achievement of the Millennium Development Goals with clearly designated responsibilities for implementation. UN ولم تنشئ البلدان أيضا آليات للرصد والمساءلة ذات مسؤوليات تنفيذية محددة تحديدا واضحا من أجل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The post-2015 development agenda should include an independent and rigorous monitoring system with monitoring and accountability mechanisms involving all relevant stakeholders. UN ولا بد أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 نظاما مستقلا مكينا للرصد يشمل آليات للرصد والمساءلة تجمع كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    States were called upon to ensure the sustainable financing, availability and affordability of medicines, and to establish monitoring and accountability mechanisms. UN ودعا المشاركون الدول إلى أن تكفل دائماً أن تكون الأدوية ممولة ومتوافرة ومتاحة بأسعار معقولة، وأن تنشئ آليات للرصد والمساءلة. المحتويات
    He also urged Governments to endorse a selection of essential medicines to be covered by social security, to establish monitoring and accountability mechanisms and mechanisms of redress, and to report regularly on the progressive realization of the right to health. UN كما حث الحكومات على اعتماد مجموعة مختارة من الأدوية الأساسية يغطيها الضمان الاجتماعي، وتأسيس آليات للرصد والمساءلة وآليات التعويض، وتقديم تقارير دورية عن الإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    Those actions were aimed at integrating gender perspectives in national policies, legislation, programmes, projects, strategies and regulatory and technical instruments; creating monitoring and accountability mechanisms to ensure implementation of gender-sensitive policies and regulations; and analysing the gender impact of such policies. UN وهدفت هذه الإجراءات إلى إدارج منظور نوع الجنس في السياسات والتشريعات والبرامج والمشاريع والاستراتيجيات والصكوك التنظيمية والتقنية الوطنية؛ وإنشاء آليات للرصد والمساءلة لضمان تنفيذ سياسات وقواعد تنظيمية تراعي نوع الجنس، فضلا عن تحليل الأثر الجنساني لهذه السياسات.
    monitoring and accountability mechanisms should be in place to assess gender mainstreaming and its impact. UN ولا بد أن توجد آليات رصد ومساءلة ملائمة لتقييم مدى ادماج هذا المنظور في أوجه النشاط الرئيسية وتأثيره.
    Accessible and effective monitoring and accountability mechanisms. UN `5` آليات رصد ومساءلة فعالة و يمكن الوصول إليها.
    Accessible and effective monitoring and accountability mechanisms. UN `5` آليات رصد ومساءلة فعالة ويمكن الوصول إليها؛
    Please also indicate whether the State party has introduced at all levels -- ministerial, regional and municipal -- effective monitoring and accountability mechanisms for the implementation of the gender mainstreaming strategy and has included sanctions for non-compliance in such mechanisms, as recommended by the Committee in its previous concluding observations (CEDAW/C/DEN/CO/7, para. 19). UN يرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد أدخلت العمل على جميع المستويات - الوزارية والإقليمية والبلدية - بآليات رصد ومساءلة فعالة لتنفيذ استراتيجية تعميم المنظور الجنساني، ونصت على عقوبات في حالة عدم التقيد بهذه الآليات، كما أوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/DEN/CO/7، الفقرة 19).
    D. monitoring and accountability mechanisms in the recruitment, promotion and placement processes UN دال - آليات المراقبة والمساءلة في عملية التوظيف والترقية والتنسيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more