"monitoring and advocacy" - Translation from English to Arabic

    • الرصد والدعوة
        
    • والرصد والدعوة
        
    • رصد ودعوة
        
    • للرصد والدعوة
        
    Without this right defenders would not be able to perform their monitoring and advocacy work to promote and protect human rights. UN فبدون هذا الحق، لن يتمكّن المدافعون من الاضطلاع بأنشطتهم في مجال الرصد والدعوة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Human rights defenders are finding it increasingly difficult to carry out their monitoring and advocacy functions safely and without impediment. UN ويواجه المدافعون عن حقوق الإنسان صعوبة متزايدة في أداء مهامهم في مجالي الرصد والدعوة في أمان وبدون معوقات.
    The Mission also continued to lend its support in the development of an effective national civil society human rights monitoring and advocacy capacity. UN وواصلت البعثة أيضا تقديم دعمها لتزويد المجتمع المدني الوطني بقدرة فعالة على الرصد والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    Building capacity of NGO representatives on their monitoring and advocacy roles in reporting under the CEDAW UN بناء قدرة ممثلي المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بأدوارهم في مجالات الرصد والدعوة والإبلاغ بموجب أحكام سيداو
    This centre will act as a hub and a platform for independent expertise, monitoring and advocacy regarding nuclear disarmament and non-proliferation. UN وسيكون هذا المركز بمثابة مركز ومنبر للخبرة والرصد والدعوة بصورة مستقلة فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Activities included training, workshops and mentoring of the Provedor's monitoring and advocacy departments. UN وتضمنت الأنشطة توفير التدريب وعقد حلقات عمل وتقديم التوجيه لإدارتي الرصد والدعوة بمكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    Meanwhile, UNOCI is gradually expanding its monitoring and advocacy capacity throughout the country and is continuing to make recommendations to the concerned authorities for the improvement of conditions of detention. UN وفي غضون ذلك، تقوم عملية الأمم المتحدة تدريجيا بتعزيز قدراتها في مجالي الرصد والدعوة في جميع أنحاء البلد وتواصل تقديم التوصيات إلى السلطات المعنية لتحسين ظروف الاحتجاز.
    12 human rights training workshops involving 30 civil society groups for the strengthening of their monitoring and advocacy capacity UN عقد 12 حلقة عمل تدريبية في مجال حقوق الإنسان بمشاركة 30 من جماعات المجتمع المدني بغية تعزيز قدرتها على الرصد والدعوة.
    In addition, the Mission facilitated, as trainers, UNICEF training workshops on monitoring and advocacy in juvenile justice for civil society organizations working in the field of juvenile justice UN بالإضافة إلى ذلك، يسَّرت البعثة، كمدربين، حلقات عمل تدريبية لليونيسيف بشأن الرصد والدعوة في مجال قضاء الأحداث لمنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال عدالة الأحداث
    In its articles 6 and 14 the Declaration seeks to protect the monitoring and advocacy functions of defenders by recognizing their right to obtain and disseminate information relevant to the enjoyment of human rights. UN لهذا فإن الإعلان، في المادتين 6 و 14 منه، يرمي إلى حماية نشاطي الرصد والدعوة للمدافعين بالإقرار بحقهم في الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتمتع بحقوق الإنسان وفي نشر تلك المعلومات.
    12 human rights training workshops involving 30 civil society groups for the strengthening of their monitoring and advocacy capacity UN :: عقد 12 حلقة تدريبية في مجال حقوق الإنسان يحضرها 30 من أفرقة المجتمع المدني لتعزيز قدراتهم في مجالي الرصد والدعوة
    12 meetings were held to support monitoring and advocacy activities through technical assistance and capacity-building. UN عقد 12 اجتماعا من أجل دعم أنشطة الرصد والدعوة من خلال تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    :: UNAMA continued its monitoring and advocacy efforts to raise awareness of international human rights law and international humanitarian law. UN :: واصلت البعثة بذل جهود الرصد والدعوة لإذكاء الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    :: 10 training sessions conducted for civil society groups in various parts of Libya to strengthen their monitoring and advocacy skills UN :: تنظيم 10 دورات تدريبية لجماعات المجتمع المدني في مختلف أنحاء ليبيا لتعزيز مهاراتها في مجال الرصد والدعوة
    During the reporting period, UNOCI monitoring and advocacy efforts with judicial authorities resulted in release in 35 cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسفرت جهود العملية في مجال الرصد والدعوة لدى السلطات القضائية عن إطلاق سراح سجناء في 35 قضية.
    :: The United Nations continued extensive monitoring and advocacy efforts to raise awareness of and improve compliance with international human rights law and international humanitarian law with all parties to the conflict. UN :: واصلت الأمم المتحدة بذل جهود واسعة النطاق في مجال الرصد والدعوة لزيادة وعي جميع أطراف النـزاع بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتحسين امتثالها لهذه القوانين.
    Support from the Mission to national civil society human rights organizations in the development of monitoring and advocacy capacity was also ongoing throughout the reporting period. UN وتواصل أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم الذي تقدمه البعثة إلى منظمات المجتمع المدني الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل تزويدها بقدرات في مجال الرصد والدعوة.
    Planning and review processes will result in focusing on a limited number of programme results, complemented by monitoring and advocacy in a broader set of areas. UN وسوف يُسفِرُ تخطيط العمليات واستعراضُها عن التركيز على عدد محدود من نتائج البرامج، التي يكمِّلُها الرصد والدعوة في مجموعة واسعة من المجالات.
    Mr. Allan highlighted the need to support multipronged approaches to rights-based monitoring and advocacy and to develop corresponding advocacy strategies at the national, provincial and local levels. UN وسلط السيد ألان الضوء على ضرورة دعم النهج متعددة الجوانب في مجالي الرصد والدعوة القائمين على الحقوق ورسم استراتيجيات للدعوة مقابِلةٍ على الصعيد القطري والمقاطعي والمحلي.
    UNMIL supported the Government of Liberia in its preparation for the universal periodic review as part of its ongoing capacity-building, monitoring and advocacy mandate. UN وقدمت البعثة الدعم إلى حكومة ليبريا من أجل التحضير للاستعراض الدوري الشامل كجزء من ولاية بناء القدرة، والرصد والدعوة.
    It is important that information about their implementation be communicated to the Representative so that he can adjust his monitoring and advocacy efforts accordingly and give credit where it is due. UN ومن الأهمية إبلاغ الممثل بمعلومات عن وضع هذه الاقتراحات موضع التنفيذ كيما يتسنى له تكييف ما يبذله من جهود رصد ودعوة وفقاً لذلك والاعتراف بالفضل لمن يستحقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more