"monitoring and analysing" - Translation from English to Arabic

    • رصد وتحليل
        
    • برصد وتحليل
        
    • ورصد وتحليل
        
    • للرصد والتحليل
        
    • لرصد وتحليل
        
    The action plan was envisaged as a work in progress, to be revised annually with the aim of monitoring and analysing the implementation of the Programme. UN وقد تُوخّيت خطة العمل باعتبارها مسار عمل يتقدّم بتدرّج، تُنقّح سنويا بهدف رصد وتحليل تنفيذ البرنامج.
    (i) Emerging issues: monitoring and analysing emerging issues and presenting recommendations, proposals and practical programmes to deal with them; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    It was responsible for monitoring and analysing the manner in which senior managers carried out their activities. UN وإن المجلس مسؤول عن رصد وتحليل الطريقة التي يضطلع بها كبار المسؤولين الإداريين أنشطتهم.
    There is room for improving the existing limited capacities in monitoring and analysing phenomena associated with climate change in Africa. UN فهناك مجال لتحسين القدرات المحدودة القائمة في رصد وتحليل الظواهر المرتبطة بتغير المناخ في أفريقيا.
    Currently, UNHCR is engaged in monitoring and analysing the practice of different asylum countries in order to determine the specific circumstances under which victims of trafficking could be considered eligible for refugee status, pursuant to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وتقوم المفوضية حالياً برصد وتحليل الممارسة القائمة في مختلف بلدان اللجوء قصد تبين الظروف المحددة التي يمكن فيها اعتبار ضحايا الاتجار مؤهلين للحصول على مركز اللاجئ، عملاً باتفاقية 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    Part of the work of FAO involves improving knowledge of wind-energy potential, and monitoring and analysing wind-power generating systems for decentralized rural electrification schemes. UN وهناك جزء من أعمال المنظمة يتضمن تحسين المعرفة المتصلة بإمكانات الطاقة الريحية ورصد وتحليل شبكات توليد الطاقة الريحية فيما يتصل بخطط الكهربة الريفية اللامركزية.
    (i) Emerging issues: monitoring and analysing emerging issues and presenting recommendations, proposals and practical programmes to deal with them; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتحليلها وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    (i) Emerging issues: monitoring and analysing emerging issues and presenting recommendations, proposals and practical programmes to deal with them; UN ' 1` القضايا الناشئة: رصد وتحليل القضايا الناشئة وتقديم توصيات ومقترحات وبرامج عملية لمعالجتها؛
    9. The Department had enhanced a service for monitoring and analysing media coverage of the United Nations. UN ٩ - وقامت إدارة شؤون اﻹعلام بتعزيز خدمة رصد وتحليل تغطية وسائط اﻹعلام لﻷمم المتحدة.
    This includes monitoring and analysing the situation of children for global accountability, contributing to the global evidence base and producing or co-producing global normative guidelines. UN ويشمل هذا رصد وتحليل حالة الأطفال لأغراض المساءلة العالمية، والإسهام في تنمية قاعدة الأدلة العالمية، وإصدار مبادئ توجيهية معيارية عالمية أو المشاركة في إصدارها.
    The Centre now works actively on monitoring and analysing regional problems. It participates in various measures concerning most important development issues in Central Asia, including at the level of heads of State, and helps to craft approaches for resolving those issues. UN والمركز يعمل بنشاط الآن في رصد وتحليل المشاكل الإقليمية ويشارك في مختلف التدابير المتعلقة بأهم قضايا التنمية في وسط آسيا، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول، ويساعد على صياغة نُهج لحل تلك القضايا.
    Through monitoring and analysing information received and communications issued, it is possible to identify trends and contribute to early warning and protection. UN فمن الممكن، عن طريق رصد وتحليل المعلومات التي يتم استلامها والبلاغات الصادرة، تحديد التوجهات والمساهمة في الإنذار والحماية المبكرين.
    The incumbents would be responsible for monitoring and analysing local political, social, economic and other relevant developments, which might have an impact on the peace process. It is also proposed that the incumbent of one post be deployed in Sukhumi and that the incumbent of the other post be deployed in Tbilisi. UN وسيكونان مسؤولين عن رصد وتحليل التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية المحلية وغيرها من التطورات ذات الصلة، التي يمكن أن تؤثر على عمليات السلام واقترح نقل أحد شاغلي الوظيفتين إلى سوخومي والآخر إلى تبليسي.
    (d) monitoring and analysing poverty in countries of the region and formulating policies and programmes aimed at the alleviation of poverty; UN (د) رصد وتحليل الفقر في بلدان المنطقة وصياغة سياسات وبرامج ترمي إلى التخفيف من حدة الفقر؛
    (e) monitoring and analysing population issues and trends in countries of the region; UN (هـ) رصد وتحليل المسائل والاتجاهات المتعلقة بالسكان في بلدان المنطقة؛
    The Office of the Special Coordinator will therefore intensify its work along those lines, with particular reference to monitoring and analysing the vulnerability of small island developing States and enabling the Committee for Development Policy and the Economic and Social Council to make sound recommendations regarding the graduation of small island least developed countries from the list of least developed countries. UN وبالتالي، فإن مكتب المنسق الخاص سيكثف عمله وفقا لهذه الاتجاهات مع الإشارة بوجه خاص إلى رصد وتحليل أوجه ضعف الدول النامية الجزرية الصغيرة، وتمكين لجنة السياسات الإنمائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من تقديم توصيات سليمة فيما يتعلق بإخراج الدول النامية الجزرية الصغيرة من قائمة أقل البلدان نموا.
    The multilateral organizations expressed their readiness to support developing countries in formulating and implementing social-sector programmes aimed at the poor and in monitoring and analysing budget expenditures on basic social services, their cost-effectiveness and their impact on social indicators. UN وأعربت المنظمات المتعددة اﻷطراف عن استعدادها لتقديم الدعم إلى البلدان اﻷطراف النامية في صوغ وتنفيذ برامج القطاع الاجتماعي التي تستهدف الفقراء، وفي رصد وتحليل النفقات المعتمدة في الميزانية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية، وفعاليتها من حيث التكلفة وتأثيرها على المؤثرات الاجتماعية.
    A number of entities are also active in monitoring and analysing global energy trends, their long-term development prospects and their impact on world economy development efforts, and future energy requirements in specific sectors. UN وينشط عدد من الكيانات أيضا في رصد وتحليل الاتجاهات العالمية في مجال الطاقة، وآفاق تطورها البعيدة المدى، وأثرها على جهود التنمية الاقتصادية في العالم، والاحتياجات المستقبلية لقطاعات محددة في مجال الطاقة.
    (g) monitoring and analysing current and future trends in the area of conventional arms; UN (ز) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال الأسلحة التقليدية؛
    Such hubs could also fulfil the important task of monitoring and analysing on a regular basis firearms-specific data, such as seizures, losses and thefts, and to devise appropriate criminal justice responses. UN ويمكن لهذه المراكز أيضاً أن تنهض بالمهمة الهامة للقيام على أساس منتظم برصد وتحليل البيانات الخاصة بالأسلحة النارية، من قبيل أحوال الضبط والفقدان والسرقة، ووضع التدابير المناسبة لتدخلات العدالة الجنائية.
    Overall management, coordination of staff and representation of the BGRF, of the Women's Human Rights Training Institute (WHRTI), and of the Alliance for Protection against Domestic Violence; monitoring and analysing the compatibility of human rights and gender equality legislation and policy with European and universal standards. UN الاضطلاع بالإدارة العامة للمؤسسة البلغارية للبحوث الجنسانية ومعهد التدريب في مجال حقوق الإنسان للمرأة والتحالف من أجل الحماية من العنف العائلي وتمثيلها وتنسيق شؤون موظفيها؛ ورصد وتحليل مدى توافق التشريعات والسياسات المعنية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين مع المعايير الأوروبية والعالمية.
    At the third session, participants dealt with the issue of adapting to global climate change and land degradation utilizing innovative monitoring and analysing tools. UN 50- وفي الجلسة المواضيعية الثالثة، عالج المشاركون مسألة التكيف مع تغير المناخ العالمي وتدهور الأرض باستخدام أدوات مبتكرة للرصد والتحليل.
    The panellist from Romania highlighted the relevance of monitoring and analysing data on seized firearms for intelligence and investigative purposes, and for the identification of possible trafficking patterns and flows. UN وأَبرز المُناظِر من رومانيا ما لرصد وتحليل البيانات المتعلِّقة بالأسلحة النارية المضبوطة من أهمية في أغراض الاستخبارات والتحقيقات، وكذلك في تحديد أنماط الاتِّجار وتدفُّقاته المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more