"monitoring and controlling" - Translation from English to Arabic

    • رصد ومراقبة
        
    • برصد ومراقبة
        
    • برصد ورقابة
        
    • الرصد والمراقبة
        
    • لرصد ومراقبة
        
    • ورصد ومراقبة
        
    The regulations encourage the specialization of customs personnel within different customs offices, which has implications for monitoring and controlling embargoed goods. UN وتشجع اللوائح تخصص موظفي الجمارك في شتى المكاتب الجمركية، وهو أمر له آثار في رصد ومراقبة السلع الخاضعة للحظر.
    Reduction in mission support staffing and better monitoring and controlling of expenses through establishment of high-level efficiency committee UN خفض ملاك موظفي دعم البعثات وتحسين رصد ومراقبة النفقات من خلال إنشاء لجنة رفيعة المستوى معنيةبالكفاءة
    Reduction in mission support staffing and better monitoring and controlling of expenses through establishment of a high-level efficiency committee UN تخفيض ملاك موظفي دعم البعثة وتحسين رصد ومراقبة النفقات عن طريق إنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالكفاءة
    The Register also has prompted many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling the transfer of conventional arms. UN وكذلك، حث السجل حكومات عديدة على تحسين نظمها الوطنية الخاصة برصد ومراقبة عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
    There might also be costs associated with monitoring and controlling articles containing c-OctaBDE. UN كما قد توجد تكاليف ترتبط برصد ورقابة المواد التي تحتوي على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل.
    The Inspector therefore recommends that all humanitarian agencies give top priority to strengthening their monitoring and controlling mechanisms. UN وعليه فإن المفتش يوصي بأن تولي جميع الوكالات اﻹنسانية تعزيز آلياتها في مجال الرصد والمراقبة اﻷولوية العليا.
    The Register has also stimulated many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling arms transfers. UN ويحفز السجل أيضا حكومات كثيرة على تحسين أنظمتها الوطنية لرصد ومراقبة نقل الأسلحة.
    The group is responsible for, inter alia, defining clear and attainable project objectives; determining project requirements; and managing, monitoring and controlling all aspects of the projects within the expected performance targets, which are cost, time, scope and quality. UN ويضطلع الفريق، ضمن جملة أمور، بمسؤولية تحديد أهداف للمشاريع تتسم بالوضوح والقابلية للتحقيق؛ وتحديد احتياجات المشاريع؛ وإدارة ورصد ومراقبة جميع جوانب المشاريع في إطار الأهداف المتوقعة للأداء، والتي تتعلق بالتكلفة والمدة الزمنية والنطاق والنوعية.
    C. monitoring and controlling private providers: a transparent and effective system UN جيم - رصد ومراقبة مقدمي التعليم الخاص: نظام شفاف وفعال
    A major focus is on monitoring and controlling developments in the coastal areas. UN وهناك تركيز كبير على رصد ومراقبة التطورات في المناطق الساحلية.
    Policies and procedures on fleet management: In 2007, OIOS/IAD recommended that UNHCR develop fleet management policies and procedures, which would facilitate global monitoring and controlling of activities and costs. UN سياسات وإجراءات إدارة أسطول المركبات: أوصت الشعبة المفوضية في عام 2007 بوضع سياسات وإجراءات لإدارة أسطول المركبات، من شأنها أن تيسر رصد ومراقبة الأنشطة والتكاليف على الصعيد العالمي.
    Similarly, effective monitoring and controlling of field missions holding of spare parts will achieve optimum utilization of the vehicle and equipment spare parts inventory stock, thus contributing to ensure the efficient utilization of funds. UN وبالمثل، سيؤدي رصد ومراقبة الموجودات من قطع الغيار لدى البعثات الميدانية بشكل فعال إلى تحقيق الاستغلال الأمثل لمخزون المركبات والمعدات، مما يساهم في ضمان الاستخدام الفعال للأموال.
    Turkey maintains the view that monitoring and controlling the activities of producers, exporters, brokers, transporters, importers and end-users of MANPADS are essential for eradicating illicit trade. UN وتؤكد تركيا أن رصد ومراقبة أنشطة منتجي نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد ومصدريها وسماسرتها وناقليها ومستورديها ومستخدميها النهائيين مسألة ضرورية من أجل القضاء على الاتجار غير المشروع بها.
    The amendments are aimed at simplifying the system for monitoring and controlling crude oil washing in order to avoid any health risks associated with internal examinations of tanks by surveyors. UN وتهدف هذه التعديلات إلى تبسيط نظام رصد ومراقبة عمليات غسل النفط الخام تحاشيا لأي مخاطر صحية ترتبط بالفحوصات الداخلية التي يجريها معاينو السفن للصهاريج.
    And more and more people are now working to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers. UN ويتزايد الآن عدد الأشخاص الذين يعملون على بناء توافق عالمي في الآراء بشأن رصد ومراقبة العمليات غير المشروعة لنقل الأسلحة.
    Turkey maintains the view that monitoring and controlling the activities of producers, exporters, brokers, transporters, importers and end users of MANPADS are essential in eradicating the illicit trade in MANPADS. UN وترى تركيا أن رصد ومراقبة أنشطة المنتجين والمصدرين والسماسرة ومتعهدي النقل والمستوردين والمستعملين النهائيين لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، لهما دور أساسي في القضاء على الاتجار غير المشروع بهذه المنظومات.
    monitoring and controlling costs UN رصد ومراقبة التكاليف
    It has also implemented the recommendation relating to the monitoring and controlling of the liberty usage of vehicles. UN ونفذت أيضا التوصية المتعلقة برصد ومراقبة استخدام المركبات خارج أوقات الدوام.
    South Africa has been monitoring and controlling timber moving through its borders, in accordance with the Convention. UN أما جنوب أفريقيا، فتقوم برصد ومراقبة الأخشاب المنقولة عبر حدودها، وفقا للاتفاقية.
    There might also be costs associated with monitoring and controlling articles containing coctaBDE. UN كما قد توجد تكاليف ترتبط برصد ورقابة المواد التي تحتوي على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    32. The monitoring and controlling system of each ministry will take over the following tasks: UN 32 - وسيتولى جهاز الرصد والمراقبة في كل وزارة المهام التالية:
    The Register also has stimulated many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling arms transfers. UN كما حفَّز السجل حكومات كثيرة على تحسين أنظمتها الوطنية لرصد ومراقبة عمليات نقل الأسلحة.
    42. Against this background, the Board examined the following UNDP operations: cash management policies and guidelines; processes for raising and collecting donor contributions; monitoring and controlling of advances; management of the operational reserve; and management of investments and banking arrangements and controls. UN ٤٢ - وإزاء هذه الخلفية، قام المجلس بدراسة عمليات البرنامج اﻹنمائي التالية: السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة باﻹدارة النقدية؛ والعمليات الخاصة بجمع وتحصيل مساهمات المانحين؛ ورصد ومراقبة السلف المقدمة؛ وإدارة الاحتياطي التشغيلي؛ وإدارة الاستثمارات وتسيير الترتيبات والمراقبات المصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more