"monitoring and follow-up of" - Translation from English to Arabic

    • رصد ومتابعة
        
    • الرصد والمتابعة
        
    • ورصد ومتابعة
        
    • برصد ومتابعة
        
    The speaker encouraged monitoring and follow-up of programmes, with the results linked to the situation analysis and future programme development. UN وشجعت المتحدثة رصد ومتابعة البرامج، مع ربط النتائج بتحليل الحالة وتطوير البرامج في المستقبل.
    The inadequate monitoring and follow-up of placements in institutions is also a cause of concern. UN كما أن عدم كفاية رصد ومتابعة تنفيذ عمليات الإيداع في المؤسسات هو أحد أسباب قلق اللجنة.
    Since 1990, a series of information systems have been developed to ensure better monitoring and follow-up of target 9. UN استُحدثت منذ عام 1990 مجموعة من نظم المعلومات بهدف ضمان رصد ومتابعة أفضل للغاية 9.
    The Programme of Action assigns a central role to the Commission on Sustainable Development in the intergovernmental monitoring and follow-up of the implementation of the outcomes of the Conference. UN ويخصص برنامج العمل دورا مركزيا للجنة التنمية المستدامة في عملية الرصد والمتابعة الحكومية الدولية لتنفيذ نتائج المؤتمر.
    He underlined that the monitoring and follow-up of transit arrangements could be more effective if they were carried out by international bodies. UN وأكد أن رصد ومتابعة ترتيبات المرور العابر يمكن أن تكون أكثر فاعلية إذا ما تولتها هيئات دولية.
    The resolution also weakened the role of the Council in the monitoring and follow-up of operational activities, while duplicating processes in the General Assembly and the Council. UN كما يؤدي مشروع القرار إلى إضعاف دور المجلس في رصد ومتابعة الأنشطة التنفيذية، بينما يمثل تكرارا للعمليات التي تجري في الجمعية العامة والمجلس.
    This support, together with the provision of a computerized information system and with coordination actions and networking, will allow the monitoring and follow-up of reports pertaining to the Brazilian penitentiary system. UN وسيتيح هذا الدعم، إلى جانب توفير نظام معلومات محوسب وتنسيق الأنشطة وإقامة الشبكات، من رصد ومتابعة التقارير ذات الصلة بنظام السجون في البرازيل.
    To address this problem, UNESCO will provide training to 130 Chilean media professionals, both women and men, on the monitoring and follow-up of issues relating to freedom of expression and the application of laws on access to information. UN ولمعالجة هذه المشكلة، ستقدم اليونسكو إلى 130 إعلامياً شيلياً من النساء والرجال على حد سواء دورة تدريبية عن رصد ومتابعة قضايا حرية التعبير وتطبيق القوانين المتعلقة بالحصول على المعلومات.
    (g) monitoring and follow-up of demobilized children are important to ensure successful reintegration and delivery of benefits; UN (ز) من المهم رصد ومتابعة الأطفال المسرحين لكفالة نجاح إعادة إدماجهم وحصولهم على منافع التسريح؛
    The institutional machinery set up by these countries to ensure monitoring and follow-up of cooperation programmes is discussed in section III and the conclusions to be drawn from these experiences are presented in section IV. UN وتشكل اﻵليات المؤسسية التي أنشأتها هذه البلدان لضمان رصد ومتابعة برامج التعاون موضوع الفرع الثالث؛ ويتضمن الفرع الرابع الاستنتاجات المستخلصة من هذه التجارب.
    UNFPA has made improvements in the monitoring and follow-up of unspent funds, and, as a result, has reduced unspent balances over the past year. UN وقد أجرى الصندوق تحسينات على رصد ومتابعة الأموال غير المصروفة، وقلَّص بالتالي حجم الأرصدة غير المصروفة في السنوات الأخيرة.
    The key issues are: (i) incurring expenditures in the absence or in excess of approved budgets; (ii) strengthening the monitoring and follow-up of long-outstanding cash advances; and (iii) lack of a sound business proposal in purchasing equipment for lease to other projects. UN وفيما يلي المسائل الرئيسية: ' 1` تكبد نفقات في غيبة ميزانيات معتمدة لها، أو نفقات تتجاوز الميزانيات المعتمدة؛ و ' 2` تعزيز رصد ومتابعة السَُلف النقدية غير المسدَّدة لفترة طويلة؛ و ' 3` عدم توافر مقترح عملي سليم في مجال شراء المعدات بغرض تأجيرها للمشاريع الأخرى؛
    Strengthen the field coordination mechanism in order to ensure proper monitoring and follow-up of Desk work plans and improve technical support and information flows to the Desks by UNIDO Headquarters and regional offices. UN وتعزيز آلية التنسيق الميداني لأجل ضمان اتّباع الأسلوب الصحيح في رصد ومتابعة خطط عمل المكاتب المصغّرة وتحسين الدعم التقني ومسار تدفق المعلومات إلى المكاتب المصغّرة من جانب مقر اليونيدو الرئيسي ومكاتبها الإقليمية.
    Strengthen the field coordination mechanism so as to ensure proper monitoring and follow-up of UNIDO desk work plans, and improve technical support and information flows to the desks by UNIDO headquarters and regional offices. UN وتعزيز آلية التنسيق الميداني لأجل ضمان اتّباع الأسلوب الصحيح في رصد ومتابعة خطط عمل المكاتب الفرعية وتحسين الدعم التقني ومسار تدفق المعلومات إلى المكاتب الفرعية من جانب مقر اليونيدو الرئيسي ومكاتبها الإقليمية.
    It will also focus on the monitoring and follow-up of the achievements by African countries in the implementation of the New Agenda and the evolution of key factors pertaining to African economic recovery and development, including the resources aspects, and debt and commodity issues. UN كما سيركز على رصد ومتابعة انجازات البلدان الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد وتطور العوامل الرئيسية المتصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالموارد وقضايا الديون والسلع اﻷساسية.
    It will also focus on the monitoring and follow-up of the achievements by African countries in the implementation of the New Agenda and the evolution of key factors pertaining to African economic recovery and development, including the resources aspects and debt and commodity issues. UN كما سيركز أيضا على رصد ومتابعة إنجازات البلدان الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد وتطور العوامل الرئيسية المتصلة بالانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالموارد وقضايا الديون والسلع.
    Financial management and administration of the Secretariat: monitoring and follow-up of budget income and expenditures including contributions from Parties and donors; development of letters of agreement and memorandums of understanding; preparation of travel for Secretariat; filing of correspondence; hiring of new staff. UN الإدارة المالية والإدارة العامة للأمانة: رصد ومتابعة إيرادات ومصروفات الميزانية، بما في ذلك المساهمات المقدمة من الأطراف والمانحين؛ وإعداد الاتفاقات ومذكرات التفاهم؛ والتحضير لسفر أعضاء الأمانة؛ وتنظيم المراسلات، وتوظيف موظفين جدد.
    However, the Internal Audit Division has taken measures to improve the timeliness in issuing audit reports through closer monitoring and follow-up of the progress of each audit assignment. UN غير أن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات اتخذت تدابير لتحسين التقيد بمواعيد إصدار تقارير المراجعة من خلال الرصد والمتابعة الدقيقين للتقدم الذي تحرزه كل مهمة من مهام المراجعة.
    66. The financial monitoring and follow-up of the Fund needs to be strengthened. UN 66- ومن الضروري تعزيز عمليتي الرصد والمتابعة الماليتين للصندوق.
    (c) Need for strengthening of monitoring and follow-up of long-outstanding cash advances; UN (ج) الحاجة إلى تعزيز الرصد والمتابعة للسُّلف النقدية غير المسددة؛
    The national plan gave special emphasis to the participation of women in the formulation, implementation, monitoring and follow-up of development activities. UN وتركز خطة العمل بشكل خاص على مشاركة المرأة في صياغة وتنفيذ ورصد ومتابعة الأنشطة الإنمائية.
    The African Group also requests, within that new institutional framework, the monitoring and follow-up of the fulfilment of the commitment of the United Nations and the international community in the implementation of NEPAD to ensure the needed harmony and coordination among various departments of the Secretariat. UN وتطالب المجموعة الأفريقية بأن يكون من مهمة أي إطار مؤسسي جديد القيام برصد ومتابعة تنفيذ الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لالتزاماتهما فيما يتعلق بدعم تنفيذ المبادرة وضمان التنسيق والتناغم المطلوبين بين عمل أفرع الأمانة المختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more