"monitoring and implementing" - Translation from English to Arabic

    • رصد وتنفيذ
        
    • مراقبة وتنفيذ
        
    • رصد وإعمال
        
    This committee is involved in monitoring and implementing programs to combat trafficking. UN وتتولى هذه اللجنة رصد وتنفيذ البرامج الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Bank also cooperates with United Nations agencies in collecting social data and in monitoring and implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action, including collaboration with UNDP and UNICEF on poverty-related issues. UN ويتعاون البنك أيضا مع وكالات الأمم المتحدة في جمع البيانات الاجتماعية وفي رصد وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، بما في ذلك التعاون مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف في القضايا المتصلة بالفقر.
    Finally, regarding coordination, the authors' counsel recalls that formally, the Ministry of Human Rights and Refugees is the body responsible for monitoring and implementing international conventions. UN وختاماً، وفيما يتعلق بالتنسيق، يشير محامي أصحاب البلاغ إلى أن وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين هي رسمياً الهيئة المسؤولة عن رصد وتنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    The monitoring and implementing system of article 33 of the Convention is a fundamental resource in advancing the agenda on inclusive education. UN 64- ويشكِّل نظام رصد وتنفيذ المادة 33 من الاتفاقية مورداً أساسياً للمضي قدماً في خطة التعليم الجامع.
    But we need to go further. I suggest that our experts get right to work on ways of strengthening means of monitoring and implementing the 1988 Convention, possibly through a protocol that would establish a forum that could impose penalties or, in the last resort, sanctions. UN إننا بحاجة الى أن نذهب ﻷبعد من هذا، أقترح أن يبدأ خبراؤونا فورا العمل بشأن طرق تعزيز وسائل مراقبة وتنفيذ اتفاقية ١٩٨٨، ومـــن الممكن إجراء ذلك عــن طريـــق بروتوكول ينشئ محفلا يمكنه أن يفرض عقوبات أو علــى اﻷقـــل جــزاءات.
    Countries that have fully completed the review process have now embarked on monitoring and implementing their respective national programmes of action, which incorporate a wide range of social development issues. UN أمّا البلدان التي أتمت بصورة كاملة عملية الاستعراض فقد انطلقت حالياً لتمارِس رصد وتنفيذ برامج عملها الوطنية وهو ما يشمل طائفة واسعة من القضايا الإنمائية.
    272. The Committee welcomes the very active and lively participation of women's organizations in monitoring and implementing the Convention. UN 272 - وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ الاتفاقية بنشاط وحيوية بالغين.
    272. The Committee welcomes the very active and lively participation of women's organizations in monitoring and implementing the Convention. UN 272 - وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات النسائية في رصد وتنفيذ الاتفاقية بنشاط وحيوية بالغين.
    301. The regional commissions of the United Nations and other subregional/ regional structures should promote and assist the pertinent national institutions in monitoring and implementing the global Platform for Action within their mandates. UN ٣٠١ - ينبغي أن تعمل اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الهياكل دون الاقليمية/الاقليمية على تعزيز ودعم المؤسسات الوطنية المختصة في رصد وتنفيذ منهاج العمل الشامل في إطار ولاياتها.
    301. The regional commissions of the United Nations and other subregional/ regional structures should promote and assist the pertinent national institutions in monitoring and implementing the global Platform for Action within their mandates. UN ٣٠١ - ينبغي أن تعمل اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الهياكل دون الاقليمية/الاقليمية على تعزيز ودعم المؤسسات الوطنية المختصة في رصد وتنفيذ منهاج العمل الشامل في إطار ولاياتها.
    The institutions responsible for monitoring and implementing the arms embargo are the Ministry of Justice, the Nigeria Police Force, the Nigeria Customs Service, the Nigeria Security and Civil Defence Corps and the Department of State services. UN المؤسسات المسؤولة عن رصد وتنفيذ حظر توريد الأسلحة هي وزارة العدل، وقوة الشرطة في نيجيريا، ودائرة الجمارك في نيجيريا، وجهاز الأمن والدفاع المدني في نيجيريا، وجهاز أمن الدولة.
    The regional commissions of the United Nations were requested to promote and assist the pertinent national institutions in monitoring and implementing the global Platform for Action within their mandates. UN وقد طُلب من اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة العمل على تعزيز ودعم المؤسسات الوطنية المختصة في رصد وتنفيذ منهاج العمل الشامل في إطار ولاياتها.
    While noting the potential that the NCWC holds in monitoring and implementing women's rights activities, the NCWC is newly established and will take time, resources and commitment to become a fully effective organization and to realize its mission. UN ومع ملاحظة إمكانية اللجنة الوطنية للمرأة والطفل مستقبلا من رصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة، فقد أنشئت هذه اللجنة حديثا وتحتاج إلى الوقت والموارد والالتزام كيما تصبح منظمة كاملة الفعالية وقادرة على تحقق رسالتها.
    While noting the potential that the NCWC holds in monitoring and implementing women's rights activities, the Commission is newly established and will take time, resources and commitment to become a fully effective organization and to realize its mission. UN ومن الملاحظ أن اللجنة الوطنية للمرأة والطفل تنطوي على إمكانات في رصد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بحقوق المرأة ولكنها حديثة النشأة وتحتاج إلى الوقت والموارد والالتزام لكي تصبح منظمة كاملة الفعالية وتحققَ رسالتها.
    During its Presidency of the Council of the European Union in 2007, Finland adopted the monitoring and implementing of the EU action plan to combat trafficking in human beings as one of its focuses. UN 124- وقامت فنلندا، أثناء رئاستها لمجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2007، باعتماد عملية رصد وتنفيذ خطة عمل الاتحاد المتعلقة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، بوصفها من مواطن الاهتمام.
    To assist in monitoring and implementing the Programme of Action for the LDCs; to facilitate transit trade for landlocked developing countries; to contribute to the Programme of Action for sustainable development of small island developing States and to provide relevant technical assistance. UN المساعدة في رصد وتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا؛ وتيسير التجارة العابرة للبلدان النامية غير الساحلية؛ والإسهام في برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية وتوفير مساعدة تقنية ذات صلة.
    (a) Take a leading role in monitoring and implementing ILO standards and existing national laws on child labour; UN )أ( تؤدي دورا قياديا في رصد وتنفيذ معايير منظمة العمل الدولية والقوانين الوطنية السارية المتعلقة بعمل اﻷطفال؛
    OAU, charged by the United Nations with monitoring and implementing the New Agenda, adopted a series of normative measures to push African Governments into intensifying the move towards democracy as a prerequisite for sustained development. UN وأقرّت منظمة الوحدة الأفريقية، التي أوكلت الأمم المتحدة إليها المسؤولية عن رصد وتنفيذ البرنامج الجديد، مجموعة من التدابير المعيارية من أجل دفع الحكومات الأفريقية إلى تعزيز الاتجاه نحو الديمقراطية كشرط أساسي للتنمية المطرّدة.
    Civil society initiatives, such as those by the non-governmental organization Group for the Convention on the Rights of the Child, assist in monitoring and implementing the Convention at the national level. UN وتساعد مبادرات المجتمع المدني، مثل تلك التي أعلنتها منظمة " جماعة اتفاقية حقوق الطفل " غير الحكومية، على رصد وتنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    6. Expresses its support to the High Representative in monitoring and implementing particularly the three key areas, namely economic reform, acceleration of the return of refugees and displaced persons and the consolidation of institutions especially at the state level. UN 6 - يعرب عن دعمه للمندوب السامي في مراقبة وتنفيذ المجالات الثلاثة الرئيسية والمتعلقة بالإصلاح الاقتصادي والتعجيل بعودة اللاجئين والنازحين وتعزيز دور المؤسسات خصوصاً على مستوى الدولة.
    772. The Committee also welcomes the constructive relationship between the non-governmental organization community and the Government, at both the national and local levels, in monitoring and implementing the rights of the child. UN ٢٧٧ - وترحب اللجنة أيضا بالعلاقة البنﱠاءة القائمة بين المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية والحكومة على الصعيدين الوطني والمحلي في رصد وإعمال حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more