"monitoring and protection" - Translation from English to Arabic

    • الرصد والحماية
        
    • رصد وحماية
        
    • للرصد والحماية
        
    • بالرصد والحماية
        
    • لرصد وحماية
        
    • ورصد وحماية
        
    • المراقبة والحماية
        
    • والرصد والحماية
        
    The Office focused its monitoring and protection activities on the right to non-discrimination, security of the person and freedom of movement and on property rights. UN وركز المكتب أنشطته في مجال الرصد والحماية على الحق في عدم التمييز والحق في أمن الفرد وفي حرية التنقل وعلى حقوق الملكية.
    Military concept for option B -- monitoring and protection mission UN مفهوم العنصر العسكري للخيار باء - بعثة الرصد والحماية
    Human rights monitoring and protection activities by local NGOs continue to grow, although efforts are still concentrated in the Federation and no organisation has yet established an effective nationwide presence. UN ويتواصل ازدياد اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية المحلية في مجال رصد وحماية حقوق اﻹنسان، وإن كانت الجهود لا تزال مركزة في الاتحاد ولا يوجد بعد ﻷي منظمة وجود فعال على نطاق البلد بأكمله.
    (f) Use of remote sensing for monitoring and protection of the Tunisian and Libyan coasts. UN (و) استخدام الاستشعار عن بعد في رصد وحماية السواحل التونسية والليبية.
    48. Regretting that the 1990 Convention had not yet entered into force, an overwhelming majority of speakers felt the need to establish some kind of monitoring and protection mechanism. UN 48- وأعرب غالبية المتحدثين عن أسفهم لعدم بدء نفاذ اتفاقية عام 1990 بعد، ورأوا ضرورة وضع آلية للرصد والحماية.
    UNHCR will retain monitoring and protection staff based in Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. UN وستحتفظ المفوضية بالموظفين القائمين بالرصد والحماية في بنوم بنه وباتامبنغ والذين يشملون جميع مجالات العائدين طوال فترة المساعدة الغذائية المباشرة للعائدين.
    Mentored 15 human rights non-governmental organizations in building national capacity for human rights monitoring and protection UN توجيه 15 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال بناء القدرات الوطنية اللازمة لرصد وحماية حقوق الإنسان
    For example, article 33, paragraph 2, refers to the role of national institutions in the promotion, monitoring and protection of the rights guaranteed by the Convention. UN فعلى سبيل المثال، تشير المادة 33، الفقرة 2، إلى دور المؤسسات الوطنية في تعزيز ورصد وحماية الحقوق التي تضمها الاتفاقية.
    It provides for a comprehensive mandate which covers technical cooperation and monitoring and protection functions throughout the country, as per standard rules establishing OHCHR country offices. UN وينص على ولاية شاملة تغطي التعاون التقني ومهام الرصد والحماية في سائر البلد، وفقاً للقواعد الموحدة لإنشاء المكاتب القطرية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Limited capacity of defenders to work on monitoring and protection (paragraph 43). UN قدرة المدافعين المحدودة على العمل في مجال الرصد والحماية (الفقرة 43).
    5. The monitoring and protection work of the Office is an integral part of its technical cooperation mandate. UN 5- ويشكل نشاط المكتب في مجال الرصد والحماية جزءاً لا يتجزأ من ولاية تعاونه التقني.
    The pending signature of a memorandum of understanding between the Royal Government of Cambodia and the Office of the High Commissioner for Human Rights as well as security concerns of staff of the Cambodia office, in particular the security of those performing official monitoring and protection work, were also addressed by the Special Representative. UN وبحث أيضاً مسألة التوقيع المعلق على مذكرة التفاهم بين حكومة مملكة كمبوديا والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والشواغل الأمنية لموظفي مكتب كمبوديا، لا سيما المكلفون منهم بأنشطة الرصد والحماية.
    The Human Rights Office will continue to strengthen and expand its core monitoring and protection activities, while ensuring a more effective and continuous coverage nationwide. UN وسيواصل مكتب حقوق الإنسان تعزيز أنشطته الرئيسية في مجالي الرصد والحماية وتوسيع نطاقها، مع كفالة تحقيق تغطية أكثر فعالية واستمرارية على نطاق البلد بأسره.
    With UNHCR, UNV volunteers were engaged in all aspects of refugee assistance from establishing and managing camps to participating in repatriation operations, including the monitoring and protection of refugees, logistics, and programme coordination. UN ومع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، شارك متطوعو الأمم المتحدة في جميع جوانب مساعدة اللاجئين بدءا من إنشاء وإدارة المخيمات إلى المشاركة في عمليات الإعادة إلى الوطن بما في ذلك رصد وحماية اللاجئين والسوقيات وتنسيق البرامج.
    Human rights monitoring and protection activities UN أنشطة رصد وحماية حقوق الإنسان
    52. Human rights field presences also collaborated with other national partners, such as civil society, academic institutions and professional groups in the monitoring and protection of economic, social and cultural rights. UN 52- كما تعاون ممثلو الوجود الميداني المعنيون بحقوق الإنسان مع شركاء وطنيين آخرين، كالمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية والفئات المهنية، في رصد وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    42. UNMIL continued its monitoring and protection activities throughout the country. UN 42 - واصلت بعثة الأمم المتحدة أنشطتها للرصد والحماية في جميع أنحاء البلد.
    86. The decision to deploy such a robust United Nations monitoring and protection mission should be contingent upon a cessation of hostilities and an agreement by all parties to allow the induction of the force, facilitate its operations and fully comply with its mandate. UN 86 - وينبغي أن يتوقف قرار نشر هذه البعثة القوية للرصد والحماية التابعة للأمم المتحدة على وقف لأعمال القتال واتفاق من جميع الأطراف على السماح بإدخال القوة وتيسير عملياتها والامتثال تماما لولايتها.
    UNHCR will retain monitoring and protection staff based at Phnom Penh and Battambang, covering all returnee areas, throughout the period of direct food assistance to returnees. UN وستحتفظ المفوضية بالموظفين القائمين بالرصد والحماية في بنوم بنه وباتامبنغ والذين يشملون جميع مجالات العائدين طوال فترة المساعدة الغذائية المباشرة للعائدين.
    In certain instances, the presences through their monitoring and protection activities help create the conditions for and assist in ensuring the safe return of refugees or displaced persons. UN وفي بعض الحالات تساعد مراكز التمثيل عن طريق أنشطتها المتعلقة بالرصد والحماية على تهيئة الظروف التي تكفل العودة اﻵمنة للاجئين أو المشردين وتقديم المساعدة في هذا الشأن.
    Mentored 15 human rights non-governmental organizations in building national capacity for human rights monitoring and protection UN :: تثقيف 15 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال بناء القدرات الوطنية اللازمة لرصد وحماية حقوق الإنسان
    Mentored 15 human rights non-governmental organizations in building national capacity for human rights monitoring and protection UN :: توجيـه 15 منظمة غير حكومية معنية بحقوق الإنسان في مجال بناء القدرات الوطنية اللازمة لرصد وحماية حقوق الإنسان
    Emphasis will also be placed on economic cooperation and confidence-building measures and humanitarian issues engagement of the parties in direct dialogue on substantive issues and monitoring and protection of human rights in Abkhazia. UN وسيجري التشديد أيضا على التعاون الاقتصادي وتدابير بناء الثقة والقضايا الإنسانية، ودخول الأطراف في حوار مباشر بشأن القضايا الفنية، ورصد وحماية حقوق الإنسان في أبخازيا.
    Detention could be replaced by monitoring and protection measures. UN ويمكن الاستعاضة عن الاحتجاز بتدابير المراقبة والحماية.
    The primary responsibility for preventing illicit trafficking in nuclear materials lay with States themselves, but IAEA could make a major contribution to international security by coordinating the development of national systems for nuclear accounting, monitoring and protection under its existing mandate. UN وقال إن المسؤولية الرئيسية عن منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية إنما تقع على عاتق الدول نفسها، بيد أن في وسع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تقدم بموجب ولايتها الحالية إسهاما كبيرا في الأمن الدولي بتنسيق إنشاء نظم قومية للمحاسبة والرصد والحماية في مجال الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more