"monitoring and verification plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة الرصد والتحقق
        
    • لخطة الرصد والتحقق
        
    • خطتها للرصد والتحقق
        
    • بخطة الرصد والتحقق
        
    • بالرصد والتحقق
        
    Legislation required under the ongoing monitoring and verification plan UN التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Declarations under the ongoing monitoring and verification plan UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    IAEA will have to satisfy itself that it is in a position to implement fully the ongoing monitoring and verification plan. UN وسيتعين على الوكالة أن تقتنع من أنها في موقف يسمح لها بالتنفيذ الكامل لخطة الرصد والتحقق الجاريين.
    Under these circumstances it is essential that IAEA and the Special Commission shall have a common approach and for the time being IAEA will continue to suspend the practical implementation of its ongoing monitoring and verification plan. UN ومن الضروري، في ظل الظروف الراهنة، أن تنتهج الوكالة واللجنة الخاصة نهجا مشتركا، وستواصل الوكالة في الوقت الحاضر تعليق التطبيق العملي لخطة الرصد والتحقق المستمرين الخاصة بها.
    Now the Agency is in a position to implement its ongoing monitoring and verification plan. UN والوكالة اﻵن قادرة على تنفيذ خطتها للرصد والتحقق المستمرين.
    The declaration of quantities below 1 ton is not required under the ongoing monitoring and verification plan. UN ولا يلزم بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين الإعلان عن كميات دون الطن الواحد.
    The implementation of the IAEA's ongoing monitoring and verification plan continues. UN ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة.
    Paragraph 16, which relates to implementation of the monitoring and verification plan, reads as follows: UN أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي:
    Nonetheless, the IAEA ongoing monitoring and verification plan is predicated on the assumption that Iraq retains the technical capability to exploit, for nuclear weapons purposes, any relevant material to which it might gain access. UN ومع ذلك فإن خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة تستند إلى افتراض أن العراق يمتلك القدرة التقنية على استغلال أي مواد ذات صلة قد يمكنه الحصول عليها ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    Implementation of the ongoing monitoring and verification plan UN تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Nonetheless, the IAEA ongoing monitoring and verification plan is predicated on the assumption that Iraq retains the technical capability to exploit, for nuclear weapons purposes, any relevant material to which it might gain access. UN ومع ذلك فإن خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة تستند إلى افتراض أن العراق يمتلك القدرة التقنية على استغلال أي مواد ذات صلة قد يمكنه الحصول عليها ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    " The Security Council acknowledges that the IAEA is focusing most of its resources on the implementation and strengthening of its activities under the ongoing monitoring and verification plan. UN " ويقر مجلس اﻷمن بأن الوكالة تركز معظم مواردها على تنفيذ وتعزيز أنشطتها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    The number of inspections carried out under the IAEA ongoing monitoring and verification plan since the Nuclear Monitoring Group was established in August 1994 now totals some 1,625. UN وبلغ اﻵن العدد اﻹجمالي لعمليات التفتيش التي أجرتها الوكالة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين منذ إنشاء الفريق في آب/أغسطس ١٩٩٤ قرابة ١ ٦٢٥ عملية.
    On the issue of the abandonment of the programme, Iraq has indicated its intention to adopt, as required in paragraph 34 of the ongoing monitoring and verification plan, laws prohibiting the conduct of proscribed activities in Iraq. UN وفيما يتصل بمسألة التخلي عن البرنامج، أشار العراق إلى اعتزامه سنّ قوانين، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة 34 من خطة الرصد والتحقق المستمرين، تحظر القيام في العراق بالأنشطة المحظورة.
    The members of the Commission also recommend that the revised annexes to the ongoing monitoring and verification plan be reviewed and modified, in the light of experience, so as to ensure that they are adequate and require the provision of key technical information. UN ويوصي أعضاء اللجنة أيضا باستعراض المرفقات المنقحة لخطة الرصد والتحقق المستمرين وتعديلها، في ضوء التجربة، لضمان وفائها بالغرض، وطلب توفير المعلومات التقنية الرئيسية.
    In addition, pursuant to the ongoing monitoring and verification plan, Iraq is obliged to declare semi-annually changes that have occurred or are foreseen at sites deemed relevant by the Agency. UN بالإضافة إلى ذلك، وفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين، يتعين على العراق أن يعلن كل نصف سنة عن التغيرات التي حدثت أو المتوقعة في المواقع التي تعتبرها الوكالة ذات صلة.
    14. With respect to equipment, according to both the ongoing monitoring and verification plan and the export/import monitoring mechanism, certain thresholds are applicable for the declaration or notification of dual-use chemical process equipment. For example, a 50 litre threshold has been set for certain chemical reactor vessels. UN 14 - أما بالنسبة للمعدات، فوفقا لخطة الرصد والتحقق المستمرين وكذلك آلية رصد الصادرات والواردات، تسري بعض العتبات على الإعلان عن المعدات المستعملة في عمليات كيميائية مزدوجة الاستخدام أو الإخطار بشأنها.فعلى سبيل المثال حُددت العتبة لبعض أوعية المفاعلات الكيميائية عند 50 لترا.
    It should be noted that the IAEA will continue, under its ongoing monitoring and verification plan, to actively pursue any evidence that might point to the conduct of activities proscribed under the relevant Security Council resolutions. UN ومن الجدير بالذكر أن الوكالة ستواصل السعي بنشاط في إطار خطتها للرصد والتحقق المستمرين، من أجل الحصول على أي دليل قد يشير إلى القيام باﻷنشطة المحظورة بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    IAEA has phased in further elements of its ongoing monitoring and verification plan. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تدريجيا بإدخال عناصر إضافية في خطتها للرصد والتحقق من المستمرين.
    A monitoring and verification protocol would incorporate detailed procedures for monitoring activities utilizing a variety of different means at sites in Iraq covered by the ongoing monitoring and verification plan. UN ومن شأن أي بروتوكول للرصد والتحقق أن يتضمن اجراءات تفصيلية ﻷنشطة الرصد بالاستعانة بمجموعة متنوعة من الوسائل المختلفة في المواقع الموجودة في العراق المشمولة بخطة الرصد والتحقق المستمرين.
    One year ago we were cautiously optimistic that the Agency would be able to proceed with the full implementation of its monitoring and verification plan. UN وقبل عام كنا نشعر بتفاؤل يشوبه الحذر بأن الوكالة ستكون قادرة على المضي في عملية التنفيذ الكامــل لخطتهــا المتعلقة بالرصد والتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more