"monitoring at the" - Translation from English to Arabic

    • الرصد على
        
    • بالرصد على
        
    • للرصد على
        
    monitoring at the regional level was also deemed to be important and the establishment of peer reviews at this level was advocated. UN واعتبر الرصد على المستوى الإقليمي مهما أيضا، وحث بعضهم على إنشاء آليات مماثلة على هذا المستوى.
    monitoring at the regional level was also deemed to be important and the establishment of peer reviews at this level was advocated. UN واعتبر الرصد على المستوى الإقليمي مهما أيضا، وحث بعضهم على إنشاء آليات مماثلة على هذا المستوى.
    The Conference of the Parties might wish to develop guidance to assist parties in monitoring at the national level; UN ' 1` قد يرغب مؤتمر الأطراف في وضع توجيهات لمساعدة الأطراف في الرصد على المستوى الوطني؛
    Existing mechanisms rarely engage key non-State actors such as civil society organizations, the private sector, academia, the media and other groups whose roles are relevant for monitoring at the country level. UN فالآليات القائمة نادراً ما تشرك جهات رئيسية من غير الدول مثل منظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، ووسائل الإعلام، ومجموعات أخرى تتصل أدوارها بالرصد على المستوى القُطري.
    Establishment of indicators and implementation of a system of monitoring at the national level; UN :: إعداد مؤشرات وتطبيق نظام للرصد على المستوى الوطني؛
    The Network process uses the community as its unit of analysis, and is focused on monitoring at the local/grassroots levels. UN وتستخدم عمليات الشبكة المجتمع المحلي كوحدة للتحليل، وتركز على الرصد على الصعيد المحلي/الشعبي.
    With regard to the Local Government Code, decentralization posed a dilemma for her Government: whether to concentrate on monitoring at the national or the regional level. UN ١٢ - وفيما يتعلق بقانون الحكم المحلي قالت إن اللامركزية تمثل مأزقا للحكومة: هل يتمركز الرصد على المستوى الوطني أم على المستوى اﻹقليمي.
    The implementation of national priority programmes requires monitoring at the subnational level, for which Provincial Governors and Provincial Development Councils require expert advice. UN ويتطلب تنفيذ البرامج الوطنية ذات الأولوية إجراء الرصد على الصعيد دون الوطني، وهو مجال يحتاج فيه محافظو المقاطعات ومجالس تنمية المقاطعات الحصول على مشورة الخبراء.
    While monitoring at the central level was no longer possible after August 2008, it continued at the municipal level, but the coverage was only partial owing to staff constraints relating to the reconfiguration process. UN وبينما أصبح متعذرا إجراء الرصد على المستوى المركزي بعد آب/أغسطس 2008، فقد تواصل على مستوى البلديات؛ غير أن التغطية كانت جزئية نظرا للقيود المتعلقة بالموظفين الناشئة عن عملية إعادة الهيكلة.
    The implementation of these national priority programmes requires monitoring at the subnational level and will enable the provision of expert advice on their implementation to provincial governors and development councils. UN ويتطلب تنفيذ هذه البرامج الوطنية ذات الأولوية الرصد على المستوى دون الوطني، وسوف يمكن من توفير مشورة الخبراء بشأن تنفيذها لحكام المقاطعات ومجالس التنمية.
    91. UNDP is the lead agency for monitoring at the country level. UN 91 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الوكالة الرائدة في مجال الرصد على الصعيد القطري.
    The chairpersons highlighted the need for monitoring at the national level and the need for technical assistance for States with respect to the collection of disaggregated data. UN وأبرز رؤساء الهيئات ضرورة الرصد على المستوى الوطني والحاجة إلى توفير المساعدة التقنية للدول فيما يتعلق بجمع البيانات المبوبة.
    44. In order to assist monitoring at the global level, the Forum may also wish to subdivide the above categories, as follows: UN ٤٤ - ومن أجل المساعدة في الرصد على الصعيد العالمي، لعل المنتدى يقسم أيضا الفئات المبينة أعلاه تقسيما فرعيا على النحو التالي:
    In support of monitoring at the national level, considerable progress was made in the conversion of the ChildInfo software to DevInfo, which was endorsed by the United Nations for country-level use. UN ودعما لعمليات الرصد على المستوى القطري، أحرز تقدم كبير في تحويل برمجية ChildInfo إلى DevInfo، الذي اعتمدته الأمم المتحدة للاستخدام على المستوى القطري.
    The team will expand its support for coordination between AMISOM/Somali National Army and the civilian elements of stabilization, as well as support for the roll-out of the Government's stabilization approach in 25 districts, including by providing advice and conducting monitoring at the local level. UN وسيعمل الفريق على توسيع نطاق دعمه لأغراض التنسيق بين بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال/الجيش الوطني الصومالي والعناصر المدنية لتحقيق الاستقرار، بالإضافة إلى دعمه المقدم لبدء تنفيذ نهج الحكومة لتحقيق الاستقرار في 25 منطقة، بسبل منها إسداء المشورة وإجراء الرصد على الصعيد المحلي.
    At the Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention, which concluded its work in November 2002, the attention of the States parties was focused on the need to improve the basis of domestic legislation, rules and regulations and to reinforce monitoring at the national level. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي اختتم أعماله في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انصب اهتمام الدول الأطراف على ضرورة تحسين أساس التشريعات والقوانين والأنظمة المحلية لتعزيز الرصد على المستوى الوطني.
    81. monitoring at the global level is reported in the UN-Water Global Annual Assessment of Sanitation and Drinking Water (GLAAS) report, which assesses policies, priorities and financing flows for appropriateness for reaching the Millennium Development Goals on water and sanitation. UN 81- وقد وردت الإشارة إلى الرصد على المستوى العالمي في تقرير الأمم المتحدة المعنّون التقييم السنوي العالمي لخدمات الصرف الصحي ومياه الشرب، وهو التقرير الذي يقيّم السياسات والأولويات والتدفقات المالية من حيث مدى ملاءمتها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي().
    It has also initiated a discussion with the countries in the Group to address other important issues related to monitoring at the national level, in particular: UN كما بدأ يتباحث مع البلدان الممثلة في الفريق لمعالجة مسائل هامة أخرى ذات صلة بالرصد على الصعيد الوطني، وبخاصة المسألتان التاليتان:
    (b) On monitoring at the regional level: UN )ب( وفيما يتعلق بالرصد على الصعيد اﻹقليمي:
    (a) Through the establishment of full security and monitoring at the international border of the Federal Republic of Yugoslavia with the Republic of Albania and the Republic of Macedonia, with the participation of Yugoslav Army soldiers and Yugoslav security forces (police); UN )أ( إحلال اﻷمن الكامل والقيام بالرصد على الحدود الدولية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية ألبانيا وجمهورية مقدونيا، وذلك بمشاركة جنود الجيش اليوغوسلافي وقوات اﻷمن اليوغوسلافية )الشرطة(؛
    monitoring at the national and global levels has distinct purposes, ideally complementary ones. UN وكان للرصد على الصعيدين الوطني والعالمي أهداف مميَّزة ومتكاملة من الناحية النموذجية.
    Benchmarks are used to develop correlations between various parameters and to provide a baseline for monitoring at the local, national and regional levels. UN فتستخدم المعايير للربط بين بارامترات مختلفة ولتوفير قاعدة للرصد على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more