"monitoring centre" - Translation from English to Arabic

    • مركز رصد
        
    • مركز الرصد
        
    • المرصد
        
    • مركز مراقبة
        
    • مركز لرصد
        
    • ومركز رصد
        
    • لمركز رصد
        
    • مركز للرصد
        
    • إنشاء مرصد
        
    • المركز العالمي لرصد
        
    In 2011, this was the case in 18 of the countries monitored by the Internal Displacement Monitoring Centre. UN وفي عام 2011، حدث ذلك في 18 بلدا من البلدان التي يرصدها مركز رصد التشريد الداخلي.
    Similarly, a project funded by Belgium became operational in 1998 in support of the Harare Drought Monitoring Centre. UN وبالمثل، بدأ العمل في عام 1998 في مشروع مولته بلجيكا لدعم مركز رصد الجفاف في هراري.
    However, there were other institutions that monitored human rights in the private sector, including the Racism and Xenophobia Monitoring Centre. UN غير أن هناك مؤسسات أخرى تقوم برصد حقوق الإنسان في القطاع الخاص، بما في ذلك مركز رصد العنصرية وكراهية الأجانب.
    The Union's Monitoring Centre on Racism and Xenophobia provides additional support by means of its research. UN ويوفر مركز الرصد المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب التابع للاتحاد دعما إضافيا من خلال البحوث التي يجريها.
    These specialized courses were held in the Cooperative Monitoring Centre at the Royal Scientific Society; UN وعقدت هذه الدورات المتخصصة في مركز الرصد التعاوني في الجمعية العلمية الملكية.
    The Turkish Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction was responsible for cooperation and coordination of demand reduction activities among relevant institutions. UN وكان المرصد التركي للمخدرات وإدمانها مسؤولا عن التعاون والتنسيق في أنشطة خفض الطلب بين المؤسسات المعنية.
    Another regional drought-monitoring system and early warning established by the World Meteorological Organization and the United Nations Development Programme is the Drought Monitoring Centre in Nairobi. UN وهناك نظام إقليمي آخر لرصد الجفاف والإنذار المبكر أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو مركز رصد الجفاف في نيروبي.
    e Internal Displacement Monitoring Centre database UN هـ قاعدة بيانات مركز رصد التشريد الداخلي وصندوق الأمم المتحدة للسكان 2009
    Source: Internal Displacement Monitoring Centre, 2008, Internal displacement: Global overview of trends and developments in 2007, Geneva; Internal Displacement Monitoring Centre, 2009. UN المصدر: مركز رصد التشريد الداخلي 2008؛ استعراض عالمي للاتجاهات والتطورات في مجال النزوح 2007، جنيف، مركز رصد النزوح الداخلي 2009.
    Mr. Andrzej Goszczynski, Director, Press Freedom Monitoring Centre UN السيد أندريه جوتشينسكي، مدير مركز رصد حرية الصحافة
    In this respect, we reiterate the need to establish a disaster preparedness mechanism and strengthen the Nairobi-based Drought Monitoring Centre to enable IGAD member States to respond more effectively in mitigating the impact of drought. UN وفي هذا الصدد، نؤكد ثانية ضرورة إقامة آلية للاستعداد للكوارث وتعزيز مركز رصد الجفاف الموجود في نيروبي لتمكين الدول الأعضاء في إيغاد من الاستجابة بقدر أكبر من الفعالية للكوارث والتخفيف من آثارها.
    The committee is also a Monitoring Centre for the implementation of the project of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وتشكل اللجنة أيضا مركز رصد لتنفيذ مشروع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    With the support of WMO, the Drought Monitoring Centre organized several training workshops. XIV. Black Sea Economic Cooperation Organization UN ونظم مركز رصد الجفاف عددا من حلقات العمل التدريبية بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    The European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia has documented discrimination and disadvantages faced by foreigners in the area of employment and education in 15 countries. UN وقام مركز الرصد الأوروبي المعني بالعنصرية وكره الأجانب بتوثيق ما يواجهه الأجانب من تمييز وعوائق في مجالي التوظيف والتعليم في خمسة عشر بلداً.
    This Monitoring Centre would be set up at the Council Secretariat and fully associate the Commission. UN وسينشأ مركز الرصد هذا بأمانة المجلس ويشرك المفوضية بالكامل في أعماله.
    ACPEM Gender Monitoring Centre UN مركز الرصد الجنساني التابع للمجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة
    The National Human Rights Monitoring Centre, an independent body, submitted an annual report and did much to publicize the rights of children. UN ومن ناحية أخرى، يودع المرصد الوطني لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة مستقلة، تقريراً سنوياً ويساهم بسعة في نشر حقوق الطفل.
    The Commission is assisting in the training of officials in charge of the Communications Monitoring Centre, which is under the direction of the Public Prosecutor's Office and the Ministry of the Interior. UN وتساعد اللجنة في تدريب المسؤولين عن مركز مراقبة الاتصالات، الخاضع لتوجيه مكتب المدعي العام ووزارة الداخلية.
    Additionally, for regular monitoring of the implementation of the Convention, a child rights Monitoring Centre was established last year. UN إضافة إلى ذلك، لأغراض الرصد المنتظم لتنفيذ الاتفاقية أنشئ في العام الماضي مركز لرصد حقوق الطفل.
    The Norwegian Refugee Council and its Internal Displacement Monitoring Centre (IDMC), for example, have produced global and regional analyses of existing patterns of displacement associated with climate-related hazards. UN فعلى سبيل المثال، أجرى مجلس اللاجئين النرويجي ومركز رصد التشرد الداخلي التابع له تحليلات عالمية وإقليمية لأنماط التشرد القائمة المرتبطة بالمخاطر المناخية.
    Despite the decrease in fatalities, according to the Internal Displacement Monitoring Centre, an estimated 32.4 million people in 82 countries were newly displaced by natural disasters, almost double the number from 2011. UN وعلى الرغم من الانخفاض في الوفيات، وفقا لمركز رصد النزوح الداخلي، تسببت الكوارث الطبيعية في نزوح نحو 32.4 مليون من المشردين الجدد في 82 بلدا، وهو تقريبا ضعف عدد النازحين في عام 2011.
    Welcoming the initiatives announced by the Government to establish an atmospheric Monitoring Centre and a research centre on applied technologies, he expressed the willingness of UNEP to assist in those endeavours. UN وأعرب، في معرض ترحيبه بالمبادرتين اللتين أعلنت عنهما الحكومة بإقامة مركز للرصد الجوي ومركزا للبحوث بشأن التكنولوجيات التطبيقية، عن استعداد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المساعدة في هذين المسعيين.
    33. An international Monitoring Centre for human rights education and training could also be set up to facilitate the implementation and monitoring of the present Declaration. UN 33- ويمكن أيضاً إنشاء مرصد دولي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لتيسير تنفيذ ومتابعة هذا الإعلان.
    Biodiversity IPIECA continues to sponsor the Biodiversity Map Library at the World Conservation Monitoring Centre in Cambridge. UN تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more