"monitoring commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الرصد
        
    • لجنة المراقبة
        
    • ولجنة رصد
        
    While the Monitoring Commission will continue monitoring and verification where applicable, it will not be able to verify the redeployment completely. UN ومع أن لجنة الرصد ستواصل الرصد والتحقق كلما أمكن، فلن تتمكن من التحقق من إعادة النشر تماما.
    The Committee also recommends that civil society, including children organizations, be represented within the Monitoring Commission. UN كما توصي اللجنة بتمثيل المجتمع المدني، بما فيه منظمات الأطفال، داخل لجنة الرصد.
    The Joint Monitoring Commission is no longer needed following the dissolution of military organizations. UN ولم تعد لجنة الرصد المشتركة ضرورية بعد حل المنظمات العسكرية,
    Decisions on blocking/freezing and banning the opening of accounts remain in effect for the period expressly determined by the Monitoring Commission. UN ويبدأ نفاذ اتفاقات الوقف والمنع المتعلقة بفتح الحسابات في الوقت الذي تقرره لجنة المراقبة.
    Such a mechanism could be similar to the five-nation Joint Monitoring Commission that had provided considerable assistance in steering the Namibia peace process to a successful conclusion. UN ويمكن لهذه اﻵلية أن تكون على غرار لجنة المراقبة المشتركة التي كانت تتألف من خمسة بلدان وساعدت كثيرا في انجاح العملية التي نفذت في ناميبيا.
    The United Nations security sector reform advisory team assisted the Technical Monitoring Commission in the preparation of a draft operational manual, as well as a monitoring and evaluation guide for the strategy. UN وساعد فريق الأمم المتحدة الاستشاري لإصلاح القطاع الأمني لجنة الرصد التقني في إعداد مشروع دليل تشغيلي، وفي إعداد دليل لرصد وتقييم الاستراتيجية.
    Report of public Monitoring Commission on Pavlodar region for 2009 UN 2- تقرير لجنة الرصد العامة لمنطقة بافلودار، 2009؛
    Report of public Monitoring Commission on Pavlodar region for 2010 UN 3- تقرير لجنة الرصد العامة لمنطقة بافلودار، 2010؛
    Report of public Monitoring Commission on Pavlodar region for 2011 UN 4- تقرير لجنة الرصد العامة لمنطقة بافلودار، 2011؛
    12. The Joint Monitoring Commission established under the Lomé Peace Agreement has been meeting regularly at UNOMSIL headquarters. UN ١٢ - واجتمعت بانتظام في مقر بعثة اﻷمم المتحدة لجنة الرصد المشتركة التي أنشأها اتفاق لومي للسلام.
    8. These serious violations of the ceasefire have been condemned by the Joint Monitoring Commission (JMC) and were strongly protested through public statements by my Special Representative. UN ٨ - وقد أدانت لجنة الرصد المشتركة هذه الانتهاكات الجسيمة لوقف إطلاق النار واحتج عليها بشدة ممثلِي الخاص في بيانات عامة.
    They have engaged in diplomacy on the sidelines of the peace talks and supported the Joint Monitoring Commission in the Nuba Mountains, the Civilian Protection Monitoring Team and Verification Monitoring Team. UN وقامت بجهود دبلوماسية على هامش محادثات السلام وأيدت لجنة الرصد المشتركة في جبال النوبة، وفريق رصد حماية المدنيين وفريق الرصد والتحقق.
    Technical Monitoring Commission, CORDIPLAN/Ministry of the Family. UN لجنة الرصد التقنية، المكتب المركزي للتنسيق والتخطيط (CORDIPLAN)/وزارة الأسرة.
    Particular emphasis is placed on the military observers whose role in monitoring the terms of the Comprehensive Peace Agreement, monitoring the borders and acting as a point of contact for matters relating to the work of the Joint Monitoring Commission and disarmament, demobilization and reintegration will be fundamental to ensuring success. UN وينصب الاهتمام بشكل خاص على المراقبين العسكريين الذين يتمثل دورهم في رصد أحكام اتفاق السلام الشامل ومراقبة الحدود والعمل كنقطة اتصال بالنسبة إلى المسائل المتعلقة بأعمال لجنة الرصد المشتركة وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وتلك أمور أساسية لضمان النجاح.
    She was also delegated by the Prime Minister to chair the Monitoring Commission on Gender Parity, created in 1995 by the President, which provided advisory assistance in realizing the goal of parity in all areas, including politics. UN وقد فوضها أيضا رئيس الوزراء لترؤس لجنة الرصد المعنية بالمساواة بين الجنسين التي أنشأها الرئيس في عام 1995، وتقدم هذه اللجنة المساعدة الاستشارية من أجل تحقيق هدف المساواة في جميع المجالات، بما في ذلك السياسة.
    Joint Monitoring Commission secretariat UN أمانة لجنة الرصد المشتركة
    Article 8 of the same Act requires that the following entities should submit to the Monitoring Commission any personal data and information they may obtain in the course of their official duties: UN كذلك يلزم القانون في مادته 8 الهيئات التالية بإفادة لجنة المراقبة بالبيانات ذات السمة الشخصية وأى معلومات أخرى تحصل عليها عند أداء مهامها:
    The issue was taken up in the Ceasefire Joint Monitoring Commission and has been referred to the Ceasefire Political Commission for clarification on the location of Akur. UN وقد أثير هذا الموضوع داخل لجنة المراقبة المشتركة لوقف إطلاق النار، وأحيل إلى المفوضية السياسية لوقف إطلاق النار من أجل الحصول على إيضاح بشأن موقع منطقة أكور.
    The files which the Monitoring Commission establishes in order to comply with the provisions of this Act shall have the status of publicly owned files, in accordance with Organic Act 15/1999, of 13 December 1999, on the Protection of Personal Data Act. UN وقد روعى في السجلات التي وضعتها لجنة المراقبة بغرض تطبيق الأهداف المنصوص عليها في القانون الحالي نظام السجلات العامة، وفقا للقانون الأساسي 15/1999، المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر المتعلق بحماية البيانات ذات السمة الشخصية.
    Failure to comply with these provisions may lead to the imposition of a penalty by the Swiss Bankers Association Bank Monitoring Commission (a fine of up to 10 million Swiss francs). UN وقد يؤدي عدم احترام هذه الأحكام إلى إدانة من قبل لجنة المراقبة المنبثقة عن الاتفاقية المتعلقة بالتزام المصارف باليقظة، التي أنشأتها الرابطة السويسرية للمصرفيين (غرامة قد تصل إلى 10 ملايين فرنك).
    The offices of the High Media Authority and the Human Rights Monitoring Commission were looted and destroyed. UN وجرى نهب وتدمير مكاتب الهيئة العليا لوسائط الإعلام ولجنة رصد حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more