"monitoring compliance with the" - Translation from English to Arabic

    • رصد الامتثال
        
    • مراقبة الامتثال
        
    • ورصد الامتثال لها
        
    • برصد الامتثال
        
    • مراقبة مدى الامتثال
        
    monitoring compliance with the established standards is therefore essential. UN ومن ثم فإن رصد الامتثال للمعايير المحددة يعد إجراءً ضرورياً.
    In 2007, the Court declared it would continue monitoring compliance with the obligations it found pending fulfillment, including the above order. UN وفي عام 2007، أعلنت المحكمة أنها ستواصل رصد الامتثال للالتزامات التي وجدت أنها ما زالت لم تُنفّذ،
    It would also play its part in campaigning for universal ratification and in monitoring compliance with the protocol's provisions. UN كما سيقوم بدوره في الحملة من أجل التصديق العالمي على البروتوكول وفي رصد الامتثال لأحكامه.
    The body responsible for monitoring compliance with the law in that respect was the Prosecutor's Office, which could apply to the courts if it considered it advisable to deprive parents of their rights in order to protect the rights of minors at risk. UN والهيئة المسؤولة عن مراقبة الامتثال للقانون في ذلك المضمار هي مكتب المدعي العام، الذي يمكن أن يطلب من المحاكم حرمان الأبوين من حقوقهم بهدف حماية حقوق القاصرين المعرّضين للخطر إذا اعتبر ذلك مستصوباً.
    The Institute has responsibility for standard-setting and monitoring compliance with the standards. UN وتقع على المعهد مسؤولية وضع المعايير ورصد الامتثال لها.
    KFOR will focus on monitoring compliance with the Principles and on supervising the provision of assistance to develop the KPC. UN وستركز قوة كوسوفو على رصد الامتثال للمبادئ وتشرف على توفير المساعدة لتطوير فيلق حماية كوسوفو.
    The National Labour Inspection Department is responsible for monitoring compliance with the provisions. UN والإدارة الوطنية لتفتيش العمل مسؤولة عن رصد الامتثال لتلك الأحكام.
    In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. UN ووضع الفرع أيضا قائمة مرجعية من أجل مساعدة المكاتب القطرية في رصد الامتثال لمتطلبات مراجعة الحسابات.
    In addition, the management instructions assist in monitoring compliance with the most common observations made by audit teams of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) visiting UNODC field offices. UN وبالإضافة إلى ذلك، تساعد التعليمات الإدارية على رصد الامتثال لأشيع الملاحظات الصادرة عن أفرقة مراجعة الحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الذين زاروا المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
    The Senior Field Security Coordination Officer is also responsible for monitoring compliance with the headquarters minimum operating security standards and minimum operating residential security standards established by the Designated Official. UN وموظف تنسيق الأمن الميداني الأقدم مسؤول أيضا عن رصد الامتثال للمعايير الدنيا لأمن التشغيل للمقر وللمعايير الدنيا للأمن التشغيلي في أماكن السكن التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك.
    These inspections are in addition to the many visits it makes for the sole purpose of monitoring compliance with the legal regulations. UN وتأتي عمليات التفتيش هذه إلى جانب الزيارات العديدة التي تقوم بها للغرض الوحيد المتمثل في رصد الامتثال للنظم القانونية المعنية.
    The Division for Operations will have a key role in monitoring compliance with the Framework. UN وسيكون لشعبة العمليات دور أساسي في رصد الامتثال للإطار.
    A careful balance has to be struck between the need to monitor vigorously treaty implementation, which Nigeria supports, and intrusive on-site inspection that might go beyond monitoring compliance with the treaty. UN ولا بد من ايجاد توازن دقيق بين الحاجة إلى رصد تنفيذ المعاهدة بصرامة، وهذا ما تؤيده نيجيريا، وبين التفتيش الموقعي التقحمي الذي يمكن أن يتجاوز رصد الامتثال للمعاهدة.
    The incumbent is also responsible for monitoring compliance with the minimum operational security standards and Minimum Operational Residential Security Standards established by the Designated Official. UN ويضطلع أيضا كبير مستشاري الأمن بمسؤولية رصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا ولمعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يضعها المسؤول المعيّن لذلك.
    61. The National Women's Council is the agency responsible for monitoring compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN 61- والمجلس الوطني لشؤون المرأة هو الوكالة المسؤولة عن رصد الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Chief Security Adviser is also responsible for monitoring compliance with the minimum operating security standards and minimum operating residential security standards established by the designated official. UN ويضطلع كبير مستشاري الأمن أيضا بالمسؤولية عن رصد الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة التي يحددها المسؤول المعين.
    Could the Convention be directly invoked or would it have to be domesticated? She urged the delegation to ensure that all relevant Government departments and Parliament were involved in monitoring compliance with the Convention and in preparing the report. UN فهل يمكن الاحتجاج مباشرة بالاتفاقية أو يتعين إدراجها في القانون المحلي؟ وحثت الوفد على العمل لجعل جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة والبرلمان تشارك في رصد الامتثال للاتفاقية وفي إعداد التقرير.
    She would also welcome additional information on the agency or agencies responsible for comprehensively monitoring the situation of women, for establishing new strategies and policies and for monitoring compliance with the Convention. UN وقالت إنها سترحب أيضا بالحصول على مزيد من المعلومات عن الوكالة أو الوكالات المسؤولة عن الرصد الشامل لحالة المرأة، وعن وضع استراتيجيات وسياسات جديدة، وعن رصد الامتثال للاتفاقية.
    NCPE was consulted in the drafting of any new laws and was the legal entity responsible for monitoring compliance with the Act to Promote Equality for Men and Women. UN وتجري استشارة اللجنة عند صياغة أية قوانين جديدة، كما أن تلك اللجنة هي الكيان القانوني المسؤول عن مراقبة الامتثال لقانون تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    This agency's functions include working for implementation of, and monitoring compliance with, the CRC. UN وتشمل مهام هذه الوكالة العمل لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ورصد الامتثال لها.
    UNFPA was monitoring compliance with the submission of procurement plans by the country office and implementation of the recommendation through the Post-Establishment Committee. UN ويقوم صندوق السكان برصد الامتثال لمتطلب تقديم المكتب القطري لخطط مشترياته، ورصد تنفيذ التوصية عن طريق لجنة إنشاء الوظائف.
    monitoring compliance with the licensing regulations is an administrative affair. UN تُشكل مراقبة مدى الامتثال لتنظيمات الترخيص مسألة من المسائل الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more