"monitoring function" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة الرصد
        
    • مهمة الرصد
        
    • وظيفة رصد
        
    • بمهمة الرصد
        
    • مهمة رصد
        
    • بوظيفة الرصد
        
    • المهمة الرقابية
        
    • وظيفة للرصد
        
    • وظيفة مراقبة
        
    Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. UN ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. UN وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is currently under consideration UN ينظر حالياً في إصدار تعليمات إدارية بإسناد مهمة الرصد للجنة المقر
    The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is expected to be issued by the end of 2009 UN من المتوقع أن تصدر التعليمات الإدارية التي توكل مهمة الرصد للجنة المقر للعقود بحلول نهاية عام 2009
    Regular monitoring of the implementation of recommendations via the project monitoring function is also needed by UNHCR's Representations. UN وتحتاج الممثليات أيضاً إلى رصد تنفيذ التوصيات رصداً منتظماً عن طريق وظيفة رصد المشاريع.
    When exercising its monitoring function, no immediate result will follow from an actual or implied view that a reservation is incompatible. UN أثناء القيام بمهمة الرصد الموكلة إليها، لن يكون للرأي الفعلي أو الضمني بأن التحفظ منافٍ أية نتيجة فورية.
    The initial reports of 25 other States parties were now overdue and should be presented without delay in order to enhance the Committee's monitoring function. UN ومضى الموعد النهائي لتقديم التقارير الأولية لـ 25 دولة طرف أخرى، وينبغي تقديمها بدون تأخير من أجل تعزيز وظيفة الرصد التي تقوم بها اللجنة.
    However, the Department's monitoring function is not adequately structured, which generally leaves the subprogrammes to monitor their own work. UN بيد أن وظيفة الرصد في تلك الإدارة ليست منظمة بصورة كافية، بحيث يترك الأمر عادة للبرامج الفرعية كي ترصد أعمالها بنفسها.
    Mention was made of the monitoring function of the Committee through dialogue with Governments during the consideration of States parties reports. UN وأشار إلى وظيفة الرصد التي تؤديها اللجنة عن طريق الحوار مع الحكومات أثناء النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    This monitoring function will also shed light on any inconsistency or fairness issues in the distribution of ratings within the department, office or mission. UN وستلقي وظيفة الرصد هذه الضوء أيضا على أي مسألة تتعلق بعدم الاتساق أو الإنصاف في تصنيف التقديرات داخل الإدارة أو المكتب أو البعثة.
    It should furthermore serve to enhance the monitoring function of the operational activities segment and its ensuing resolution, in particular by enabling Member States to participate in informed discussions. UN ورأى أيضا إمكانية الاستفادة من النهج في تعزيز وظيفة الرصد في الجزء المعني بالأنشطة التنفيذية وفي القرار الذي يصدر عنه، وبوجه خاص عن طريق تمكين الدول الأعضاء من الانخراط في مناقشات مستنيرة.
    In some cases, the monitoring function rested with the dedicated anti-corruption body, while in others a special monitoring group had been set up for that purpose. UN وأوكلت مهمة الرصد في بعض الحالات لهيئة مختصّة بمكافحة الفساد، بينما أنشئ في حالات أخرى فريق رصد خاص لأداء تلك المهمة.
    Information management systems have a central role in the effective monitoring function. UN 163- وتؤدي نظم إدارة المعلومات دوراً محورياً في مهمة الرصد الفعال.
    Information management systems have a central role in the effective monitoring function. UN 163- وتؤدي نظم إدارة المعلومات دوراً محورياً في مهمة الرصد الفعال.
    They have also imposed restrictions on UNPROFOR's freedom of movement, especially in Sector South, which have crippled UNPROFOR's monitoring function. UN كما فرضوا القيود على حرية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في التنقل، وبخاصة في القطاع الجنوبي، مما شل مهمة الرصد الموكولة للقوة المذكورة.
    The monitoring function of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and IACSD also becomes important in that regard. UN وتصبح مهمة الرصد التي تضطلع بها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ذات وزن أيضا في هذا الصدد.
    There will therefore be a critical monitoring function associated with the sustainable development goals. UN وبالتالي، ستستحدث وظيفة رصد بالغة الأهمية تكون مرتبطة بأهداف التنمية المستدامة.
    Once operational, this office should serve an important monitoring function in ensuring that those entrusted with the protection of the rights of Haitians live up to that responsibility. UN وعندما يبدأ هذا المكتب عمله، فإن من شأنه أن يؤدي وظيفة رصد هامة تكفل أن يكون الذين أوكلت اليهم مهمة حماية حقوق أبناء هايتي على مستوى هذه المسؤولية.
    It was designed to provide UNEP with the capacity to receive and transmit on a global basis the large amounts of data associated with its environmental monitoring function. UN وقد صُممت لتزويد برنامج البيئة بالقدرة على أن يستقبل ويرسل عالميا كميات كبيرة من البيانات المرتبطة بمهمة الرصد البيئي التي يقوم بها.
    (vii) To maintain and expand the ILO complaints mechanism to develop a more open monitoring function, accessible for all children present in the ranks of armed forces and groups; UN ' 7` على تعهد وتوسيع آلية تقديم الشكاوى التابعة لمنظمة العمل الدولية لوضع مهمة رصد أكثر انفتاحا، ومتاحة لجميع الأطفال الموجودين في صفوف القوات والجماعة المسلحة.
    This could be achieved through the creation of an independent body mandated to undertake the monitoring function. UN ويمكن تحقيق هذا عن طريق إنشاء هيئة مستقلة يعهد إليها بولاية الاضطلاع بوظيفة الرصد.
    The Board was concerned as to how a project of this magnitude was being effectively managed without this important monitoring function, during the period that the post was vacant. UN وقد ساور المجلس قلق بشأن مدى فعالية إدارة مشروع بهذا الحجم في غياب هذه المهمة الرقابية الهامة خلال الفترة التي كانت الوظيفة شاغرة فيها.
    The absence of a proper monitoring function, which should have been performed by the governing body or the lead office, the Office of Information and Communications Technology, or its predecessor, the Information Technology Services Division, prevented the timely identification of issues relating to the inadequate coordination and ownership of the project. UN وعدم وجود وظيفة للرصد الصحيح، وهي وظيفة كان ينبغي أن تؤديها هيئة الإدارة، أو المكتب الرئيسي، أو مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أو سلفه شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، يحول دون تحديد المسائل المتعلقة بعدم كفاية تنسيق وملكية المشروع في الوقت المناسب.
    At the same time, the new arrangements would also require establishing a constant monitoring function over the operations of the bookshop and of the contractor personnel. UN وفي الوقت نفسه، سوف تتطلب الترتيبات الجديدة إنشاء وظيفة مراقبة مستمرة لعمليات المكتبة وللموظفين التابعين للمتعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more