Substantive, administrative and logistical support will also be provided to expert and monitoring groups related to various sanctions regimes. | UN | كما سيقدم الدعم الفني والإداري في مجال النقل والإمداد إلى أفرقة الرصد والخبراء المتصلة بمختلف أنظمة الجزاءات. |
He urged monitoring groups and sanctions committees to take a fresh look at the issue of due process and its implications for their work. | UN | وحث أفرقة الرصد ولجان الجزاءات على إلقاء نظره جديدة على الإجراءات القانونية الواجبة وتأثرها على أعمالها. |
The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). | UN | وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
Footnote 121 of the report, in which Deylaaf is mentioned, refers to allegations made by previous monitoring groups only for the purposes of context. | UN | والحاشية رقم 121، التي ورد فيها اسم ديلاف، تشير إلى ادعاءات صادرة عن أفرقة رصد سابقة ولغرض بيان السياق فقط. |
Such actions severely hamper the capacity of civil society monitoring groups to function. | UN | فهذه الأعمال تحد بشدة من قدرة مجموعات الرصد التابعة للمجتمع المدني على القيام بمهامها. |
The majority of those inspections were carried out with no prior announcement; a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). | UN | وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة. |
The monitoring groups and machinery in Iraq must be immediately resumed. | UN | ويجب استئناف عمل أفرقة الرصد وآلياته في العراق فورا. |
The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in co-operation with the Special Commission (UNSCOM) monitoring groups. | UN | وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة. |
The majority of such inspections were carried out with no prior announcement; a number of them were conducted in cooperation with UNSCOM monitoring groups. | UN | وقد أجري معظمها دون سابق إشعار وأجري عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة الخاصة لﻷمم المتحدة. |
It was suggested, for example, that some of the monitoring groups themselves needed clearer guidance and closer supervision. | UN | وقد أُشير على سبيل المثال إلى أن بعض أفرقة الرصد نفسها بحاجة إلى توجيهات أوضح وإشراف أوثق. |
Implementation will be monitored through the head of office, in conjunction with the local joint monitoring groups. | UN | وسيجري رصد التنفيذ من خلال رئيس المكتب، بالتعاون مع أفرقة الرصد المشتركة المحلية. |
The member said that the monitoring groups and panels of experts should work strictly in accordance with the relevant resolutions of the Council. | UN | وقال العضو إن أفرقة الرصد وأفرقة الخبراء يتعين عليها التقيد بدقة في عملها بأحكام قرارات المجلس ذات الصلة. |
The chemical monitoring groups have conducted 70 inspections to date. | UN | وقد أجرت أفرقة الرصد الكيميائي حتى اﻵن ٧٠ عملية تفتيش. |
The interim monitoring groups conducted 51 visits to 20 sites. | UN | كما قامت أفرقة الرصد المؤقتة ﺑ ٥١ زيارة ﻟ ٢٠ موقعا. |
The remaining staff's efforts would focus upon closure actions in New York and supporting the withdrawal of the counterpart monitoring groups in Baghdad; | UN | وستركز جهود الموظفين المتبقيين على إجراءات اﻹنهاء في نيويورك ودعم انسحاب أفرقة الرصد المناظرة في بغداد؛ |
The missile monitoring groups have conducted over 150 visits to the sites under monitoring. | UN | وأجرت أفرقة رصد القذائف أكثر من ١٥٠ زيارة إلى المواقع الخاضعة للرصد. |
During his meeting with Aung Min, the Special Rapporteur welcomed the news that progress is being made with the establishment of local monitoring groups, and was encouraged by his openness to future international participation in such monitoring. | UN | وقد رحب المقرر الخاص، عند لقائه بآونغ مين، بالأنباء التي أشارت إلى إحراز تقدم بشأن إنشاء أفرقة رصد محلية وذكر أن مما يشجعه على آونغ مين أعلن عن تقبله لمشاركة دولية في المستقبل في عمليات الرصد. |
In that regard, all Government ministries and departments had civil society monitoring groups, comprising human rights defenders and representatives of civil society and academia. | UN | واستطردت في هذا الصدد قائلة إنه يوجد في كل الوزارات والإدارات الحكومية أفرقة رصد من المجتمع المدني، تضم مدافعين عن حقوق الإنسان وممثلين عن المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
Such actions severely hamper the capacity of civil society monitoring groups to function. | UN | فهذه الأعمال تحد بشدة من قدرة مجموعات الرصد التابعة للمجتمع المدني على القيام بمهامها. |
Additionally, cooperation between Member States and these monitoring groups is often inadequate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يكون التعاون غير كاف ما بين الدول الأعضاء وأفرقة الرصد المذكورة. |
6. Two groups from the CSCI-1 team together with missile, chemical and biological monitoring groups on a visit for an unannounced purpose. | UN | ٦ - مجموعتان من فريق (CSCI-1) مع مجموعتي الرقابة )صواريخ، كيمائي، بيولوجي( خلال زيارة لهدف غير معلن. |
Just as with records of weapon markings, the collected information could then be made available to arms embargo monitoring groups. | UN | وكما هو الحال تماما في سجلات علامات الأسلحة، من الممكن عندئذ إتاحة المعلومات التي جرى جمعها لأفرقة رصد الحظر. |
The monitoring groups observed that the prison administration had exerted great care to provide all the required standards of prisoner treatment in the prison under observation and that the female prisoners received excellent care from the social worker. | UN | وكانت فرق الرصد قد لمست أن إدارة السجن كانت قد بذلت شديد العناية لتوفير المعايير المطلوبة كافة لمعاملة السجناء في السجن موضوع الرصد، وقد تلقت السجينات اهتماماً متميزاً من قبل الباحثة الاجتماعية. |
Today, Azerbaijan rejects mediation by those who wish to help halt drug trafficking through its territory. It dismisses efforts by the Council of Europe and other monitoring groups to come to the region and see with their own eyes, at first hand, the destruction of thousands of irreplaceable historic and cultural markers. | UN | واليوم، ترفض أذربيجان وساطة من يبدون استعداداً للمساعدة على وقف تهريب المخدرات عبر أراضيها, وهي ترفض مساعي مجلس أوروبا وغيره من جماعات الرصد للحضور إلى المنطقة لكي تعاين على الطبيعة تدمير آلاف من المعالم التاريخية والثقافية التي لن تعوض. |
Currently, there are monitoring groups from more than 70 countries that are planning to carry out a study in 2000, namely, the second Global Media Monitoring Project (GMMP). | UN | وثمة حاليا مجموعات للرصد تنتمي لأكثر من 70 بلدا تعتزم إجراء دراسة في عام 2000. |
The event was attended by members of all 11 monitoring groups, teams and panels. | UN | وحضر الحدث أعضاء جميع أفرقة وفرق ومجموعات الرصد الإحدى عشر. |