"monitoring information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات الرصد
        
    • رصد المعلومات
        
    • لمعلومات الرصد
        
    • لرصد المعلومات
        
    • المعلومات المتعلقة بالرصد
        
    • المعلومات المتعلقة برصد
        
    • المعلومات عن رصد
        
    The ARTEMIS archives, dating to 1982, contain a wide variety of environmental monitoring information products. UN وتتضمن محفوظات أرتيميس، التي يعود عهدها إلى عام 1982، طائفة متنوّعة من نواتج معلومات الرصد البيئي.
    Development and maintenance of a network of databases containing monitoring information UN وضع والحفاظ على شبكة من قواعد البيانات تحتوي على معلومات الرصد
    monitoring information of PCP with PCA UN معلومات الرصد المتعلقة بالفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور
    SOS Children's Villages Romania (SOSCVR) added that two national governmental bodies share responsibility for monitoring information on children with disabilities. UN وأضافت جمعية قرى إنقاذ الطفولة، فرع رومانيا، أن هناك هيئتين حكوميتين وطنيتين تتقاسمان المسؤولية عن رصد المعلومات المتعلقة بالأطفال المعوقين.
    Drafting team to process readily available and additional monitoring information considering the recommended report structure UN تجهيز فريق الصياغة لمعلومات الرصد المتاحة والمعلومات الإضافية مع الأخذ في الاعتبار هيكل التقرير الموصى به
    3. The Special Committee decided to continue its system of monitoring information on the occupied territories and, in accordance with paragraph 7 of resolution 52/64, to pay special attention to information on the treatment of prisoners. UN ٣ - وقررت اللجنة الخاصة الاستمرار في نظامها لرصد المعلومات عن اﻷراضي المحتلة، والقيام، وفقا للفقرة ٧ من القرار ٢٥/٤٦، بإيلاء اهتمام خاص للمعلومات عن معاملــة السجنــاء.
    In view of the varying practices observed at headquarters, the Board recommends that UNDP review its monitoring information requirements. UN ونظرا لاختلاف الممارسات التي لوحظت في المقر، يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج احتياجاته من معلومات الرصد.
    The Office is now able to deliver monitoring information in a more coherent manner to managers at UNEP and to draw their attention to projects that are not progressing well towards planned results. UN وبوسع المكتب الآن تقديم معلومات الرصد بطريقة أكثر اتساقا للمديرين في برنامج البيئة ولتوجيه انتباههم إلى المشاريع التي لا تحرز تقدما صوب تحقيق النتائج المخطط لها.
    Good practices in the reporting of monitoring information include (EIPPCB, 2003): UN وتتضمن الممارسات الجيدة لإبلاغ معلومات الرصد ما يلي (EIPPCB، 2003):
    This remote-sensing technology will assist the Commission by adding to its baseline monitoring information as well as to the historical database of emission activities. UN وهذه التكنولوجيا القائمة على الاستشعار عن بعد ستساعد اللجنة من خلال إضافة معلومات جديدة إلى معلومات الرصد اﻷساسية المتوفرة لديها فضلا عن توفير قاعدة بيانات تاريخية ﻷنشطة الانبعاثات.
    Most environmental monitoring information is accumulated through the International Society of Exposure Science and its publication, Journal of Exposure Science and Environmental Epidemiology. UN وقد تجمعت غالبية معلومات الرصد البيئي من خلال الجمعية الدولية لعلوم التعرض، والمنشور الذي تصدره تحت عنوان مجلة علوم التعرض والأوبئة البيئية.
    As such, the Commission receives monitoring information on country situations during its annual session through the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict as well as through ad hoc reports prepared in connection with country-specific situations. UN واللجنة بصفتها تلك تتلقى معلومات الرصد عن الحالات القطرية خلال دورتها السنوية من خلال التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة، وكذلك من خلال التقارير المخصصة المعدة فيما يتصل بحالات قطرية محددة.
    Regarding the former, the Secretariat has initiated work to identify opportunities for arrangements for providing the monitoring information. UN 9 - وفيما يتعلق بالمعلومات التي سبقت تلك، بدأت الأمانة العمل لتحديد فرص لوضع الترتيبات من أجل توفير معلومات الرصد.
    Reports and other monitoring information provide pursuant paragraph 2 of Article 16; UN (أ) التقارير وغيرها من معلومات الرصد المقدمة عملا بالفقرة 2 من المادة 16؛
    A network of databases containing monitoring information should be developed and maintained. UN (ج) إنشاء شبكة من قواعد البيانات تحتوي على معلومات الرصد والاضطلاع بأعباء استمرارها.
    There are concerns on monitoring information received and ensuring its confidentiality. UN فثمة شواغل بشأن رصد المعلومات الواردة وكفالة سريتها.
    The International Women's Tribune Centre has continued to actively share monitoring information through its Faxnet. UN وواصل مركز المنبر النسائي الدولي مشاركته على نحو فعال في رصد المعلومات عن طريق شبكة الفاكس التابعة له.
    In addition, the high quality of data can be assured by closely monitoring information, strengthening controls and allowing in-depth auditing; UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن ضمان أعلى جودة للبيانات عن طريق رصد المعلومات عن كثب، وتعزيز الضوابط، وإتاحة إجراء عمليات متعمقة لمراجعة الحسابات ؛
    The GMP data warehouse should be made available on the Convention's website as the clearinghouse for monitoring information on POPs. UN وينبغي أن يتاح مخزن بيانات خطة الرصد العالمية على الموقع الشبكي للاتفاقية بوصفه مركزاً لمعلومات الرصد المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    3. The Special Committee decided to continue its system of monitoring information on the occupied territories and, in accordance with paragraph 7 of resolution 51/131, to pay special attention to information on the treatment of prisoners. UN ٣ - وقررت اللجنة الخاصة الاستمرار في نظامها لرصد المعلومات عن اﻷراضي المحتلة، والقيام، وفقا للفقرة ٧ من القرار ٥١/١٣١، بإيلاء اهتمام خاص للمعلومات عن معاملة السجناء.
    There is a need to localize monitoring information, a task best addressed through enhancing the quality and use of local administrative data. UN وهناك حاجة إلى جمع المعلومات المتعلقة بالرصد على المستوى المحلي، وهي مهمة يمكن التصدي لها بأفضل وجه عن طريق تحسين نوعية البيانات الإدارية المحلية واستخدامها.
    It promotes information networks on drought monitoring, information exchange on viable methods of improving livelihoods, research on combining indigenous knowledge and traditional coping strategies with modern technologies and the formulation of national action programmes to combat desertification. UN كما أنه يعزز شبكات المعلومات المتعلقة برصد الجفاف وتبادل المعلومات المتصلة باﻷساليب الصالحة للاستمرار والخاصة بتحسين سبل المعيشة، والبحوث التي تجري بشأن دمج المعارف المحلية والاستراتيجيات التقليدية لمواجهة المشاكل، مع التكنولوجيات الحديثة، ووضع برامج عمل وطنية لمكافحة التصحر.
    Share space debris monitoring information UN التشارك في المعلومات عن رصد الحطام الفضائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more