Regional peace-keeping forces or monitoring missions would have an important role in future in assisting UNHCR in its work. | UN | وإن لقوات حفظ السلم اﻹقليمية أو بعثات الرصد دورا هاما في المستقبل في مساعدة المفوضية في عملها. |
Owing to resource constraints, the Office of Human Resources Management conducted only a limited number of monitoring missions to the field. | UN | ونظرا للقيود في الموارد لم يقم مكتب إدارة الموارد البشرية إلا بإيفاد عدد محدود من بعثات الرصد إلى الميدان. |
(ii) Decreased number of monitoring missions on human rights abuses | UN | ' 2` تخفيض عدد بعثات رصد انتهاكات حقوق الإنسان |
Project monitoring missions are usually combined with staff participation in training and other project activities. | UN | ويرافق بعثات رصد المشاريع في العادة اشتراك الموظفين في التدريب وغيره من أنشطة المشاريع. |
Despite these challenges, the United Nations Joint Human Rights Office conducted 1,218 monitoring missions and 172 investigation missions. | UN | ورغم هذه التحديات، أوفد مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان 218 1 بعثة رصد و 172 بعثة تحقيق. |
Positive feedback was received through various channels on services provided by the Office of Human Resources Management monitoring missions | UN | وردت تعليقات إيجابية عبر مختلف القنوات بشأن الخدمات المقدمة من بعثات الرصد التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية |
monitoring missions were undertaken, which included monthly visits to more than 8 prison and detention facilities throughout eastern Chad. | UN | من بعثات الرصد اضطلع بها وشملت زيارات شهرية لأكثر 8 مرافق من مرافق السجون والاحتجاز عبر شرق تشاد. |
It is equally important that monitoring missions do not confuse common criminal activity with such gender-based violence. | UN | ومن المهم أيضا بنفس القدر ألا تخلط بعثات الرصد بين النشاط الإجرامي العادي وهذا العنف الجنساني. |
24. In Mexico, the Office conducted a number of monitoring missions related to the rights of indigenous peoples and on threats to human rights defenders. | UN | 24- وفي المكسيك، نظمت المفوضية عدداً من بعثات الرصد بشأن حقوق الشعوب الأصلية وتهديد المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Provision of International protection. Number of protection monitoring missions for Tibetans; | UN | • توفير الحماية الدولية. • عدد بعثات رصد الحماية المكفولة للتيبتيين؛ |
It was also continuing to cooperate with OSCE human rights monitoring missions. | UN | كما أنها تواصل التعاون مع بعثات رصد حقوق اﻹنسان التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Project monitoring missions were combined with meetings and other project activities. | UN | وتم الجمع بين بعثات رصد المشروع وعقد اجتماعات وإجراء أنشطة أخرى خاصة بالمشروع. |
Plan joint monitoring missions and evaluations when working in same thematic area | UN | التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي |
:: Advice and technical assistance to the Government of Sudan through 120 judicial monitoring missions to enhance its capacity to provide justice to victims of human rights violations and to promote accountability in Darfur | UN | :: إسداء المشورة والمساعدة التقنية لحكومة السودان من خلال 120 بعثة رصد قضائية، لتعزيز قدرتها على توفير العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان ولتعزيز المساءلة في دارفور |
To monitor the implementation of human resources policies and practices, as well as delegated authority where applicable, the Office of Human Resources Management undertook on-site monitoring missions. | UN | ومن أجل رصد تنفيذ السياسات والممارسات المتعلقة بالموارد البشرية، وكذلك السلطة المخولة أينما يكون ذلك منطبقا، اضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية ببعثات رصد ميداني. |
Additionally, the Office undertook seven on-site monitoring missions to offices away from Headquarters and field operations during the reporting period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بسبع مهام رصد في الموقع في مكاتب موجودة خارج المقر وعمليات ميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The request for funding for quick-impact projects for the current and past two financial periods were formulated on the basis of a study of prior years' quick-impact projects funds utilization and needs assessment held during monitoring missions with Heads of Officers and sections hosting quick-impact projects. | UN | تمت صياغة طلب تمويل المشاريع السريعة الأثر للفترة المالية الجارية والفترتين الماليتيين السابقتين بناء على دراسة لاستخدام الأموال وتقييم الاحتياجات أجريت بشأن المشاريع السريعة الأثر للسنوات الماضية خلال مهام الرصد المضطلع بها مع رؤساء الموظفين والأقسام الذين يتولون شؤون المشاريع السريعة الأثر. |
Substantive review of progress of project is currently conducted through regular reporting, monitoring missions and the project performance evaluation reports and tripartite reviews process. | UN | يجري الآن استعراض موضوعي لتقدم المشاريع من خلال التقارير الدورية وبعثات الرصد وتقرير تقييم أداء المشروع وعملية الاستعراض الثلاثي للمشروع. |
Special attention is paid to monitoring missions to field locations, where the need may be greater than at headquarters locations. | UN | ويولى اهتمام خاص لبعثات الرصد إلى المواقع الميدانية، حيث قد تكون الحاجة أكبر منها في مواقع المقر. |
Lastly, the CSCE now has peace-keeping tools, such as the deployment of observation and monitoring missions in conflict zones. | UN | أخيرا، تتوفر لدى المؤتمر اﻵن أدوات في مجال صيانة السلم، مثل وزع بعثات المراقبة والرصد فــي مناطــق الصراعات. |
Daily human rights monitoring missions throughout the national territory | UN | بعثات لرصد حقوق الإنسان يوميا في جميع أرجاء الإقليم الوطني |
:: 350 human rights monitoring missions and 50 human rights investigations to verify allegations of human rights violations and to provide recommendations that would assist the Government and other partners to develop protective responses | UN | :: إيفاد 350 بعثة مراقبة لحقوق الإنسان، و 50 بعثة للتحقيقات بشأن حقوق الإنسان للتحقق من مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان وتقديم توصيات من شانها مساعدة الحكومة والشركاء الآخرين على وضع تدابير تصدّ وقائية |
Advice and technical assistance to the Government of the Sudan, through 96 judicial monitoring missions, 4 training sessions for prison personnel and a training manual for local courts in the 5 Darfur states, to enhance its capacity to provide justice to victims of human rights violations and to promote accountability in Darfur | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة السودان، من خلال 96 بعثة للرصد القضائي، و 4 دورات تدريبية لموظفي السجون ودليل للتدريب موجه للمحاكم المحلية في ولايات دارفور الخمس، من أجل تعزيز قدرتها على توفير العدالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز المساءلة في دارفور |
Assigning these additional resources to monitoring will enhance the capacity of the Office of Human Resources Management to enable regular and ongoing monitoring of how this authority is exercised, including further development of a framework and procedures for various forms of monitoring where monitoring missions constitute only a part of the monitoring work done by the Office. | UN | وسيمكن تخصيص هذه الموارد الإضافية للرصد من تعزيز قدرة المكتب على القيام، بصفة منتظمة ومتواصلة، برصد كيفية ممارسة سلطته، بما في ذلك وضع مزيد من الأطر والإجراءات لمختلف أشكال الرصد التي يشكّل فيها رصد البعثات مجرد جزء من أعمال الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
The European Union also shares the affirmation in paragraph 35.42 of the proposed revisions that, with regard to field monitoring missions in particularly critical situations, the operations in the conflict zones of former Yugoslavia, Iraq and Rwanda are important precedents. | UN | كما يشارك الاتحاد اﻷوروبي ما تم تأكيده في الفقرة ٣٥ -٤٢ من التنقيحات المقترحة من أنه فيما يتعلق ببعثات الرصد الميداني، ولا سيما للحالات الحرجة جدا، فإن عمليات الرصد الميداني في مناطق النزاع في يوغوسلافيا السابقة والعراق ورواندا تشكل سوابق هامة. |
2.132 A provision of $456,900 is proposed to provide for (a) rental and maintenance of data-processing equipment ($29,600); (b) communications requirements ($102,700); (c) maintenance of existing and additional office automation equipment ($285,100); and (d) miscellaneous services that may arise in connection with monitoring missions ($39,500). | UN | ٢-٢٣١ يقترح مبلغ ٩٠٠ ٤٥٦ دولار لتغطية تكاليف ما يلي: )أ( استئجار وصيانة معدات تجهيز البيانات )٦٠٠ ٢٩ دولار(؛ )ب( احتياجات الاتصالات )٧٠٠ ١٠٢ دولار(؛ )ج( صيانة المعدات الحالية واﻹضافيـــة للتشغيل اﻵلــــي للمكاتب )١٠٠ ٢٨٥ دولار(؛ )د( خدمات متنوعة قد تنشأ فيما يتعلق ببعثات المراقبة )٥٠٠ ٣٩ دولار(. |