"monitoring of compliance with" - Translation from English to Arabic

    • رصد الامتثال
        
    • رصد التقيد
        
    • برصد الامتثال
        
    • ورصد الامتثال
        
    • برصد مدى الامتثال
        
    • رصد امتثال
        
    • رصد الالتزام
        
    • رصد مدى الامتثال
        
    Organization of monitoring of compliance with the Commander's orders and instructions. UN تنظيم رصد الامتثال لأوامر القائد وتعليماته.
    Organization and implementation of the monitoring of compliance with decisions taken by the Commander and the fulfilment of mandated tasks. 2.9. UN تنظيم وتنفيذ رصد الامتثال للقرارات التي يتخذها القائد وأداء المهام الصادر بشأنها تكليف.
    This should also assist in the monitoring of compliance with minimum age provisions. UN وسيساعد هذا أيضا في رصد الامتثال لأحكام الحد الأدنى للسن.
    monitoring of compliance with children's rights therefore took place at the very highest level of Government. UN ولذلك، فإن رصد التقيد بحقوق الطفل يجري على أرفع مستوى في الحكومة.
    It includes the monitoring of compliance with UNDP regulatory frameworks, policies and procedures. UN ويتضمن ذلك رصد الامتثال للأطر التنظيمية للبرنامج الإنمائي وسياساته وإجراءاته.
    Our country has been making a practical contribution to enhancing the effectiveness of monitoring of compliance with the provisions of the CTBT. UN وبلدنا يسهم إسهاما عمليا في تعزيز فعالية رصد الامتثال لأحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    monitoring of compliance with labour laws, particularly in specific settings, such as factories, is emphasized, and strong action is urged against employers who discriminate against women, especially on the basis of pregnancy or maternity. UN وتشدد اللجنة على وجوب رصد الامتثال لقوانين العمل، وبخاصة في بعض اﻷوضاع المحددة، كالعمل في المصانع، وهي تحث على اتخاذ إجراءات صارمة ضد أصحاب العمل الذين يمارسون التمييز ضد المرأة.
    There are two functions of observer programmes -- the monitoring of compliance with conservation measures and the collection of scientific data. UN وهناك وظيفتان تقوم بهما برامج المراقبة، وهما رصد الامتثال لتدابير الحفظ، وجمع البيانات العلمية.
    monitoring of compliance with customs regulations and support of the National Authority UN رصد الامتثال للأنظمة الجمركية ودعم السلطة الوطنية
    The monitoring of compliance with these instructions will be facilitated by a computerized system recently developed by the Office. UN ومن شأن نظام محوسب استحدثه المكتب مؤخرا تسهيل رصد الامتثال لهذه التعليمات.
    monitoring of compliance with plans of work for UN رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف
    The agreement facilitates the monitoring of compliance with existing or future arms control agreements and confidence-building measures. UN والمعاهدة تسهل رصد الامتثال لما هو موجود أو ما سيوجد في المستقبل من اتفاقات بشأن تحديد اﻷسلحة ومن تدابير لبناء الثقة.
    monitoring of compliance with plans of work for UN رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف
    (iii) monitoring of compliance with plans of work for exploration approved in the form of contracts; UN ' ٣ ' رصد الامتثال لخطط العمل الخاصة بالاستكشاف الموافق عليها في شكل عقود؛
    Part of its mandate is the monitoring of compliance with the relevant obligations undertaken by States of the Commonwealth. UN ويتمثل جزء من ولايتها في رصد الامتثال للتعهدات ذات الصلة التي قطعتها دول الرابطة على نفسها.
    4. monitoring of compliance with the advance purchase requirement for all air travel has also been strengthened. UN ٤ - وتم أيضا تعزيز رصد الامتثال لشرط الشراء المسبق لجميع رحلات السفر بالطائرة.
    To control those problems, a difficult task owing to budgetary constraints and the vastness of the territory, the Government had developed a strategy for increased monitoring of compliance with labour standards and punishment of the guilty, but also for providing alternative work for the victims in partnership with civil society. UN ولمواجهة تلك المشاكل، وهي مهمة صعبة بالنظر إلى قيود الميزانية واتساع حجم اﻷرض، وضعت الحكومة استراتيجية لزيادة رصد التقيد بمعايير العمل ومعاقبة المذنبين، فضلا عن توفير عمل بديل للضحايا بمشاركة المجتمع المدني.
    The United Nations has also undertaken important operational duties respecting the monitoring of compliance with undertakings to control arms. UN كما اضطلعت اﻷمم المتحدة بواجبات تنفيذية هامة فيما يتعلق برصد الامتثال للتعهدات بتحديد اﻷسلحة.
    (iii) Coordination and monitoring of compliance with established procedures in the areas of maintenance of system and reference tables for which the entire system is dependent UN `3 ' تنسيق ورصد الامتثال للإجراءات الموضوعة في مجالات صيانة النظام والجداول المرجعية التي يعتمد عليها النظام بأسره
    However, as this is still a relatively new area, it remains a challenge for many countries - particularly developing countries - and especially with regard to the monitoring of compliance with these standards, and their comparability. UN ومع ذلك، فإن هذا المجال الذي لا يزال حديثاً نسبياً، يشكل تحدياً يواجه الكثير من البلدان - لا سيما البلدان النامية - وخاصة فيما يتعلق برصد مدى الامتثال لهذه المعايير ومدى قابليتها للمقارنة.
    There is a need to improve the monitoring of compliance with the relevant guidelines. UN ولا بد من تحسين رصد امتثال المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    UNDP, therefore, called for monitoring of compliance with human rights standards in the context of HIV/AIDS as an integral part of the work of both conventional and extra-conventional mechanisms. UN ولذلك دعا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى رصد الالتزام بمعايير حقوق اﻹنسان في سياق فيروس ومرض اﻹيدز كجزء لا يتجزأ من عمل كل من آليات الاتفاقيات واﻵليات الخارجة عن الاتفاقيات.
    Ways are being considered of using the 1993 Implementation Meeting on Human Dimension Issues to investigate possible new means of utilizing human rights mechanisms for these purposes and to improve monitoring of compliance with CSCE commitments. UN ويجري في الوقت الراهن النظر في وسائل استخدام اجتماع التنفيذ المعني بالقضايا المتعلقة بالبعد الانساني لعام ١٩٩٣ لتقصي الوسائل الجديدة الممكنة لاستخدام آليات حقوق الانسان في هذه اﻷغراض وتحسين رصد مدى الامتثال لالتزامات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more