"monitoring of expenditures" - Translation from English to Arabic

    • رصد النفقات
        
    • ورصد النفقات
        
    • مراقبة النفقات
        
    The Controller is responsible for improving the monitoring of expenditures against allotments. UN والمراقب المالي هو المسؤول عن تحسين رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات.
    To record and maintain all accounts of the United Nations on a fund basis; to control the collection of monies and assist in the monitoring of expenditures and the financial assets of the Organization. UN تسجيل جميع حسابات الأمم المتحدة وحفظها، كل على حدة، وجمع الأموال والمساعدة في رصد النفقات والأصول المالية للمنظمة.
    The Board's main concern is that the late issue of sub-allotment advices and inadequate monitoring of expenditures erodes the effectiveness of the allotment system as a tool for the control of expenditure. UN وكان الشاغل الرئيسي للمجلس هو أن التأخر في إصدار الاشعارات بالمخصصات الفرعية وعدم كفاية رصد النفقات يضعفان فعالية نظام المخصصات كأداة لمراقبة النفقات.
    Objective 2: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures relating to peacekeeping operations. UN الهدف 2: تعزيز مراقبة الميزانية ورصد النفقات المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    Improved budgetary control and monitoring of expenditures relating to peacekeeping operations. UN تحسين مراقبة الميزانيات ورصد النفقات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    The Board made recommendations to improve the monitoring of expenditures incurred by implementing partners; strengthen management of the integrated system project; and focus activities more directly on the needs of refugees. UN وقد اتخذ المجلس توصيات لتحسين رصد النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون؛ وتعزيز إدارة مشروع النظام المتكامل؛ وتركيز الأنشطة كي تنصب على احتياجات اللاجئين بصورة مباشرة أكثر.
    The Board made recommendations to improve the monitoring of expenditures incurred by implementing partners; strengthen project management of the Integrated System Project; and focus activities more directly on the needs of refugees. UN وقد تقدم المجلس بتوصيات لتحسين رصد النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون؛ ولتعزيز إدارة مشروع النظام المتكامل؛ ولتركيز الأنشطة كي تنصب على احتياجات اللاجئين بصورة مباشرة أكثر.
    9. The Administration will take appropriate measures to enhance further the monitoring of expenditures against allotments. UN ٩ - وستتخذ اﻹدارة التدابير المناسبة لمواصلة تعزيز رصد النفقات بالنسبة إلى المخصصات.
    In view of the strict funds sufficiency checking in IMIS, the monitoring of expenditures is done on an ongoing basis and not ex post facto as it was in the past. UN ونظرا لما يتضمنه النظام المتكامل من ضوابط صارمة لتوافر اﻷموال، يجري رصد النفقات رصدا متواصلا وليس بعد الالتزام بها مثلما كان يحدث في الماضي.
    These results reflect the efforts made towards improving the monitoring of unliquidated obligations to ensure prompt liquidation where warranted as well as the monitoring of expenditures versus authorized resources. UN وتعكس هذه النتائج الجهود المبذولة لتحسين رصد الالتزامات غير المصفاة لكفالة التصفية الفورية عند الاقتضاء وكذلك رصد النفقات بالمقارنة مع الموارد المأذون بها.
    In order to facilitate the monitoring of expenditures and provide the Mission's senior administrative staff with tools for management decisions, 64 staff of the Division of Administration have been trained in the use of the Funds Monitoring Tool. UN ومن أجل تيسير رصد النفقات وتوفير أدوات اتخاذ القرارات الإدارية لكبار الموظفين الإداريين بالبعثة، دُرب 64 من موظفي شعبة الشؤون الإدارية على استخدام أداة رصد الأموال.
    As a result of the above situation and inadequate monitoring of expenditures on the part of the United Nations, the contractor was paid $4 million in excess of the contract's original estimated value as approved by the Headquarters Committee on Contracts. UN ومن جراء الحالة السابقة الذكر فضلا عن القصور في رصد النفقات من جانب اﻷمم المتحدة، حصل المتعهد على مبلغ يزيد بمقدار ٤ ملايين دولار عن القيمة التقديرية اﻷصلية للعقد بصيغتها المعتمدة من جانب لجنة المقر المعنية بالعقود.
    66. The Defence Counsel Management Section also indicated to the Board that defence counsel were urged to submit their statements on a monthly basis in order to ensure closer monitoring of expenditures. UN 66 - كما أبلغ قسم إدارة شؤون محامي الدفاع المجلس بأنه تم حث محامي الدفاع على تقديم بياناتهم شهريا لكفالة رصد النفقات عن كثب.
    While no self-evaluation in the formal sense was conducted, several reviews have been undertaken to improve (a) the budget format, (b) the format of the budget performance report, (c) the monitoring of expenditures and (d) the management of trust funds. UN على الرغم من عدم إجراء تقييم ذاتـــي بالمعنى الرسمـــي، فقد اضطلع باستعراضات عديدة لتحسين )أ( شكل الميزانية )ب( شكل تقريــر أداء الميزانية )ج( رصد النفقات )د( إدارة الصناديق الاستئمانية.
    Objective 1: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 1: تعزيز الرقابة بالميزانية ورصد النفقات
    Improved budgetary control and monitoring of expenditures UN تحسُن أسلوب الرقابة بالميزانية ورصد النفقات
    Objective 1: To strengthen budgetary control and monitoring of expenditures. UN الهدف 1: تعزيز ضبط الميزانية ورصد النفقات.
    152. The Budget Section is responsible for the preparation of the mission's budget and performance report, and the monitoring of expenditures on an ongoing basis. UN 152 - ويتولى قسم الميزانية المسؤولية عن إعداد ميزانيات البعثة وتقارير أداء الميزانية ورصد النفقات بصفة مستمرة.
    Improved budgetary control and monitoring of expenditures. UN تحسن ضبط الميزانية ورصد النفقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more