"monitoring of human rights violations" - Translation from English to Arabic

    • رصد انتهاكات حقوق الإنسان
        
    • ورصد انتهاكات حقوق الإنسان
        
    The establishment of the Independent National Human Rights Commission is vital to the monitoring of human rights violations in the country. UN وسيكون لإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان أهمية حيوية في رصد انتهاكات حقوق الإنسان التي تحدث في البلد.
    These practices provide the necessary framework that can contribute to the monitoring of human rights violations. UN وتوفر هذه الممارسات الإطار اللازم الذي يستطيع الإسهام في رصد انتهاكات حقوق الإنسان.
    3. To strengthen the monitoring of human rights violations of migrant workers and their families. UN 3 - تعزيز رصد انتهاكات حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأسرهم.
    Countryoriented resolutions The monitoring of human rights violations is the core of the Commission's mandate. UN 167- إن رصد انتهاكات حقوق الإنسان هو لب ولاية اللجنة.
    They are able to act as mechanisms for checks and balances and monitoring of human rights violations, or other acts of injustice or discrimination, conducted by the State, non-governmental sector or individuals. UN وهما قادران على الاضطلاع بدور آليات الضبط والتوازن ورصد انتهاكات حقوق الإنسان أو غيرها من أعمال الظلم أو التمييز التي ترتكبها الدولة أو القطاع غير الحكومي أو الأفراد.
    This should be done by expanding the mandate of the Office in the region to include monitoring of human rights violations in addition to technical assistance. UN وينبغي تحقيق ذلك من خلال توسيع نطاق ولاية المفوضية في المنطقة لتشمل رصد انتهاكات حقوق الإنسان فضلاً عن تقديم المساعدة التقنية.
    Expand the mandate of the OHCHR field office in the OPT to include a monitoring of human rights violations in addition to its current technical cooperation role. UN :: توسيع نطاق الولاية المنوطة بالمكتب الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة بحيث تشمل رصد انتهاكات حقوق الإنسان بالإضافة إلى دوره الذي ينهض به حالياً في مجال التعاون التقني.
    Provision of 676 monitoring and advisory reports by the United Nations police on performance by PNTL of its resumed policing responsibilities in all districts and units, with emphasis on monitoring of human rights violations and the processing of discipline cases UN تقديم شرطـة الأمم المتحدة لـ 676 تقرير رصد واستشـــارة بشـــأن أداء الشرطــة الوطنيـــة لمسؤولياتها المستأنفة في الحفاظ على الأمن في المقاطعات والوحدات جميعها، مع التشديد على رصد انتهاكات حقوق الإنسان ومعالجة القضايا التأديبية
    In 2012, for example, the Minister for Ethics and Integrity of Uganda allegedly intervened to disrupt two private civil society workshops: one on the monitoring of human rights violations, and another on the human rights of LGBTI people. UN ففي عام 2012، على سبيل المثال، يُدّعى أن وزير الأخلاقيات والنزاهة في أوغندا تدخل لفض حلقتي عمل خاصتين نظمهما المجتمع المدني: إحداهما بشأن رصد انتهاكات حقوق الإنسان والثانية بشأن حقوق الإنسان الخاصة بالمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية والخناثى.
    Under the project, support was provided to the local administration, human rights defenders, NGOs and women's groups in particular, within the framework of the work carried out by the other United Nations agencies operating in Somalia; monitoring of human rights violations was carried out, and a human rights component was integrated into the work of the United Nations agencies operating in Somalia. UN وفي إطار هذا المشروع وفي نطاق العمل الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الصومال، تم توفير الدعم للإدارة المحلية، وللمدافعين عن حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، والمجموعات النسائية على وجه الخصوص. كما تم رصد انتهاكات حقوق الإنسان وإدراج عنصر يتعلق بحقوق الإنسان في الأعمال التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    95. UN-Women provided technical support for the protection of women against violence and the monitoring of human rights violations by enhancing the capacity of the Palestinian Ministry of Social Affairs in the adoption of international human rights standards. UN 95 - وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم التقني لحماية المرأة من العنف ورصد انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق تعزيز قدرات وزارة الشؤون الاجتماعية الفلسطينية في اعتماد المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more