"monitoring results" - Translation from English to Arabic

    • نتائج الرصد
        
    • رصد النتائج
        
    • لرصد النتائج
        
    • نتائج رصد
        
    • ورصد النتائج
        
    • رصد تحقيق النتائج
        
    • رصد نتائج
        
    Reporting of monitoring results involves summarising and presenting results, related information and compliance findings in an effective way. UN تشمل عملية الإبلاغ عن نتائج الرصد تلخيص وعرض النتائج والمعلومات ذات الصلة ونتائج الامتثال بطريقة فعالة.
    Most importantly, monitoring results will be the primary basis for mining-impact assessments. UN واﻷهم من ذلك هو أن نتائج الرصد ستكون الركيزة اﻷساسية لتقييمات آثار التعدين.
    They acknowledged the reporting challenges pertaining to attribution and aggregation and emphasized the importance of monitoring results. UN واعترفوا بالمصاعب التي تواجه الإبلاغ فيما يتعلق بالإسناد والتجميع وشددوا على أهمية نتائج الرصد.
    This leads to a fragmented, loosely governed system; it leads to duplication and reduces possibilities for monitoring results. UN وهذا يؤدي إلى منظمة مفتتة غير محكمة التنظيم؛ ويؤدي إلى الازدواجية، ويحد من إمكانيات رصد النتائج.
    monitoring results from the MYFF database for continued reporting UN رصد النتائج المسجلة في قاعدة بيانات الإطار التمويلي المتعدد السنوات للمواظبة على إعداد التقارير
    The MYFF provides an important tool for monitoring results in this area. UN ويوفر إطار التمويل المتعدد السنوات أداة هامة لرصد النتائج في هذا المجال.
    Ambient air monitoring results indicated that the sealing had been effective. UN وقد أشارت نتائج رصد الهواء المحيط إلى أن الإغلاق كان محكماً.
    They can contribute meaningfully to implementation by initiating programmes and projects, coordinating the flow of international resources and monitoring results. UN ويمكنها أن تسهم بصورة مجدية في التنفيذ عن طريق إقامة برامج ومشاريع، وتنسيق تدفق الموارد الدولية، ورصد النتائج.
    This is also supported by monitoring results from wildlife studies. UN وتجد هذه الإشارة سنداً لها في نتائج الرصد التي خلصت إليها الدراسات التي أجريت على الحياة البرية.
    (iii) Records of exchange of monitoring results among participating countries UN ' 3` وضع سجلات لتبادل نتائج الرصد فيما بين البلدان المشاركة
    It referred to monitoring results indicating that juveniles were placed with adults in two temporary detention centres. UN وأشارت إلى نتائج الرصد التي توضّح أنه يجري احتجاز الأحداث مع البالغين في مركزين من مراكز الاحتجاز المؤقت.
    The 2008 monitoring results show that the concentrations of zinc are low both in drainage water and rainwater. UN ويتضح من نتائج الرصد التي أُجريت عام 2008 أن تركيزات الزنك كانت منخفضة في مياه الصرف ومياه الأمطار.
    The monitoring results are transparent and available to civil society, the business community and international organizations alike. UN وتتسم نتائج الرصد بالشفافية ويتاح الاطلاع عليها للمجتمع المدني وأوساط الأعمال التجارية والمنظمات الدولية على حد سواء.
    The doses resulting from minor mishaps at work are included in the routine monitoring results. UN والجرعات الناجمة عن حوادث العمل الصغرى تدرج ضمن نتائج الرصد الروتيني.
    monitoring results showing contaminant levels in food webs in combination with auxiliary information such as temperature, total organic content (TOC), diet etc. over a time period indicating a change in bioaccumulation or biomagnification; UN نتائج الرصد التي توضح مستويات الملوثات في شبكات الغذاء بالاقتران مع المعلومات التكميلية مثل درجة الحرارة، والمحتوى العضوي الكلي، والنظام الغذائي، والتضخم الإحيائي.
    Delegations recommended that the monitoring results for equity system and the multiple overlapping deprivation analysis be shared with other agencies to improve the evidence base of the United Nations, particularly regarding disadvantaged children. UN وأوصت الوفود بتشاطر نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وتحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة مع الوكالات الأخرى بغرض تحسين قاعدة الأدلة الخاصة بالأمم المتحدة، وذلك بالأخص بشأن الأطفال المحرومين.
    Delegations recommended that the monitoring results for equity system and the multiple overlapping deprivation analysis be shared with other agencies to improve the evidence base of the United Nations, particularly regarding disadvantaged children. UN وأوصت الوفود بتشاطر نظام رصد النتائج من أجل تحقيق العدالة وتحليل أوجه الحرمان المتداخلة المتعددة مع الوكالات الأخرى بغرض تحسين قاعدة الأدلة الخاصة بالأمم المتحدة، وذلك بالأخص بشأن الأطفال المحرومين.
    UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the monitoring results for Equity System. UN وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف.
    UNICEF was also strengthening evaluation across the organization, particularly in support of the monitoring results for Equity System. UN وكانت اليونيسيف تعزز أيضاً التقييم على نطاق المنظمة، لا سيما من أجل دعم نظام رصد النتائج لتحقيق الإنصاف.
    We should therefore place priority on monitoring results at the country level. UN ولذا علينا أن نعطي أولوية لرصد النتائج على المستوى القطري.
    He acknowledged for a clear linkage between a human rights-based approach to programming and equity, and stressed that the monitoring results for equity system was a part of the approach. UN وسلّم بضرورة إقامة صلة واضحة بين نهج برمجة قائم على حقوق الإنسان ومبدأ الإنصاف، مشددا على أن نتائج رصد نظام الإنصاف يشكل جزءا من ذلك النهج.
    Building the evidence and monitoring results: gender statistics and indicators UN جمع الأدلة ورصد النتائج: الإحصاءات والمؤشرات الجنسانية
    monitoring results on the implementation of a middle phase of the Programme showed that the implementation of the Programme is 57.3 per cent. UN وقد تبين من رصد نتائج تنفيذ مرحلة وسطى من البرنامج أن البرنامج قد نفذ بنسبة 57.3 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more