"monitoring teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة رصد
        
    • أفرقة الرصد
        
    • فرق رصد
        
    • فرق الرصد
        
    • وأفرقة الرصد
        
    • وأفرقة رصد
        
    • فرق الرقابة
        
    • فريقا الرصد
        
    • أفرقة مراقبة
        
    • ﻷفرقة الرصد التابعة لمنظمة
        
    • مجاميع الرقابة
        
    • وفرق الرصد التابعة
        
    • لأفرقة الرصد
        
    • لأفرقة رصد
        
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: أفرقة رصد الجزاءات بشتى أنواعها
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: أفرقة رصد الجزاءات بشتى أنواعها
    Some of the required monitoring reports have not been accurate, nor have some of them been corrected, following requests from the monitoring teams. UN ولم يكن بعض تقارير الرصد المطلوبة دقيقا، كما أنه لم يجر تصحيح البعض منها، في أعقاب الطلبات الصادرة عن أفرقة الرصد.
    The restructuring also involved the disbanding of the joint monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: أفرقة رصد الجزاءات بشتى أنواعها
    Cooperation with other sanctions monitoring teams, groups and panels UN التعاون مع أفرقة رصد الجزاءات الأخرى باختلاف أنواعها
    Thematic cluster II Sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II, Sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    Thematic cluster II: sanctions monitoring teams, groups and panels UN المجموعة المواضيعية الثانية: شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات
    The process, which is being monitored by joint monitoring teams, has been slowed down by heavy rainfall and bad road conditions. UN وتسببت الأمطار الغزيرة وسوء حالة الطرق بإبطاء عملية الانسحاب التي تخضع لمراقبة أفرقة الرصد المشتركة.
    Areas where security phase IV is in effect in Southern, Northern and Western Darfur continue to be inaccessible to the monitoring teams. UN ولا تزال أفرقة الرصد غير قادرة على الوصول إلى مناطق المرحلة الأمنية الرابعة في جنوب وشمال وغرب دارفور.
    Meanwhile, joint monitoring teams from sector VI and sector II will verify the troops in Akur. UN وفي الوقت نفسه ستقوم أفرقة الرصد المشتركة من القطاعين الرابع والثاني بتفقد القوات في تلك المنطقة.
    The team continues to provide support to the monitoring teams and to non-resident inspection teams. UN وما زال الفريق يقدم الدعم إلى أفرقة الرصد وأفرقة التفتيش غير المقيمة.
    National monitoring teams were formed in 18 Arab countries and were provided with the needed technical assistance. UN وشُكلت فرق رصد وطنية في 18 بلداً عربياً وقُدمت لها المساعدة الفنية اللازمة.
    The Board understands that multifunctional monitoring teams have been introduced in 2011 in some country offices and that UNHCR envisages that this will lead to better comparisons of budget spent with the proportion of target activity achieved, in support of payments to partners. UN ويدرك المجلس أن فرق الرصد متعددة الوظائف أُدخلت إلى بعض المكاتب القطرية في عام 2011، وأن المفوضية تتوخى أن يؤدي هدفا إلى عقد مقارنات أفضل للميزانية المدفوعة مع نسبة النشاطات المنجزة تحقيقاً للهدف في دعم المدفوعات إلى الشركاء.
    The Advisory Committee further requests that information as to the oversight and accountability mechanisms in place for the panels of experts and monitoring teams be provided in the next budget proposal. UN وتطلب اللجنة الاستشارية كذلك تقديم معلومات في اقتراح الميزانية المقبل عن آليات المراقبة والمساءلة القائمة بالنسبة لأفرقة الخبراء وأفرقة الرصد.
    Articulation of goals and purposes of the special envoys, sanctions monitoring teams and field-based missions was also essential. UN وصياغة أهداف ومقاصد المبعوثين الخاصين، وأفرقة رصد الجزاءات والبعثات الميدانية أساسية أيضا.
    We shall return these items to their places, as we did in 1993, and we shall invite the monitoring teams to inspect them and authenticate them. UN وسنعيد هذه المعدات إلى مواقعها كما حصل في عام ١٩٩٣، وسندعو فرق الرقابة إلى مشاهدتها والتأكد منها.
    In November and December 1996, the monitoring teams conducted the second and third of the annual checks of Iraq's non-proscribed operational missile systems. UN في تشرين الثاني/نوفمبر و كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، أجرى فريقا الرصد الفحصين الثاني والثالث لنظم القذائف الجاهزة للاستخدام وغير المحظورة للعراق.
    He also recalled that, between 1990 and 1994, Uganda had permitted Sudanese monitoring teams on its border with the Sudan. UN وأشار أيضا إلى أن أوغندا سمحت، في الفترة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤، بوجود أفرقة مراقبة سودانية على حدودها مع السودان.
    12. On 6 July, the force granted protection to 58 OSCE monitoring teams in 34 electoral zones. UN ١٢ - وفي ٦ تموز/يوليه، وفرت القوة الحماية ﻷفرقة الرصد التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في ٣٤ منطقة انتخابية.
    Moreover, the Special Commission's monitoring teams visit these sites constantly. UN هذا باﻹضافة إلى الزيارات المكثفة التي تجريها مجاميع الرقابة التابعة للجنة الخاصة إلى هذه المواقع.
    :: Lead work with the other Committees, their experts and monitoring teams, to expand the common strategy on reporting UN :: قيادة العمل بالتعاون مع اللجان الأخرى وخبرائها وفرق الرصد التابعة لها لتوسيع نطاق الاستراتيجية المشتركة بشأن تقديم التقارير
    The rapid establishment of the monitoring teams was possible due to the support afforded to the United Nations by the Governments of Jordan and Turkey. UN وقد أمكن تحقيق الإنشاء السريع لأفرقة الرصد بفضل الدعم الذي قُدم إلى الأمم المتحدة من جانب حكومتي الأردن وتركيا.
    SPLA forces have allowed joint monitoring teams to complete monitoring and verification of redeployment near White Lake Jaw, but continue to block monitoring and verification in Duar in Upper Nile State. UN وقد سمح الجيش الشعبي لأفرقة رصد إعادة الانتشار والتحقق بممارسة عملها بالقرب من منطقة البحيرة البيضاء/جاو، ولكنه منع إجراء عملية الرصد والتحقق في دوار في ولاية أعالي النيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more