"monitoring techniques" - Translation from English to Arabic

    • تقنيات الرصد
        
    • أساليب الرصد
        
    • وتقنيات الرصد
        
    • أساليب رصد
        
    • طرائق الرصد
        
    • الوسائل التقنية للمراقبة في
        
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    The monitoring techniques are already available for the majority of possible storage sites UN تتوفر تقنيات الرصد بالفعل لمعظم مواقع التخزين المحتملة
    The monitoring techniques and methods suggested in the report may also be relevant for civil society organizations, treaty bodies and other stakeholders. UN وقد تكون أساليب الرصد وطرائقه المقترحة في هذا التقرير ذات أهمية لدى منظمات المجتمع المدني، والهيئات المنشأة بمعاهدات، وغيرها من الأطراف المعنية.
    Participants emphasized the importance of transparency and openness and the dissemination of timely, clear and easily understandable information to the public, utilizing available expertise and monitoring techniques of the relevant international organizations. UN وأبرز المشاركون أهمية الشفافية والانفتاح والقيام في الوقت المناسب بنشر المعلومات الواضحة التي يسهل فهمها على الجمهور، وذلك باستخدام الخبرات وتقنيات الرصد المتاحة لدى المنظمات الدولية المعنية.
    In 2001, the Office of Internal Oversight Services recommended standardizing procedures for sharing project monitoring techniques through documentation of identified techniques. UN وفي عام 2001، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتوحيد الإجراءات لتقاسم أساليب رصد المشاريع عن طريق توثيق أساليب محددة.
    Applying remote monitoring techniques comes with benefits, such as reduced costs, but also disadvantages, such as limited reliability of data and evidence and risk of subjectivity in information-gathering. UN وتحقق طرائق الرصد عن بُعد عدة فوائد، منها ترشيد التكاليف، وإن كان لها في الوقت نفسه سلبيات، مثل ضعف مصداقية البيانات والأدلة، ومخاطر انتهاج نهج ذاتي في جمع المعلومات.
    Differing monitoring techniques make comparisons difficult. UN كما أن تباين تقنيات الرصد يجعل المقارنة صعبة.
    As the negotiating process unrolls, views may differ on what other monitoring techniques may be required and to what extent. UN ومع تكشف العملية التفاوضية، قد تختلف اﻵراء عن ماهية ومدى تقنيات الرصد اﻷخرى التي قد تكون مطلوبة.
    Training in monitoring techniques and in the maintenance of the monitoring equipment will be organized. UN كما سينظم التدريب على تقنيات الرصد وعلى صيانة معدات الرصد.
    Priority will be given to areas of activity which relate to particularly urgent human rights needs in Cambodia, such as the development of programmes for women, children, minorities and disabled persons, and training of NGOs on monitoring techniques. UN وستعطى اﻷولوية لمجالات النشاط ذات الصلة باحتياجات حقوق الانسان العاجلة بوجه خاص في كمبوديا، مثل وضع البرامج للمرأة، واﻷطفال، واﻷقليات، والمعوقين، وتدريب المنظمات غير الحكومية على تقنيات الرصد.
    The results of sophisticated scientific monitoring techniques were translated rapidly into a common public understanding through simple means directly to the vulnerable communities. UN فقد نقلت نتائج تقنيات الرصد العلمي المعقدة بسرعة وعلى نحو مباشر إلى السكان المعرضين للتضرر بالبركان وذلك عبر وسائل مبسطة بعد أن صيغت صياغة عادية تفهمها العامة.
    This requires greater investment in technological advancements in terms of monitoring techniques and detection mechanisms, to make the monitoring of chemicals more accessible; UN وهذا يتطلب استثماراً أكبر في مجال التكنولوجيا المتطورة من حيث تقنيات الرصد وآليات الكشف لكي يصبح رصد المواد الكيميائية متاحاً بقدر أكبر؛
    The use of remote monitoring techniques is an emerging issue that increasingly confronts UNHCR in new operations, due to security reasons and inaccessibility of some locations. UN واستخدام تقنيات الرصد عن بعد قضية ناشئة تعتمدها المفوضية بشكل متزايد في العمليات الجديدة، لأسباب أمنية، ولعدم إمكانية الوصول إلى بعض المواقع.
    16. A number of monitoring techniques are already utilized within the United Kingdom nuclear weapons complex, not for verification, but in order to meet United Kingdom legislative requirements. UN 16 - وهناك عدد من تقنيات الرصد المستخدمة داخل مجمعات الأسلحة النووية في المملكة المتحدة؛ ليس بهدف التحقق، بل لتحقيق المتطلبات التشريعية في المملكة المتحدة.
    16. At its Brazil campus, the Regional Centre for Space Science and Technology Education in Latin America and the Caribbean (CRECTEALC) was training professionals from the entire region in flood management and response through the use of new monitoring techniques and the identification of best practices. UN 16 - ومضى يقول إن المركز الإقليمي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقوم حاليا من مقره البرازيلي، بتدريب المهنيين من المنطقة بأكملها على إدارة الفيضانات والاستجابة لها، من خلال استعمال تقنيات الرصد الجديدة وتحديد أفضل الممارسات.
    To be effective, monitoring techniques must take into account the particular characteristics of capacity programmes, which are difficult to plan in advance, politically sensitive, process-oriented, and dependent on local innovation and commitment for their ultimate effectiveness. UN وحتى تكون أساليب الرصد فعالة، يجب أن تراعى فيها السمات الخاصة للبرامج، التي يصعب تخطيطها مسبقا، والسريعة التأثر بالاعتبارات السياسية والموجهة ﻷغراض العمليات، والتي تعتمد على الابتكار والالتزام المحليين من أجل ضمان فعاليتها اﻷساسية.
    It has trained over 20 human rights organizations on monitoring techniques and partnered with a national non-governmental organization in facilitating the production and dissemination of awareness materials to over 30,000 people and civil society organizations, with financial support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Embassy of Canada. UN وقامت البعثة بتدريب أكثر من 20 منظمة لحقوق الإنسان على أساليب الرصد واشتركت مع منظمة غير حكومية وطنية في تيسير إصدار ونشر مواد للتوعية لأكثر من 000 30 شخص ومنظمات للمجتمع المدني، وذلك بدعم مالي من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسفارة كندا.
    73. States are urged to train civil organizations of people of African and indigenous descent in the Americas in monitoring techniques and report-writing, bearing in mind the machinery established under international treaties to oversee States' compliance with their obligations under the treaties. UN 73- وتُحّث الدول على تدريب المنظمات المدنية للمنحدرين من أصول أفريقية أو المنحدرين من السكان الأصليين في الأمريكتين تدريباً يشمل أساليب الرصد ووضع التقارير، مع مراعاة الآلية التي تم إنشاؤها بموجب المعاهدات الدولية للإشراف على امتثال الدول لالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    During these meetings, issues were discussed related to the assessment of Iraq's declarations, identification of focal points for monitoring missile-related activities and appropriate monitoring techniques, including sensors, to ensure effective monitoring. UN وخلال هذه اﻹجتماعات، نوقشت المسائل المتصلة بتقييم اﻹعلانات المقدمة من العراق، وتحديد الجهات اللازمة لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالقذائف، وتقنيات الرصد الملائمة، بمافي ذلك أجهزة اﻹستشعار، من أجل ضمان الرصد الفعال.
    The seismic verification technique should form the core of the comprehensive test-ban treaty verification system. Other non-seismic verification techniques, such as satellite photography and radioactivity, hydroacoustics and infrasound monitoring techniques can be incorporated and integrated as the technologies become sufficiently developed for practical application. UN وينبغي أن تكون تقنيات التحقق من الاهتزازات لب نظام التحقق في معاهدة الحظر الشامل للتجارب، أما تقنيات التحقق غير الاهتزازي اﻷخرى مثل التصوير بواسطة التوابع والنشاط الاشعاعي والصوتيات المائية وتقنيات الرصد دون الصوتي فيمكن إدماجها وتوحيدها حينما تكون التكنولوجيات قد طورت تطويرا كافيا للتطبيق العمل.
    During the reporting period, two groups of KPC members were trained abroad: 15 members attended a course on post-accident radiation monitoring techniques in Ukraine and 6 senior members attended a course on civil protection management in Brussels. UN وحضر 15 من أفراد فيلق حماية كوسوفو دورة في أساليب رصد الاشعاع في حالات ما بعد الحوادث، كما حضر 6 من كبار أفراد الفيلق دورة في تنظيم الحماية المدنية في بروكسل.
    If there is a clear threat to the life, health or property of the protected person, monitoring techniques may be used, at his request or with his written consent, and also interception of conversations conducted over electronic means of communication. UN ويجوز استخدام الوسائل التقنية للمراقبة في حالة وجود خطر يتهدد حياة أو صحة أو ممتلكات الشخص الخاضع للحماية، شريطة تصريحه بموافقته على ذلك بالقول أو الكتابة، ويجوز كذلك التصنت على الأحاديث التي تجري باستخدام وسائل الاتصالات التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more