"monitoring these" - Translation from English to Arabic

    • رصد هذه
        
    • برصد هذه
        
    The annual review of this problem by the United Nations is important in monitoring these practices. UN وقيام اﻷمم المتحدة باستعراض هذه المشكلــة سنــويا يعــد عنصرا هاما في رصد هذه الممارسات.
    The mechanism and systems monitoring these goals and targets are not inclusive of blind/partially sighted persons. UN ولا تشمل آليات وأنظمة رصد هذه الغايات والأهداف الأفراد المكفوفين/ضعاف البصر.
    On the other hand, the call to integrate human rights elements into the post-2015 framework seeks to make monitoring these development goals rights-sensitive rather than transforming them into human rights monitoring tools. UN ومن الناحية الأخرى فالدعوة إلى دمج عناصر حقوق الإنسان ضمن إطار ما بعد عام 2015 تسعى إلى أن يكون رصد هذه الأهداف الإنمائية حسّاساً بالنسبة للحقوق بدلاً من تحويلها إلى أدوات لرصد هذه الحقوق.
    The Special Representative calls on the Commission and the broader human rights community to join in monitoring these undertakings and ensuring that parties honour their commitments for the protection of children. UN ويدعو الممثل الخاص اللجنة ومجتمع حقوق الإنسان بوجه عام إلى المشاركة في رصد هذه التعهدات وضمان وفاء الأطراف بالتزاماتها المتعلقة بحماية الأطفال.
    As a result six NGOs are monitoring these rights and applying some human rights-based approach principles. UN ونتيجة لذلك، تقوم ست منظمات غير حكومية برصد هذه الحقوق وتطبيق بعض مبادئ النهج القائم على حقوق الإنسان.
    monitoring these benchmarks will enable the Security Council to assess the parties' willingness to press ahead with the implementation of the plan. UN ٣٩ - وسيساعد رصد هذه المعايير مجلس اﻷمن على تقييم استعداد الطرفين للتقدم نحو تنفيذ الخطة.
    monitoring these commitments has proved problematic, due to lack of standardization in the reporting procedures of funding institutions. UN وقد ثبت أن رصد هذه الالتزامات أمر صعب نظرا للافتقار إلى توحيد المعايير المتعلقة بإجراءات مؤسسات التمويل ﻹعداد وتقديم التقارير.
    To this end, the Special Representative calls on the Human Rights Council and the broader human rights community to join in monitoring these undertakings and ensuring that parties to conflict honour their commitments to the protection of children. UN ولتحقيق هذه الغاية، تدعو الممثلة الخاصة مجلس حقوق الإنسان والأوساط المعنية بحقوق الإنسان بصفة أعم إلى المشاركة في رصد هذه التعهدات والتحقق من وفاء الأطراف المتنازعة بالتزاماتها المتعلقة بحماية الأطفال.
    (d) Establishing a mechanism with respect to the control of exports of sources, attaching conditions to them, and means (e.g. notifications) for monitoring these exports; UN (د) إنشاء آلية في مجال مراقبة الصادرات من المصادر وفرض شروط عليها ووسائل رصد هذه الصادرات (من قبيل الإخطارات)؛
    (c) Intermediate and final outcome indicators, their relationship to the international development goals of 2015, and the role of civil society in monitoring these outcomes; UN (ج) مؤشرات النتائج المتوسطة والنهائية، وصلتها بأهداف التنمية الدولية لعام 2015، ودور المجتمع المدني في رصد هذه النتائج؛
    84. Specific aspects for evaluating live vaccines are genetic stability, potential of shedding into the environment, interspecies transmission and ease of monitoring these events based on specific genetic markers. UN ٨٤ - أما الجوانب المحددة لتقييم اللقاحات الحية فهي الاستقرار الوراثي، وإمكانية اﻹنسلال إلى البيئة، والانتقال بين اﻷنواع، وسهولة رصد هذه اﻷحداث استنادا إلى علامات وراثية محددة.
    The Committee established pursuant to resolution 724 (1991) was entrusted with the task of monitoring these mandatory measures. UN وأوكلت إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( مهمة رصد هذه التدابير اﻹلزامية.
    The unit also conducted in-house training on monitoring these rights for staff of the National Human Rights Institution in 2009, which resulted in the NHRI monitoring these rights since February 2010. UN ونظمت البعثة أيضاً تدريباً داخلياً بشأن رصد هذه الحقوق لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2009، أسفر عن قيام المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان برصد هذه الحقوق منذ شباط/فبراير 2010.
    monitoring these efforts should be a high priority with top- level supervision and contact with the disabled, instead of relegating these duties to the newest low-level person in the system who may have the best of intentions but little experience or expertise in working with the handicapped. UN وينبغي أن يشكل رصد هذه الجهود أولوية عالية مع الإشراف على المعوقين والاتصال بهم على أعلى المستويات بدلا من إحالة هذه المهام إلى أحدث موظف منخفض الرتبة في الجهاز المعني والذي قد تكون نواياه طيبة ولكنه يفتقر إلى الخبرة أو المهارة للتعامل مع المعوقين.
    2.3. Establishing a series of guidelines with respect to the control of exports of sources, conditions attaching to them, and mechanisms (e.g., notifications) for monitoring these exports; UN 2-3 تحديد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن الرقابة على تصدير هذه المصادر والشروط المحددة لتصديرها وآليات رصد هذه الصادرات (مثل الإخطارات)؛
    80. UNFPA is responsible for monitoring these outputs and for reporting on them to the programme countries, to United Nations country teams in the context of the United Nations Development Assistance Framework, and to the Executive Board. UN 80 - ويُعتبر صندوق السكان مسؤولا عن رصد هذه النواتج وإعداد تقارير بشأنها للبلدان التي تنفذ فيها برامج ولأفرقة الأمم المتحدة القطرية، في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وللمجلس التنفيذي.
    The ILO Committee on Freedom of Association is the body in charge of monitoring these elements in the ILO Member States. UN ولجنة منظمة العمل الدولية المعنية بالحرية النقابية هي الهيئة المنوط بها رصد هذه العناصر في الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية().
    The expert committees monitoring these conventions issued this joint statement during their respective sessions held simultaneously in Geneva in October 2010. UN وقد أصدرت لجان الخبراء المعنية برصد هذه الاتفاقيات هذا البيان المشترك أثناء دورات كل واحدة من هذه اللجان المعقودة في وقت متزامن بجنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    UNODC is engaged in efforts to institutionalize results based management and continues to engage with all stakeholders in discussions on the post-2015 development framework with a view to highlighting the links between development, justice and security and to creating a shared technical understanding of issues related to monitoring these areas. UN ويقوم المكتب بجهود ترمي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الإدارة القائمة على النتائج، ويواصل الانخراط مع جميع أصحاب المصلحة في المناقشات حول الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، بغية تسليط الضوء على الروابط بين التنمية والعدالة والأمن وإيجاد فهم تقني مشترك للقضايا المتصلة برصد هذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more