"monitors implementation" - Translation from English to Arabic

    • برصد تنفيذ
        
    • ترصد تنفيذ
        
    • وترصد تنفيذ
        
    • ويرصد تنفيذ
        
    The parties stated their firm determination to strengthen the role of the Joint Commission as the basic body that monitors implementation of the Agreement. UN يعلن الطرفان عن عزمهما الثابت على تعزيز دور اللجنة المشتركة بوصفها الهيئة اﻷساسية التي تقوم برصد تنفيذ الاتفاق.
    The multisectoral commission which monitors implementation of the Convention is planning to include representatives of each type of disability; the procedure for the election of those representatives has been approved. UN تتجه النية لدى اللجنة القطاعية المعنية برصد تنفيذ الاتفاقية لضم ممثلين عن كل نوع من أنواع الإعاقة. وقد تمت الموافقة على إجراءات انتخاب هؤلاء الممثلين.
    The Gender Equity Task Force monitors implementation of the plan and reports to the Executive Office and the Global Management Team. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين برصد تنفيذ الخطة وتقديم التقارير عنها إلى المكتب التنفيذي وإلى فريق الإدارة العالمية.
    In many HICs, National Committees facilitate broad consultations to maximize the accuracy and impact of reports to the Committee on the Rights of the Child, which monitors implementation of the Convention and its Optional Protocols. UN وفي كثير من البلدان المرتفعة الدخل، تيسِّر اللجان الوطنية إجراء مشاورات واسعة النطاق لتحقيق الفائدة القصوى من دقة وتأثير التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل التي ترصد تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    As you may recall, the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights monitors implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights which has been ratified by 143 States. UN وكما تذكرون، فإن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التابعة للأمم المتحدة، ترصد تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي صدقت عليه 143 دولة.
    The Commission reviews provincial laws and regulations affecting the status and rights of children and proposes new laws; implements policies for protection, rehabilitation and reintegration of children at risk; monitors implementation and violation of laws relating to child protection including prevention of child labour, sexual abuse and exploitation, prostitution, pornography and trafficking. UN وتقوم اللجنة باستعراض قوانين ولوائح المقاطعة التي تؤثر على وضع الطفل وحقوقه، وتقترح قوانين جديدة؛ وتنفذ السياسات المتعلقة بحماية الأطفال المعرضين للخطر وبإعادة تأهيلهم وإدماجهم؛ وترصد تنفيذ وانتهاك القوانين المرتبطة بحماية الطفل بما فيها منع عمل الأطفال ومنع الاعتداء عليهم واستغلالهم لأغراض الجنس والبغاء والمواد الإباحية والاتجار.
    In addition, the Chief of the Peacekeeping Audit Service monitors implementation of the workplans through regular interaction with the resident auditors. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم رئيس دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام برصد تنفيذ خطط العمل عبر الاتصال بانتظام بمراجعي الحسابات المقيمين.
    25. The African Commission on Human and Peoples' Rights monitors implementation of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 25- وتقوم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب برصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    25. The African Commission on Human and Peoples' Rights monitors implementation of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 25- وتقوم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب برصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    25. The African Commission on Human and Peoples' Rights monitors implementation of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 25 - وتقوم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب برصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    The NCWC monitors implementation of activities under international and regional conventions related to women and children including the preparation of periodic reports. UN 53- تقوم اللجنة برصد تنفيذ الأنشطة في إطار الاتفاقيات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمرأة والطفل بما في ذلك إعداد التقارير الدورية.
    25. The African Commission on Human and Peoples' Rights monitors implementation of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 25- وتقوم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب برصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    25. The African Commission on Human and Peoples' Rights monitors implementation of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 25- وتقوم اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب برصد تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    The Committee, which monitors implementation of the Convention, held its first session in March 2004. UN وعقدت اللجنة، التي ترصد تنفيذ الاتفاقية، دورتها الأولى في آذار/مارس 2004.
    The Committee that monitors implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has further enhanced and streamlined its early warning and urgent action procedure to address grave and urgent threats to racial groups and ethnic populations in different regions of the world. UN وقامت اللجنة التي ترصد تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بزيادة تعزيز وتبسيط إجراءاتها للإنذار المبكر والتصرف العاجل من أجل التصدي للتهديدات الخطيرة والعاجلة المحدقة بالمجموعات العرقية والفئات الإثنية في مختلف مناطق العالم.
    It contains a summary of the developments at the sixty-first session of the Commission on Human Rights as well as the relevant principles from the jurisprudence of the Human Rights Committee, the expert body that monitors implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights by the States parties. UN وهو يشتمل على ملخص للتطورات التي استجدت أثناء الدورة الحادية والستين للجنة، فضلا عن المبادئ ذات الصلة المستمدة من اجتهاد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وهيئة الخبراء التي ترصد تنفيذ الدول الأعضاء للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    (e) The Committee against Torture, created in 1987, monitors implementation of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; UN (ﻫ) لجنة مناهضة التعذيب، وقد أُنشئت في عام 1987، وهي ترصد تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Further to a 2008 recommendation by the AAC, DOS has now developed a system whereby it monitors implementation of the recommendations from internal audits and regularly follows up with clients on the status of implementation. UN 24 - وعلى سبيل المتابعة لتوصية أصدرتها اللجنة الاستشارية في عام 2008، وضعت شعبة خدمات الرقابة الآن نظاماً بفضله ترصد تنفيذ التوصيات الناتجة عن عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وتتابع بانتظام مع العملاء ما يتعلق بحالة التنفيذ.
    19. At its sixty-first session, the Human Rights Committee, which monitors implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights38 noted, in its concluding observations relating to India’s third periodic report,39 the persistence of traditional practices and customs which was leading to women and girls being deprived of their rights, human dignity and lives, and impeding implementation of the Covenant. UN ١٩ - وفي الدورة الحادية والستين للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، والتي ترصد تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٣٨(، لاحظت اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للهند)٣٩(، ـ )٣٤( القرار ٤٤/٢٥، المرفق.
    The NCWC composed of 11 members from a cross section of Bhutanese society, promotes the well being of children and women, monitors implementation of activities under CRC and CEDAW, prepares reports for the Royal Government of Bhutan and provides a forum for receiving and investigating violations of rights of women and children to be reported to the Royal Government of Bhutan. UN 109- تتكون اللجنة الوطنية للمرأة والطفل من 11 عضوا من مختلف قطاعات المجتمع البوتاني، وتعزز رفاه الطفل والمرأة وترصد تنفيذ الأنشطة في إطار اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتقوم بإعداد التقارير للحكومة الملكية وتعمل كمنتدى لتلقي الأخبار والتحقيق في الأخبار عن انتهاكات حقوق المرأة والطفل التي يجب إبلاغها إلى الحكومة.
    The Director coordinates and monitors implementation of management reform at the United Nations Office at Vienna on the basis of relevant General Assembly resolutions and the policy decisions and directives of Headquarters. UN وينسق المدير ويرصد تنفيذ الإصلاح الإداري في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، استنادا إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة وما يصدره المقر من مقررات وتوجيهات تتعلق بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more