At the United Nations in Geneva, El Salvador paid tribute to the memory and legacy of Monsignor Romero by hosting an event dedicated to his memory. | UN | وفي الأمم المتحدة، في جنيف، أشادت السلفادور بذكرى المونسنيور روميرو وتراثه باستضافة مناسبة كرست لذكراه. |
The Deputy Minister for Salvadorans Abroad emphasized the importance of Monsignor Romero's work as a champion of the poor and the oppressed. | UN | وشدد نائب الوزير لشؤون السلفادوريين في الخارج على أهمية أعمال المونسنيور روميرو كبطل من أجل الفقراء والمقهورين. |
The current Co-Princes are the Bishop of Urgell, Monsignor Joan Enric Vives Sicilia, and the President of France, Mr. Nicolas Sarkozy. | UN | وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي. |
As the President of El Salvador had acknowledged, Monsignor Romero had been illegally killed by a death squad and the perpetrators had been protected by State officials. | UN | وقال إن رئيس السلفادور قد اعترف بأن الأسقف رومينو قد قُتل بالمخالفة للقانون على أيدي فرقة إعدام. |
Several vocational training centres have been set up in Zou province, under the patronage of Monsignor Lucien Agboka. | UN | كما أن هناك عددا من مراكز التدريب المهني تحت وصاية المونسينيور لوسيان أغبوكا في محافظة زوو. |
Monsignor Monsengwo failed to transmit the opposition's request. | UN | ولم ينقل مونسنيور مونسينغو طلب المعارضة. |
Monsignor, there's been a disturbance in the Common Room. | Open Subtitles | أيها المونيسينيور, لقد حدثت إضطرابات في الغرفة المشتركة |
Monsignor Tutu reminded us that, irrespective of our condition, the common and universal factor was human dignity. | UN | وذكَّرنا المونسنيور توتو بأنه أياً كانت حالتنا فإن العامل المشترك والعام هو كرامة الإنسان. |
Monsignor Joseph Antoine Kelekian, Armenian Catholic Patriarchal Exarchate | UN | المونسنيور جوزيف انطوان كيلكيان النائب البطريركي للأرمن الكاثوليك |
Monsignor Monsengwo, Bishop of Kisangani, namely, the President of the National Conference, was appointed President of HCR. | UN | وانتخب المونسنيور مونسينغو، اسقف كيسنغاني، أي رئيس المؤتمر الوطني، رئيسا للمجلس اﻷعلى للجمهورية. |
20. In the case of Monsignor Ramos Umaña, the President of the Republic ordered a swift investigation to discover the facts. | UN | ٢٠ - ففي حالة المونسنيور راموس أومانيا، أمر رئيس الجمهورية بفتح تحقيق على الفور لاستجلاء الوقائع. |
This vehicle is owned by José Roberto Alfaro Arévalo and was at the disposal of the Comité de Madres y Familiares de Presos Políticos, Desaparecidos y Asesinados de El Salvador Monsignor Oscar Arnulfo Romero (COMADRES). | UN | وهذه المركبة مملوكة لخوسيه روبرتو الفارو أريغالو، ومستعملة لخدمة لجنة المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو ﻷمهات وأقارب السجناء والمفقودين وضحايا الاغتيال السياسي في السلفادور. |
In addition, they requested the Episcopal Conference to appoint the president of this civil-society assembly, considering for this office Monsignor Quesada Toruño, the conciliator in the peace process. | UN | كما طلب من المؤتمر اﻷسقفي أن يُعين رئيس هذه الجمعية من بين أعضاء المجتمع المدني، وقد عُهد بهذه الوظيفة إلى المونسنيور كيسادا تورونيو، الوسيط في عملية السلم. |
The decisions of those bodies had been accepted by El Salvador and the President had publicly asked for forgiveness for the murder of Monsignor Romero. | UN | وأضاف أن السلفادور قد قبلت قرارات هاتين الهيئتين وأن رئيس الجمهورية قد طلب علناً العفو عن قاتلي الأسقف روميرو. |
Such incidents can be observed both in the day-to-day administration of justice and in especially important judicial proceedings, such as the Monsignor Gerardi case. | UN | ولوحظت هذه الأمور في العمل اليومي لإقامة العدل فضلا عن الدعاوى القضائية ذات الأهمية الخاصة من قبيل قضية الأسقف غيراردي. |
I was referring to a move uptown to a more hospitable location, Monsignor. | Open Subtitles | كنت ألمح أن ننتقل لأعلى المدينة لمكان مضيافاً أكثر حضرة الأسقف |
Monsignor, surely you realise how dangerous this neighbourhood is. | Open Subtitles | أيها المونسينيور,أنت بالتأكيد تعلم مدى خطور هذا الحي |
His Excellency Monsignor Francis Chullikatt, Chairman of the Observer Delegation of the Holy See | UN | نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي |
Another noteworthy event was the appointment of Archbishop Monsignor Mario Casariego as first cardinal of the Roman Catholic Church in Guatemala and the ensuing elevation of the cathedral of this venerable Central American capital. | UN | وهناك نجاح خارق آخر يمكن اﻹشارة إليه ألا وهو تعيين رئيس اﻷساقفة مونسنيور ماريو كازارياغو، كأول كاردينال للكنيسة الكاثوليكية في غواتيمالا ومن ثم تعلية كاتدرائية هذه العاصمة القديمة في أمريكا الوسطى. |
Believe me, Monsignor, finding Lee Emerson is a top priority. They're searching for him in five different states. | Open Subtitles | صدقني, أيها المونيسينيور العثور على لي آميرسون هو من أولوياتنا |
He also urged the authorities to quickly investigate and clear up Monsignor Gerardi's murder. | UN | وحث أيضا السلطات على اﻹسراع من الانتهاء من قضية اغتيال القس غيراردي. |
Have you brought this to the attention of your Monsignor? | Open Subtitles | هل ذكرتِ ذلك للـ "مونيسينيور"؟ |
Monsignor Jorge Mario Avila, President of the Episcopal Conference; | UN | مونسينيور خورخي ماريو أفيلا، رئيس المؤتمر اﻷسقفي؛ |
We are so resolved, Monsignor. | Open Subtitles | نحنُ عاقدين العزم يا صاحب السيادة. |
3. Monsignor TOMASI (Holy See), Mr. PRASAD (India), Mr. da ROCHA PARANHOS (Brazil) and Mr. SHARIF (Libyan Arab Jamahiriya) made statements. | UN | 3- أدلى ببيان كل من المونسيور تومازي (الكرسي الرسولي)، والسيد براساد (الهند)، والسيد دا روشا بارانيوس (البرازيل)، والسيد شريف (الجماهيرية العربية الليبية). |
Monsignor Slon has convinced the police to drop the investigation against me. | Open Subtitles | أقنعَ الأُسقُف (سلون) الشرطة بإيقاف التحقيق ضدي |
Even the Monsignor won't find it hard to argue that we've held our charitable hand out much too long. | Open Subtitles | حتى "الاسقف" لن يخالفني الرأي في ذلك أننا مددنا يد العون و الصدقة كثيرا و لمدة طويلة |
Monsignor Orelas, this man has been a great service to the Church. Were it not for the priest we would have been overrun... | Open Subtitles | أيّها الشريف (أوريلاس)، هذا الرجل قدم عوناً عظيماًللكنيسة،ولولاالقساوسةلتمإجتياحنا.. |