"monterrey conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر مونتيري
        
    • مؤتمر مونتري
        
    The Monterrey Conference and the ongoing Poznań Climate Change Conference both drew on the work of the Committee. UN وقال إن مؤتمر مونتيري والمؤتمر المعني بتغيُّر المناخ الجاري المعقود في بوزنان اعتَمدا على أعمال اللجنة.
    Furthermore the implementation of the decisions taken at the Monterrey Conference on Financing for Development must not be allowed to become a dead letter. UN علاوة على ذلك، فإن تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لا يجب السماح له بأن يتحول إلى حبر على ورق.
    The Monterrey Conference had sought to change the way in which the global financial system was viewed. UN وأوضح أن مؤتمر مونتيري بحث سبل تغيير الطريقة التي يُنظر بها إلى النظام المالي العالمي.
    The modalities for the participation of relevant stakeholders should be the same as those followed for the Monterrey Conference. UN أما طرائق مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة، فينبغي أن تكون الطرائق نفسها التي اتُبعت في مؤتمر مونتيري.
    In general, since the Monterrey Conference in 2002, there has been an increase in the flow of FDI to the various regions. UN وعموماً، ومنذ انعقاد مؤتمر مونتيري في عام 2002، تحققت زيادة في تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى مختلف المناطق.
    The Monterrey Conference engendered immediate achievements, most notably in regard to the pledges of development assistance. UN وحقق مؤتمر مونتيري إنجازات فورية، وعلى الأخص فيما يتعلق بتعهدات المساعدة الإنمائية.
    The recent Monterrey Conference has already considered this matter. UN وقد نظر مؤتمر مونتيري الذي عقد مؤخرا في هذه المسألة.
    We express our sincere gratitude to Mexico, the hospitable region of Nuevo León and the city of Monterrey, which all contributed to the success of the Monterrey Conference. UN ونعرب عن صادق امتناننا لكرم المكسيك، ومنطقة نويفو ليون ومدينة مونتيري، التي أسهمت جميعها في نجاح مؤتمر مونتيري.
    It is a good outcome with respect to the statements at the Monterrey Conference. UN إنه يشكل نتيجة طيبة فيما يتعلق بالبيانات التي سيدلى بها في مؤتمر مونتيري.
    This was made clear at the Monterrey Conference, which adopted an integrated approach to financing for development. UN وقد اتضح ذلك في مؤتمر مونتيري الذي اعتمد نهجاً متكاملاً إزاء تمويل التنمية.
    The heads of regional and international intergovernmental organs that participated in the Monterrey Conference will be able to intervene. UN وسيكون بإمكان رؤساء الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والدولية التي حضرت مؤتمر مونتيري المشاركة في الحوار.
    It was reaffirmed at the Monterrey Conference, that development is a shared responsibility of the international community. UN لقد أكد مؤتمر مونتيري على أن تحقيق التنمية مسؤولية مشتركة للمجتمع الدولي.
    Since five years after the historic Monterrey Conference, many of its commitments had still not been honoured, his delegation looked forward to the Follow-up International Conference on Financing for Development, to be held in Doha in 2008. UN فبعد 10 سنوات من مؤتمر مونتيري التاريخي، فحتى الآن لم ينفذ الكثير من الالتزامات التي أعلن عنها آنذاك. وقال إن وفده يتطلع إلى المؤتمر الدولي لمتابعة تمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة عام 2008.
    Since the Monterrey Conference in 2001, aid has increased by over $50 billion. UN ومنذ مؤتمر مونتيري في عام 2001، ازدادت المعونة بمبلغ يزيد على 50 بليون دولار.
    It was crucial that the follow-up to the Monterrey Conference be given careful attention. UN وقد إتسم إيلاء اهتمام شديد لمتابعة مؤتمر مونتيري بأهمية بالغة.
    Since the 2003 Monterrey Conference on Financing for Developing, there had been a tangible increase in the volume of ODA and a widespread acceptance of the principles set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN ومنذ مؤتمر مونتيري المعني بالتمويل من أجل التنمية لعام 2003، حدثت زيادة كبيرة في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية، وأصبح هناك قبول واسع النطاق بالمبادئ المنصوص عليها في إعلان باريس عن فعالية المعونة.
    One specific area, which has gained prominence since the Monterrey Conference, is innovative sources of finance. UN ومن المجالات المحددة التي زادت أهميتها منذ مؤتمر مونتيري مصادر التمويل الابتكارية.
    The Dialogue will begin the intergovernmental follow-up to review the implementation of the 2002 Monterrey Conference and to assess the challenges ahead. UN وسيبدأ الحوار المتابعة الحكومية الدولية لاستعراض تنفيذ مؤتمر مونتيري لعام 2002 ولتقييم التحديات المقبلة.
    Many commitments on development funding have been made since the 2002 Monterrey Conference. UN لقد تم تنفيذ الكثير من الالتزامات بشأن تمويل التنمية منذ مؤتمر مونتيري في عام 2002.
    There is no doubt that since the Monterrey Conference we have seen fresh momentum in financing for development, a subject that has become more visible. UN ما من شك في أننا شهدنا منذ مؤتمر مونتيري زخما جديدا في التمويل من أجل التنمية، وهو موضوع أصبح أكثر وضوحا.
    3. Stresses the need for developed states to fulfill their obligations under the Monterrey Conference on Development and Financing, held in Mexico in 2002. UN 3 - ويؤكد على أهمية تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المتقدمة في مؤتمر مونتري للتنمية والتمويل، المنعقد في المكسيك عام 2002م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more