"monthly average of" - Translation from English to Arabic

    • المتوسط الشهري
        
    • متوسطها الشهري
        
    • المتوسط شهريا
        
    • بالمتوسط الشهري
        
    • ما متوسطه الشهري
        
    • يبلغ متوسطه الشهري
        
    • متوسط شهري قدره
        
    KUNA therefore claims a sum equal to the monthly average of the new employees' salaries multiplied by the number of new employees. UN ولهذا تطالب وكالة الأنباء الكويتية بمبلغ يعادل المتوسط الشهري لمرتبات الموظفين الجدد مضروباً في عدد الموظفين الجدد.
    In the same year, the monthly average of persons entitled to parental salary reimbursement was 16,032; parental allowance was granted to 2,806 persons. UN وفي السنة نفسها، كان المتوسط الشهري للأشخاص المستحقين لاسترداد المرتب الأبوي 032 16 شخصا؛ وتلقى علاوة الأبوة 806 2 من الأشخاص.
    The recognition of the subprogramme's impact is demonstrated by a monthly average of 12,600 downloads of a recently produced in-depth study. UN ويدل على الإقرار بتأثير هذا البرنامج الفرعي المتوسط الشهري لعدد مرات التنـزيل لدراسة معمّقة صدرت مؤخرا، ألا وهو 600 12 مرة.
    There was also an increase in the number of kidnappings, with a monthly average of 18, compared with 12 during the same period in 2011. UN وحدثت أيضا زيادة في عدد حالات الاختطاف، إذ بلغ متوسطها الشهري 18 حالة، مقابل 12 حالة في نفس الفترة من عام 2011.
    The incidence of reported cases of rape decreased to 40 per month from a monthly average of 43 in the previous reporting period. UN وانخفض معدل حالات الاغتصاب المبلغ عنها إلى 40 حالة شهريا مقارنة مع 43 حالة في المتوسط شهريا في الفترة السابقة المشمولة بالتقرير.
    The actual average monthly deployment was 21 international staff compared with the planned monthly average of 27 international staff, taking into account the planned phased deployment. UN وكان متوسط النشر الفعلي شهرياً 21 موظفاً دولياً مقارنة بالمتوسط الشهري المقرر وهو 27 موظفا دوليا، مع أخذ مسألة النشر المقرر على مراحل بعين الاعتبار.
    For example, the UNDP monthly average of core expenditures amounts to approximately $70 million. UN فعلى سبيل المثال، يصل المتوسط الشهري للنفقات اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ٧٠ مليون دولار تقريبا.
    19. The Chilean competition agency boasted a monthly average of more than 150 mentions in the print media. UN ١٩- وأعربت وكالة المنافسة في شيلي عن فخرها بأن المتوسط الشهري لذكرها في وسائط الإعلام المطبوعة أكثر من 150 مرة.
    The monthly average of trees and saplings damaged or destroyed in the first five months of 2013 increased by 51 per cent compared with 2012. UN وقد ارتفع المتوسط الشهري لعمليات قطع أو إتلاف الأشجار والشتلات في الأشهر الخمسة الأولى من 2013، بنسبة 51 في المائة مقارنة مع 2012.
    From March to July 2012, there was a downward trend in the number of kidnappings, with a monthly average of 10 kidnappings, compared to an average of 14 during the same period in 2011. UN وفي الفترة بين آذار/مارس وتموز/يوليه 2012، اتجه عدد حالات الاختطاف إلى الهبوط، إذ بلغ المتوسط الشهري 10 حالات خطف مقارنة بمعدل بلغ 14 حالة خلال نفس الفترة من عام 2011.
    The monthly average of requests granted rose from 3,359 in the second half of 2005 to 3,594 in the first eight months of 2007. UN وارتفع المتوسط الشهري للطلبات الممنوحة من 395 3 طلبا في النصف الثاني من عام 2005 إلى 594 3 طلبا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2007.
    (i) monthly average of file downloads of main documents and reports, in particular the flagship Foreign investment in Latin America and the Caribbean from the ECLAC web site UN ' 1` المتوسط الشهري لنقل ملفات الوثائق والتقارير الرئيسية، لا سيما التقرير الأساسي المعنون الاستثمار الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من موقع اللجنة الاقتصادية على الشبكة العالمية
    A monthly average of 2.2 million beneficiaries received food assistance, while the total number of vulnerable persons rose to 3.6 million. UN وبلغ المتوسط الشهري للمستفيدين من المساعدة الغذائية 2.2 مليون شخص، في الوقت الذي ارتفع فيه العدد الإجمالي للفئات الضعيفة إلى 3.6 ملايين فرد.
    However, by March 2008 restrictions had resulted in a 77 per cent decline in the monthly average of imported truckloads from pre-June 2007 rates. UN إلا أنه بحلول آذار/مارس عام 2008 أسفرت القيود عن هبوط بنسبة 77 في المائة في المتوسط الشهري لحمولات الشاحنات المستوردة، وذلك بالمقارنة بالمعدلات المسجلة قبل حزيران/يونيه عام 2007.
    The monthly average of laboratory-diagnosed cases of persons living with HIV/AIDS has been gradually increasing: 4.8 in 1996, 10.7 in 2000, 15.9 in 2002 and 35 at the end of 2005. UN 1033- وازداد بصورة تدريجية المتوسط الشهري لحالات المصابين بالفيروس/الإيدز الذين شخصت إصابتهم بالتحاليل المختبرية: 4.8 في عام 1996 و10.7 في عام 2000 و15.9 في عام 2002 و35 في نهاية عام 2005.
    There was also a decrease in the number of kidnappings with a monthly average of nine cases. UN وسُجِّل أيضاً انخفاض في عدد حالات الخطف التي بلغ متوسطها الشهري 9 حالات.
    10. Crime statistics collected by the national police and MINUSTAH showed an upward trend in homicides, with a monthly average of 79 homicides from September to December 2012, up from 60 during the same period in 2011. UN 10 - وتبين إحصاءات الجرائم التي جمعتها الشرطة الوطنية وبعثة الأمم المتحدة ميلا إلى ارتفاع عدد جرائم القتل إذ بلغ متوسطها الشهري 79 جريمة بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012، مقابل 60 جريمة في نفس الفترة من عام 2011.
    The UNMIK " freedom of movement " train currently transports a monthly average of 50,000 passengers. UN وينقل قطار البعثة " حرية التنقل " في الوقت الحالي 000 50 راكب في المتوسط شهريا.
    The Panel notes that the deduction taken by Hidrogradnja for productive work is calculated by comparing the actual work performed in August and September 1990 with the monthly average of work performed from January to July 1990 and subtracting the cost of materials. UN ويلاحظ الفريق أن المبلغ المقتطع من الشركة لقاء العمل اﻹنتاجي قد احتسب على أساس مقارنة العمل المنجز الفعلي في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١ بالمتوسط الشهري للعمل المنجز خلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه ٠٩٩١ مطروحة منه تكاليف المواد.
    During 1995, a monthly average of 62,000 civil servants and their family members also benefited from a similar project. UN وخلال عام ١٩٩٥، ينتفع أيضا من مشروع مماثل عدد من موظفي الخدمة المدنية وأفراد أسرهم يبلغ متوسطه الشهري ٠٠٠ ٦٢ مستفيد.
    In 1998, a monthly average of 2,822 truckloads was exported through all the monitored crossing points, compared to 14,476 imported. UN فقد صُدر في عام 1998 متوسط شهري قدره 822 2 حمولة من حمولات الشاحنات عبر جميع نقاط العبور المراقبة، مقابل 476 14 حمولة مستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more