"monthly expenditures" - Translation from English to Arabic

    • النفقات الشهرية
        
    • الإنفاق الشهري
        
    Based on projected average monthly expenditures UN استنادا إلى متوسط النفقات الشهرية المتوقع
    monthly expenditures would thus be much lower than under the previous mandate. UN وبالتالي فإن النفقات الشهرية ستكون أقل بكثير منها خلال فترة الولاية السابقة.
    Provision for quartermaster and general stores supplies was based on an assumption of monthly expenditures of $20,000. UN والمبالغ المرصودة لمخازن التموين والمخازن العامة استندت إلى افتراض أن قيمة النفقات الشهرية هي ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    monthly expenditures for peace-keeping operations totalled some $300 million, and late payments by Member States had prevented the Organization from reimbursing troop contributors. UN وبلغ مجموع النفقات الشهرية لعمليات حفظ السلم نحو ٣٠٠ مليون دولار، ومنع تأخر مدفوعات الدول اﻷعضاء المنظمة من سداد مستحقات الدول المساهمة بقوات.
    According to statistics, Ukrainian employers' monthly expenditures per employee in 2006 averaged 267 euros, which is 6 to 8 times less then in developed European countries like Cyprus, Spain, Slovenia, and Portugal and 2 to 3 times less then in the Baltic states and Poland. UN فوفقاً للاحصاءات، فإن الإنفاق الشهري لأصحاب العمل الأوكرانيين على كل موظف في عام 2006 بلغ 267 يورو في المتوسط، أي أقل بمقدار يتراوح ما بين 6 و8 أمثال من نظيره في البلدان الأوروبية المتقدمة مثل قبرص، وإسبانيا، وسلوفينيا، والبرتغال، وبين الضعف وثلاثة أمثال من نظيره في دول البلطيق وبولندا.
    The Administration stated that, in order to improve the position from 1994-1995, steps have been taken to strengthen the review of monthly expenditures. UN وذكرت اﻹدارة أنه لتحسين الوضع ابتداء من الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ فقد اتخذت خطوات لتعزيز استعراض النفقات الشهرية.
    As regards the United Nations, expenditure in respect of hazard pay during 2011 amounted to $82,844,100, which is equivalent to average monthly expenditures during 2011 of $6,903,700. UN وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، كانت النفقات المتصلة ببدل المخاطر خلال عام 2011 بمبلغ 100 844 82 دولار، وهو ما يعادل متوسط النفقات الشهرية البالغة 700 903 6 دولار خلال عام 2011.
    However, it should be noted, also, that the monthly expenditures in March and April 2012 were less than the average monthly expenditures for hazard pay during 2011. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة أيضا إلى أن النفقات الشهرية في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2012 كانت أقل من متوسط النفقات الشهرية لبدل المخاطر خلال عام 2011.
    In this connection, the information requested by the Committee shows that the authorized monthly expenditures of approximately $15 million during the current budget period exceed the actual monthly expenditures of approximately $11 million. UN وفي هذا الصدد، يظهر من المعلومات التي طلبتها اللجنة أن النفقات الشهرية المأذون بها والبالغة نحو ١٥ مليون دولار خلال فترة الميزانية الحالية تفوق النفقات الشهرية الفعلية البالغة نحو ١١ مليون دولار.
    Based on projected monthly expenditures, implementation of the plan could therefore continue until May or June. UN واستنادا إلى النفقات الشهرية المتوقعة، فإن بالإمكان مواصلة تنفيذ الخطة حتى شهر أيار/مايو أو حزيران/يونيه.
    monthly expenditures UN النفقات الشهرية
    monthly expenditures UN النفقات الشهرية
    monthly expenditures UN النفقات الشهرية
    It was important to recognize that the monthly expenditures of peacekeeping missions did not remain flat, but followed a pattern of starting slowly, reaching a peak and then declining, because the goods and services obtained at the beginning of a mission were paid for later in the financial period. UN ومن المهم مراعاة أن النفقات الشهرية لعمليات حفظ السلام لا تظل ثابته، بل تتبع نمطا يتسم بالبطء في البداية ثم تبلغ ذروتها وتنخفض لأن تكلفة السلع والخدمات التي يتم الحصول عليها في بداية البعثة تدفع في وقت لاحق من الفترة المالية.
    Although the Memorandum of Understanding includes procedures to cover those costs, the absence of sufficient donor contributions for the purpose in all but two months of the period under review required less involvement by UNRWA, which reviewed monthly expenditures by the Force only when funds were available to offset them. UN وعلى الرغم من أن مذكرة التفاهم تشمل إجراءات لتغطية هذه التكاليف، فإن عدم توفر تبرعات كافية من المانحين لهذا الغرض، بالنسبة لكامل الفترة المستعرضة فيما عدا شهرين، تطلب تخفيض مشاركة اﻷونروا التي لم تكن تقوم بمراجعة حسابات النفقات الشهرية للقوة إلا عندما تتوفر اﻷموال اللازمة لسدادها.
    monthly expenditures UN النفقات الشهرية
    This has meant that the monthly balance of the general trust fund is frequently below $100,000, far less than the Secretariat's monthly expenditures, and that the fund is perpetually at risk of running out of funds to operate the Secretariat. UN وهذا يعني أن الرصيد الشهري للصندوق الاستئماني العام يكون في كثير من الأحيان أقل من 000 100 دولار، وذلك أقل بكثير عن النفقات الشهرية للأمانة، كما يعني أن الصندوق يعاني على الدوام من خطر نفاد الأموال اللازمة لتشغيل الأمانة.
    Moreover, the Agency’s “working capital” reserves — representing the difference between assets and liabilities in the regular budget — had been driven to a dangerously low level, so that at the end of 1996, they amounted only to some $5 million, or the equivalent of less than one week’s share of the Agency’s normal monthly expenditures of $22 million. UN وعلاوة على ذلك، انخفضت احتياطات " رأس المال المتداول " للوكالة - الذي يمثل الفارق بين اﻷصول والخصوم في الميزانية العادية - إلى مستوى ينذر بالخطر حتى أنها لم تبلغ في نهاية عام ١٩٩٦ سوى ٥ ملايين دولار تقريبا، أو ما يعادل أقل من حصة أسبوع واحد من النفقات الشهرية العادية للوكالة البالغة ٢٢ مليون دولار.
    However, the Advisory Committee points out that this pro-rating does not take into account the fact that monthly expenditures in the six-month period from 1 November 1993 to 30 April 1994 will be heavier than in the subsequent six-month period because of non-recurrent capital expenditure. UN إلا أن اللجنة الاستشارية توضح أن هذا التوزيع التناسبي لا يراعى فيه أن النفقات الشهرية في فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ ستكون أعلى منها في فترة اﻷشهر الستة التالية، ومرد ذلك إلى النفقات الرأسمالية غير المتكررة.
    Most (75 per cent) reported the reduction of monthly expenditures on meat of all kinds and on fruits, and 58 per cent have reduced their consumption of milk and milk products.37 UN وأبلغ معظمها (75 في المائة) عن خفض النفقات الشهرية على اللحم بجميع أنواعه والفواكه، وخفَّض 58 في المائة منها استهلاكها من الحليب ومنتجاته(37).
    monthly expenditures UN باء - أنماط الإنفاق الشهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more