"monthly reconciliations" - Translation from English to Arabic

    • تسويات شهرية
        
    • التسويات الشهرية
        
    • التسوية الشهرية
        
    • عمليات مطابقة شهرية
        
    Under current conditions, monthly reconciliations are unfeasible. UN لا يمكن إجراء تسويات شهرية في الظروف الحالية.
    However, a pilot plan has just begun in order to test a system that would permit monthly reconciliations. UN ولكن هناك خطة تجريبية شرع فيها من أجل اختبار نظام يمكن بموجبه إجراء تسويات شهرية.
    This reconciliation spanned the entire biennium, as monthly reconciliations were not prepared. UN وامتدت عملية التوفيق هذه لتشمل فترة السنتين بكاملها، حيث لم يتم إعداد تسويات شهرية.
    The Board noted that the Fund did not perform monthly reconciliations of contributions received. UN لاحظ المجلس أن الصندوق لم يجر التسويات الشهرية للاشتراكات الواردة.
    The Board's follow-up of these recommendations revealed that the Fund still did not perform monthly reconciliations of the contributions received from the member organizations. UN وتبيّن من متابعة المجلس لهذه التوصيات أن الصندوق لم يقم بعد بإجراء التسويات الشهرية للاشتراكات الواردة من المنظمات الأعضاء.
    Prepare monthly reconciliations for all bank accounts and ensure that they are reviewed by senior officers throughout the financial period UN إعداد تسويات شهرية لجميع الحسابات المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية
    The Board recommends that UNAMI perform monthly reconciliations between the physical inventory held in each warehouse and the field asset management system (Galileo). UN يوصي المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإجراء تسويات شهرية بين الجرد المادي الذي يتم في كل مستودع ونظام غاليليو لإدارة الأصول الميدانية.
    (i) The Fund secretariat should perform regular monthly reconciliations between the accounts payable module and the general ledger; UN (ط) على أمانة الصندوق إجراء تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام؛
    The Board noted that, in respect of the headquarters and country office bank accounts, monthly reconciliations had not been prepared during the biennium 2004-2005. UN ولاحظ المجلس عدم إجراء تسويات شهرية للحسابات المصرفية للمقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    The Board noted that in respect of the headquarters and country office bank accounts, monthly reconciliations had not been prepared during the biennium 2004-2005. UN ولاحظ المجلس أنه، فيما يتعلق بالحسابات المصرفية للمقر وللمكاتب القطرية، لم يجر إعداد تسويات شهرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    61. UNRWA agreed with the Board's recommendation to prepare monthly reconciliations for all bank accounts and ensure that they are reviewed by senior officers throughout the financial period. UN 61 - وقد وافقت الأونروا على توصية المجلس بضرورة إعداد تسويات شهرية لجميع حساباتها المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية.
    59. The Board recommends that UNAMI perform monthly reconciliations between the physical inventory held in each warehouse and the field asset management system (Galileo). UN 59 - ويوصي المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإجراء تسويات شهرية بين الجرد المادي الذي يتم في كل مستودع ونظام غاليليو لإدارة الأصول الميدانية.
    (k) The Fund perform regular monthly reconciliations between the accounts payable module and the general ledger (para. 64); UN (ك) أن يجري الصندوق تسويات شهرية منتظمة بين نموذج الحسابات المستحقة الدفع ودفتر الأستاذ العام (الفقرة 64).
    333. In paragraph 61, UNRWA agreed with the Board's recommendation that it prepare monthly reconciliations for all bank accounts and ensure that they are reviewed by senior officers throughout the financial period. UN 333 - في الفقرة 61، وافقت الأونروا على توصية المجلس بضرورة إعداد تسويات شهرية لجميع حساباتها المصرفية وكفالة مراجعة موظفين أقدم لتلك التسويات على مدار الفترة المالية.
    32. In paragraph 59, the Board recommended that United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) perform monthly reconciliations between the physical inventory held in each warehouse and the field asset management system (Galileo). UN 32 - في الفقرة 59، أوصى المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإجراء تسويات شهرية بين الجرد المادي الذي يتم في كل مستودع ونظام غاليليو لإدارة الأصول الميدانية.
    The Fund has indicated, however, that when the Web-based system described above is fully implemented then the issue will be addressed, as the Fund will be able to perform monthly reconciliations on contributions received. UN ومع ذلك، فقد أشار الصندوق إلى أنه عندما يكتمل تنفيذ النظام الشبكي الموصوف أعلاه ستكون هذه المشكلة قد عولجت، حيث سيتاح للصندوق إجراء التسويات الشهرية على الاشتراكات الواردة.
    39. Where monthly reconciliations are reviewed by exception only, there is a risk that errors in the reconciliation process may not be detected in a timely manner. UN 39 - وفي حالة مراجعة التسويات الشهرية بشكل استثنائي فحسب، تكون هناك مخاطرة بعدم اكتشاف الأخطاء في عملية التسوية في حينها.
    For example, the Board found limited evidence of senior field office management review of monthly reconciliations or year-end financial returns to headquarters. In addition, the Field Office Management Ledger did not enforce the appropriate segregation of duties. UN وقد وجد المجلس على سبيل المثال، أدلة محدودة على قيام الإدارة العليا للمكاتب الميدانية باستعراض التسويات الشهرية أو الإقرارات المالية المقدمة في نهاية السنة إلى المقر؛ وبالإضافة إلى ذلك، لم ينفذ دفتر الحسابات العام لإدارة المكاتب الميدانية الفصل الملائم بين الواجبات.
    Although UNDP performed the final December 2005 reconciliation for all bank accounts, monthly reconciliations had not been prepared for headquarters and country office bank accounts during the biennium 2004-2005. UN وبالرغم من أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد قام بأداء التسوية النهائية لجميع الحسابات المصرفية لكانون الأول/ديسمبر 2005، إلا أنه لم يتم إعداد التسويات الشهرية للحسابات المصرفية للمقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Although UNDP performed the final December 2005 reconciliation for all bank accounts, monthly reconciliations had not been prepared for headquarters and country office bank accounts during the biennium 2004-2005. UN ورغم أن البرنامج أجرى التسوية النهائية لجميع الحسابات المصرفية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2005، إلا أنه لم يتم إعداد التسويات الشهرية للحسابات المصرفية للمقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    As a result, monthly reconciliations between the general ledger and bank statements cannot be performed quickly enough. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن تنفيذ عمليات التسوية الشهرية بين دفتر الأستاذ العام والبيانات المصرفية بسرعة كافية.
    The Board has recognized that under its current operating procedures, it is not possible for the Fund to complete monthly reconciliations of contributions. UN أقر المجلس أن الصندوق لا يمكنه، في إطار إجراءاته التشغيلية الحالية، إجراء عمليات مطابقة شهرية للاشتراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more