Turkey: Failure to report for examination is punishable by a sentence of from six months' to one year's imprisonment. | UN | تركيا: إن عدم التقدم ﻹجراء الفحص عقوبته السجن من ستة أشهر إلى سنة. |
Any woman who obtains or attempts to obtain an abortion for herself is liable to a penalty of six months’ to two years’ imprisonment and a fine of 36,000 to 720,000 francs. | UN | وتعاقب كل امرأة تقوم بإجهاض نفسها، أو تحاول القيام بذلك، بالحبس لفترة تمتد من ستة أشهر إلى سنتين مع غرامة تتراوح بين 000 36 و 000 720 من الفرنكات. |
Article 222 bis: " Any person who engages in paid and indiscriminate prostitution or debauchery shall be liable to from 3 months' to 2 years' imprisonment. " | UN | المادة 222 مكرراً: يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنتين كل من مارس الدعارة أو الفجور نظير أجر وبغير تمييز. |
" The removal or opening by or with the help of a government or post office official or agent of a letter entrusted to the postal service shall be subject to a penalty of three months' to five years' imprisonment and a fine of 50,000 to 300,000 Guinean francs. | UN | كل تبديد أو فتح لرسائل يعهد بها إلى البريد، يرتكبه موظف أو أحد أعوان الحكومة أو المستخدمين في إدارة البريد يعاقب عليه بالحبس من 3 أشهر إلى 5 سنوات وبغرامة من 000 50 إلى 000 300 فرنك غيني. |
If the perpetrator of the offence sells or traffics the items in question, whether they are new or used, he shall be sentenced to six months' to two years' imprisonment and a fine of 100 to 2,000 quetzales. | UN | ويعاقب بالحبس لمدة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين وبغرامة تتراوح بين 100 و 2000 كتزال كل من يتاجر بالأدوات التي تتعلق أو تنفذ بها أنشطة الاتجار المرتبطة بهذه الجريمة، سواء كانت جديدة أو مستعملة. |
- Unauthorized use of harmful substances or residues which pose a threat to public health (6 months' to 6 years' imprisonment); | UN | - الاستخدام غير المأذون به للمواد أو البقايا الضارة التي تشكل خطرا على الصحة العامة (السجن 6 أشهر إلى 6 سنوات)؛ |
Anyone who acts to protect or promote prostitution shall be sentenced to 6 months' to 2 years' imprisonment and a fine of 50,000 to 1 million CFA francs. | UN | وبموجب هذه النصوص تتم العقوبات بالسجن مدة ستة أشهر إلى سنتين، وغرامة تتراوح بين 000 50 و000 000 1 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية على كل من يرعى البغاء أو يحبذه. |
Violations of the provisions of articles 4, 5, 6, 9 A, 11 A, 11 C or 12 hereof shall be punishable by three months' to one year's imprisonment and a fine of from 250,000 to 1 million Syrian pounds. | UN | يعاقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى سنة وبالغرامة من مئتين وخمسين ألف ليرة إلى مليون ليرة سورية كل من يخالف أحكام المواد 4-5 - 6 - 9/أ - 11/أ - 11/جـ - 12 من هذا المرسوم التشريعي. |
“1. Anyone who abducts or conceals a child under seven years of age, substitutes such a child for another or attributes a child to a woman other than the child's mother shall be liable to a term of three months' to three years' imprisonment. | UN | " 1- من خطف أو خبأ ولداً دون السابعة من عمره أو بدله بآخر أو نسب إلى امرأة طفلاً لم تلده، عوقب بالحبس من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات. |
Article 77 also specifies that anyone who offends against Islam or the other divinely revealed religions in writing or by means of sound, pictures, drawings or any other direct or indirect means is liable to six months' to three years' imprisonment and/or a fine. | UN | كما تنص المادة 77 على أن يُعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى ثلاث سنوات وبغرامة مالية أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يتعرض للدين الإسلامي وباقي الأديان السماوية بالإهانة سواء بواسطة الكتابة أو الصوت والصورة أو الرسم أو بأية وسيلة أخرى مباشرة أو غير مباشرة. |
- Carrying for unlawful purposes of an offensive weapon not used in work- or recreation-related activities (3 months' to 3 years' imprisonment); | UN | - أن يحمل لأغراض غير قانونية سلاح هجومي لا يستخدم في الأنشطة المتصلة بالعمل أو الترفيه (السجن لمدة 3 أشهر إلى 3 سنوات)؛ |
Whoever publicly insults the flag, coat of arms or anthem of a foreign country shall be punished by from three months' to one year's imprisonment. " | UN | وأي شخص ينتهك علنا حرمة علم دولة أجنبية أو زيها العسكري أو نشيدها الوطني يعاقب بالسجن من ثلاثة أشهر إلى سنة واحدة " . |
Article 221: " Any person who lives wholly or in part off the proceeds from the prostitution or debauchery of a person under his protection, influence or control shall be liable to from 3 months' to 3 years' imprisonment and a fine ranging from 20 to 100 Omani rials. " | UN | المادة 221: يعاقب بالسجن من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات وبغرامة من عشرين ريالاً إلى مائة، كل من كان يعتمد في معيشته أو بعضها على ما يكسبه الغير من ممارسة الفجور أو الدعارة تحت حمايته، أو بتأثير سيطرته عليه؛ |
348. Any father, mother, guardian, master or, generally, any person with authority over or responsibility for a child who turns over his or her child, ward or apprentice, even free of charge, to vagabonds or individuals who engage in begging may be sentenced to six months' to two years' imprisonment. | UN | ٨٤٣- ويضاف إلى ذلك أن اﻷب أو اﻷم أو الوصي أو رب العمل وعموما الشخص الذي له سلطة على الطفل أو له حضانته، الذين يسلّمون، ولو مجانا، أطفالهم أو ربائبهم أو المتدربين لديهم إلى متشرّدين أو إلى أفراد جعلوا من التسوّل مهنتهم، يعاقبون بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين. |
19. The law is even harsher towards a person who aborts a woman with her consent, the minimum penalty for this being increased from six months' to one year's imprisonment and, if the woman dies as a result of the abortion, the offender is liable to a term of not less than five years' imprisonment. | UN | 19- كما أن التشريع كان أقصى في حالة قيام شخص آخر بإجهاض إمرأة برضاها، فقد رفع القانون الحد الأدنى من العقوبة من ستة أشهر إلى سنة، وإذا ما أفضى الاجهاض إلى موت المرأة عوقب الفاعل بالسجن مدة لا تقل عن خمس سنوات |
“2. If the minor was under 12 years of age or was abducted or taken away by deceit or force, the penalty shall be a term of three months' to three years' imprisonment.” | UN | " 2- وإذا لم يكن القاصر قد أتم الثانية عشرة من عمره أو خطف أو أبعد بالحيلة أو القوة كانت العقوبة من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات " . |
If the perpetrator of the offence sells or traffics the items in question, whether they are new or used, he shall be sentenced to six months' to two years' imprisonment, and a fine of 100 to 2,000 quetzales. | UN | ويعاقب الجاني بالسجن من ستة أشهر إلى سنتين وغرامة قدرها من مائة إلى ألفى كتزال إذا قام ببيع متعلقات الجريمة أو اعتاد الاتجار بها، سواء أكانت جديدة أو مستعملة " . |
226. Indeed, article 199 of the Criminal Code of the Central African Republic states that " Shall be considered a procurer of sex workers and be liable to a penalty of three months' to one year's imprisonment or a fine of CFAF 10,002 to CFAF 1,000,000 any person who: | UN | 226- وفي الواقع، تنص المادة 199 من القانون الجنائي لأفريقيا الوسطى على ما يلي: " يعتبر متاجراً بالجنس ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح ما بين ثلاثة أشهر إلى سنة واحدة أو بغرامة تتراوح بين 10.002 و000 000 1 فرنك، كل شخص، رجلا كان أو امرأة: |
340. The sentence ranges from six months' to two years' imprisonment and a fine, but if the offence is committed against a person under 18 years of age, and if it is accompanied by the use of force, abuse of authority or fraud, the sentence then rises from two to five years' imprisonment (Penal Code, art. 498). | UN | ٠٤٣- والعقوبة هي الحبس من ستة أشهر إلى سنتين باﻹضافة إلى غرامة. أما إذا ارتُكبت الجريمة ضد قاصر تبلغ سنه ٨١ عاما، أو وقعت بفعل اﻹكراه أو تجاوز السلطة أو الغش، فإن العقوبة تصبح عندئذ الحبس من سنتين إلى خمس سنوات )المادة ٨٩٤ من قانون العقوبات(. |
Under article 604 of the Penal Code: " Anyone who induces a minor under 18 years of age to beg with a view to personal gain shall be punished by a term of six months' to two years' imprisonment and a fine " . | UN | ٦٥٢- ومنع المشرع استخدام اﻷطفال واستغلالهم في التسول حيث نصت المادة ٤٠٦ عقوبات على أن " من دفع قاصرا دون الثامنة عشرة من عمره إلى التسول جراً لمنفعة شخصية عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبالغرامة المالية " . |